Статус документа
Статус документа

     

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГОРНЫЙ И ПРОМЫШЛЕННЫЙ НАДЗОР РОССИИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 24 апреля 2003 года N 25


Об утверждении "Правил безопасности в сталеплавильном производстве"

____________________________________________________________________
Не применяется с 23 марта 2015 года на основании
приказа Ростехнадзора от 30 декабря 2013 года N 656
____________________________________________________________________



Госгортехнадзор России

постановляет:

1. Утвердить "Правила безопасности в сталеплавильном производстве"*.

________________

     * Госгортехнадзором России "Правилам безопасности в сталеплавильном производстве" присвоено обозначение ПБ 11-552-03. - Примечание изготовителя базы данных.



2. Направить "Правила безопасности в сталеплавильном производстве" на регистрацию в Министерство юстиции Российской Федерации.

Начальник
Госгортехнадзора России
В.Кульечев



Зарегистрировано

в Министерстве юстиции

Российской Федерации

23 мая 2003 года,

регистрационный N 4591


Электронный текст постановления
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:      
Российская газета,
N 120/1, 21.06.2003
(специальный выпуск)

     

УТВЕРЖДЕНЫ
постановлением Госгортехнадзора
     России от 24 апреля 2003 года N 25

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
в сталеплавильном производстве

____________________________________________________________________

Внимание! Электронный текст Правил приводится в редакции, опубликованной в официальном издании ГУП "НТЦ "Промышленная безопасность" - разъяснение см. в ярлыке "Примечания".

- Примечание изготовителя базы данных.     

____________________________________________________________________          

     

I. Основные положения

1.1. Правила безопасности в сталеплавильном производстве (далее - Правила) устанавливают требования, соблюдение которых обеспечивает промышленную безопасность в указанных производствах, направлены на предупреждение аварий, производственного травматизма и обеспечение готовности организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты, к локализации и ликвидации последствий аварий и распространяются на все сталеплавильные производства организаций независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности.

1.2. Проектирование, строительство, эксплуатация, реконструкция, расширение, техническое перевооружение, консервация, ликвидация сталеплавильных производств, изготовление, монтаж, наладка, обслуживание и ремонт технических устройств, проведение подготовки и аттестации работников осуществляются в соответствии с требованиями настоящих Правил, Общих правил промышленной безопасности для организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности опасных производственных объектов (далее - ОППБ), утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от 18.10.2002 N 61-А, зарегистрированным Минюстом России 28.11.2002, рег. N 3968 (Российская газета, 05.12.2002, N 231), Общих правил безопасности для металлургических и коксохимических предприятий и производств (ПБ 11-493-02) (далее - ОПБМ), утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от 21.06.2002 N 35, зарегистрированным Минюстом России 11.09.2002, рег. N 3786 (Российская газета, 02.10.2002, N 186), Правил безопасности в газовом хозяйстве металлургических и коксохимических предприятий и производств (ПБ 11-401-01) (далее - ПБГХМ), утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от 20.02.01 N 9, не нуждающимся в регистрации в Минюсте России (письмо Минюста России от 13.06.2001 N 07/5740-АК), а также действующими строительными нормами и правилами, нормами технологического проектирования и другими нормативно-техническими документами в области промышленной безопасности.

1.3. Порядок и сроки приведения действующих сталеплавильных производств в соответствии с требованиями настоящих Правил определяются руководителями организаций по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России.

1.4. Порядок и условия безопасной эксплуатации технических устройств, ведения технологических процессов и работ устанавливаются в соответствующих инструкциях, разрабатываемых согласно требованиям настоящих Правил и утверждаемых техническим руководителем организации. Перечень обязательных инструкций утверждается техническим руководителем организации.

II. Территория сталеплавильных цехов

2.1. В действующих цехах при невозможности доведения габаритов приближения строений и подвижного состава железных дорог до нормальных величин должна быть устроена соответствующая сигнализация (световая, звуковая), предупреждающая о нарушении габарита.

2.2. Во вновь строящихся организациях (цехах) пересечения пешеходного движения с железнодорожными путями должны предусматриваться в разных уровнях (виадуки, тоннели и др.).

В местах пересечения автомобильных дорог с железнодорожными путями должны устраиваться переезды.

2.3. Железнодорожные пути для подачи жидкого чугуна в сталеплавильные цехи должны быть независимыми от путей иных назначений.

2.4. Наличие на территории сталеплавильных цехов ям, канав и рытвин не допускается. Временные ямы, канавы, устроенные во время ремонтных или строительных работ, должны быть ограждены перилами высотой не менее 1,0 м, а в темное время суток они должны быть также и освещены.

Загромождение и загрязнение территории цехов металлом, мусором и отходами производства не допускается.

III. Здания и сооружения

3.1. Балки и колонны сталеплавильных цехов, подвергающиеся воздействию факела, брызг жидкого металла и шлака или теплоизлучения, должны быть теплоизолированы. Способ теплоизоляции определяется проектом.

3.2. Полы рабочих площадок у печей, конвертеров, площадок внепечной обработки жидкого металла и разливочных площадок должны быть ровными и выполненными из прочных износоустойчивых материалов с нескользкой поверхностью.

3.3. Пространство между железнодорожными рельсами на рабочих площадках должно быть выложено износоустойчивым материалом с нескользкой поверхностью до уровня головки рельсов.

3.4. Участки полов в зданиях сталеплавильных цехов, где возможно скопление воды, должны быть оборудованы устройствами для ее отвода.

3.5. Ширина рабочей площадки печного пролета мартеновского цеха с напольными завалочными машинами должна быть такой, чтобы расстояние между крайними выступающими частями состава с мульдами и арматурой печи, а также между мульдами и завалочной машиной составляло не менее 500 мм.

Находиться работающим между составом с мульдами и печью не допускается.

3.6. В цехах, где разливка стали производится в изложницы, установленные на тележках, вдоль наружной стены здания разливочного пролета, а при наличии смежного вспомогательного пролета и внутри здания, рядом с разливочной площадкой, должны быть устроены аварийные площадки. Двери для выхода на площадку, устроенные с наружной стороны у стены, должны располагаться не реже чем через каждые 36 м. С площадок до уровня земли должны быть смонтированы наклонные лестницы. Расстояние между лестницами - не более 100 м.

3.7. С рабочей площадки печного пролета мартеновских печей должны быть устроены выходы вниз под рабочую площадку - не менее одного на две печи и в разливочный пролет - не менее одного на три печи. Выходы должны быть оборудованы маршевыми лестницами.

3.8. Для сообщения рабочей площадки печного пролета электросталеплавильных печей с шихтовыми и разливочными пролетами должны быть устроены лестницы - не менее одной на три печи.

3.9. Устройство выходов в стенах разливочных пролетов под разливочными площадками не допускается.

3.10. Площадки, расположенные на высоте более 0,6 м от поверхности пола, переходные мостики, лестницы, проемы, люки, канавы, приямки и отстойники установок непрерывной разливки стали (за исключением разливочных площадок с разливочной стороны) должны быть ограждены перилами со сплошной обшивкой по низу.

3.11. Расстояние от настила площадок до конструкций, а также до оборудования и трубопроводов, смонтированных над площадками, должно быть не менее 1,8 м.

Во вновь строящихся цехах расстояние от настила площадок до конструкций, а также до оборудования и трубопроводов, смонтированных над площадками, должно быть не менее 2,0 м.

3.12. Расположение входов в здания сталеплавильных цехов должно обеспечивать безопасный проход к рабочим местам.

В производственных помещениях рабочие места и проходы должны содержаться в чистоте и не загромождаться оборудованием, слитками, заготовками и отходами производства. Скрап, бой кирпича и мусор должны вывозиться своевременно.

3.13. Проемы в зданиях сталеплавильных цехов для подачи железнодорожных составов и большегрузных автомобилей должны закрываться воротами. Открывание и закрывание их должно быть механизировано.

3.14. Проемы в зданиях сталеплавильных цехов для въезда железнодорожных составов и большегрузных автомобилей должны быть оборудованы световой сигнализацией для разрешения или запрещения въезда и выезда транспортных средств, а также звуковой сигнализацией для оповещения о движении транспорта.

Механизм открывания и закрывания ворот должен быть сблокирован с въездной (выездной) сигнализацией.

3.15. Крыши зданий сталеплавильных цехов должны очищаться от пыли, льда и снега. Работы по очистке крыш должны производиться согласно инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.

Способы безопасной уборки пыли и мусора внутри зданий должны быть изложены в инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.

При проектировании новых сталеплавильных цехов должны применяться технические решения, исключающие или сводящие к минимуму отложения снега и пыли на кровлях зданий.

3.16. Эксплуатация дымовых и вытяжных вентиляционных труб сталеплавильных цехов и уход за ними должны осуществляться в соответствии с Правилами безопасности при эксплуатации дымовых и вентиляционных промышленных труб, утвержденными постановлением Госгортехнадзора России от 03.12.2001 N 56, зарегистрированным Минюстом России 05.06.2002, рег. N 3500 (Российская газета, 01.08.2002, N 141).

3.17. Здания и сооружения сталеплавильных цехов должны быть оборудованы молниезащитой.

3.18. Подача железнодорожных составов в здания сталеплавильных цехов должна производиться с разрешения ответственного лица, назначенного распоряжением по цеху.

3.19. В каждом сталеплавильном цехе из числа руководителей и специалистов должно быть назначено лицо, ответственное за эксплуатацию и техническое состояние зданий и сооружений.

IV. Шихтовые дворы

4.1. Шихтовые дворы сталеплавильных цехов должны быть крытыми. Состояние кровли шихтовых дворов должно исключать попадание воды и снега на шихтовые материалы.

В сталеплавильных цехах старой конструкции, имеющих шихтовые дворы открытого типа, должны быть предусмотрены меры, исключающие попадание воды и снега в мартеновскую печь вместе с шихтовыми материалами.

4.2. В здании шихтового двора должен быть свободный проход для работающих шириной не менее 1 м.

4.3. Материалы на шихтовом дворе должны храниться в бункерах, ямах, закромах и саморазгружающихся совках.

Во избежание зависания сыпучих материалов подвесные бункера должны быть оборудованы обрушивающими устройствами.

Закрома и ямы со всех сторон должны быть ограждены на высоту не менее 0,8 м. При применении думпкаров для подачи шихтовых материалов ограждение закромов и ям со стороны железнодорожного пути не требуется.

Железнодорожные пути над бункерами должны быть снабжены прочным настилом.

При отсутствии на действующих шихтовых дворах закромов или ям магнитный материал должен укладываться на специально подготовленные площадки, огражденные со стороны железнодорожных путей. Образование навесов не допускается. Высота штабеля должна быть такой, чтобы расстояние от него до верхнего положения грузоподъемного органа было не менее 2 м.

4.4. Подача металлолома на шихтовые дворы должна производиться в открытых вагонах, а сыпучих материалов - в саморазгружающихся вагонах. Укладываемая в вагоны металлическая шихта не должна выступать за борта вагонов. Допускается подача сыпучих материалов в несаморазгружающихся вагонах. Требования безопасности при разгрузке сыпучих материалов должны быть оговорены в инструкции предприятия, утвержденной техническим руководителем организации.

4.5. Подача смерзшихся материалов на шихтовые дворы не допускается.

4.6. Составы, поданные под разгрузку, должны быть ограждены сигналами остановки, и под колеса крайних вагонов состава должны быть подложены тормозные спаренные башмаки.

По окончании разгрузочных работ железнодорожные пути шихтового двора должны быть немедленно очищены. Очистка вагонов над бункерами шихтового двора не допускается.

Состояние рабочих мест на бункерной эстакаде, исправность бункеров и отсутствие в них посторонних предметов, а также исправность и чистота путей должны проверяться ежесменно.

4.7. Расстояние между установленными на полу контейнерами, коробами, мульдами, саморазгружающимися совками и складируемыми материалами, а также от них до колонн шихтового двора должно быть не менее 0,7 м.

4.8. Выгрузка шихтовых материалов из вагонов должна быть механизирована. Открывание дверей и люков саморазгружающихся вагонов должно производиться с применением специальных приспособлений.

При отсутствии специальных приспособлений открывание дверей и люков саморазгружающихся вагонов разрешается производить с разработкой мероприятий, обеспечивающих безопасность выполнения данной операции и оговоренных в инструкции при выполнении данной операции, утвержденной техническим руководителем организации.

Все работы по выгрузке шихтовых материалов из вагонов и погрузке их в совки, мульды, короба и т.п. должны производиться согласно инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.

4.9. Металлическая шихта должна подаваться на шихтовые дворы габаритной, подготовленной для погрузки в мульды, бадьи, короба и т.п. Разделка материалов на шихтовых дворах не допускается.

4.10. Весь металлолом, поступающий в сталеплавильные цехи, должен подвергаться радиационному и пиротехническому контролю на взрывобезопасность и отсутствие легковоспламеняющихся веществ.

Доступ к полной версии документа ограничен
Этот документ или информация о нем доступны в системах «Техэксперт» и «Кодекс».
Нужен полный текст и статус документов ГОСТ, СНИП, СП?
Попробуйте «Техэксперт: Лаборатория. Инспекция. Сертификация» бесплатно
Реклама. Рекламодатель: Акционерное общество "Информационная компания "Кодекс". 2VtzqvQZoVs