S/RES/2664 (2022)



РЕЗОЛЮЦИЯ 2664 (2022),
принятая Советом Безопасности на его 9214-м заседании 9 декабря 2022 года



Совет Безопасности,

ссылаясь на свои предыдущие резолюции о введении санкционных мер в порядке реагирования на угрозы международному миру и безопасности,

подтверждая необходимость бороться всеми средствами, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международным правом, включая применимые нормы международного права прав человека, международного беженского права и международного гуманитарного права, с угрозами международному миру и безопасности, и подчеркивая в этой связи важную роль, которую Организация Объединенных Наций играет в руководстве этими усилиями и их координации, в том числе в рамках своих режимов санкций,

особо отмечая, что в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций санкции являются важным инструментом в деле поддержания и восстановления международного мира и безопасности, в том числе в деле поддержки мирных процессов, противодействия терроризму и содействия нераспространению, и подчеркивая в этой связи необходимость полного осуществления всех подобных мер, вводимых Советом, в соответствии с нормами международного гуманитарного права,

принимая во внимание важность оценки потенциальных гуманитарных последствий до принятия Советом решения о введении режима санкций, но при этом признавая, что для противодействия угрозам международному миру и безопасности Совету необходимо действовать оперативно,

ссылаясь на резолюцию 2462 (2019), в которой Совет постановил, что в соответствии со своими обязательствами по международному праву, включая международное гуманитарное право, международное право прав человека и международное беженское право, все государства обязаны обеспечивать, чтобы в их внутренних законодательных и подзаконных актах была в достаточной степени предусмотрена серьезная уголовная ответственность, позволяющая осуществлять судебное преследование и назначать наказание, должным образом отражающее серьезность содеянного, за умышленное предоставление или получение - прямо или косвенно - средств, финансовых активов или экономических ресурсов либо финансовых или иных соответствующих услуг с намерением, чтобы такие средства использовались (или при осознании того, что они будут использованы) в интересах террористических организаций или отдельных террористов для любых целей, включая, среди прочего, вербовку, обучение или поездки, даже в отсутствие связи с каким-либо конкретным террористическим актом, и настоятельно призывая государства к тому, чтобы при разработке и применении мер по противодействию финансированию терроризма они принимали во внимание потенциальное воздействие этих мер на сугубо гуманитарную деятельность, в том числе медицинскую, которая проводится беспристрастными гуманитарными субъектами в порядке, согласующемся с международным гуманитарным правом,

напоминая о необходимости обеспечения государствами-членами того, чтобы все меры, принимаемые ими для осуществления санкций, в том числе в контексте противодействия терроризму, соответствовали их обязательствам по применимому международному праву, включая международное гуманитарное право, международное право прав человека и международное беженское право, и отмечая в этой связи применимые нормы международного гуманитарного права, касающиеся уважения и защиты гуманитарного персонала и грузов с чрезвычайной гуманитарной помощью и ненаказания любых лиц за медицинскую деятельность, осуществляемую в соответствии с врачебной этикой,

подчеркивая, что такие меры не преследуют цели создания неблагоприятных гуманитарных последствий для гражданского населения или неблагоприятных последствий для гуманитарной деятельности и тех, кто ее осуществляет, и отмечая, что гуманитарные и основные человеческие потребности различаются в зависимости от конкретного контекста,

выражая готовность с учетом развития ситуации на местах и необходимости сведения к минимуму непреднамеренных неблагоприятных гуманитарных последствий пересматривать и корректировать свои санкционные режимы, а также, в соответствующих случаях, прекращать их действие, подчеркивая, что санкции должны носить временный характер, и признавая мнения региональных и субрегиональных организаций по этому вопросу,

рекомендуя Организации Объединенных Наций в соответствующих случаях брать на себя активную роль в координации гуманитарной деятельности в ситуациях, в отношении которых применяются санкции, напоминая о руководящих принципах Организации Объединенных Наций в деле оказания чрезвычайной гуманитарной помощи, сформулированных в резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи, включая принципы гуманности, нейтральности, беспристрастности и независимости, и отмечая, что настоящая резолюция преследует цель обеспечения ясности в интересах продолжения оказания гуманитарной помощи в будущем,

подтверждая свои предыдущие определения в отношении существования угроз международному миру и безопасности, послужившие основанием для введения всех ныне действующих санкций,

действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,

1. постановляет, что - без ущерба для налагаемых на государства-члены обязательств по замораживанию денежных средств и других финансовых активов или экономических ресурсов лиц, групп, предприятий и организаций, включенных в санкционные перечни Советом или его комитетами по санкциям, - предоставление, обработка и выплата денежных средств, других финансовых активов или экономических ресурсов и предоставление товаров и услуг, необходимых для обеспечения своевременной доставки гуманитарной помощи или для содействия осуществлению других видов деятельности, способствующих удовлетворению основных человеческих потребностей, Организацией Объединенных Наций, включая ее программы, фонды и другие структуры и органы, а также ее специализированными учреждениями и связанными с ними организациями, международными организациями, гуманитарными организациями, имеющими статус наблюдателя при Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, и членами этих гуманитарных организаций, неправительственными организациями, финансируемыми на двусторонней или многосторонней основе и участвующими в осуществляемых Организацией Объединенных Наций планах гуманитарного реагирования, планах оказания помощи беженцам и мобилизации средств в рамках других призывов об оказании помощи, гуманитарными тематическими группами, работу которых координирует УКГВ, или их сотрудниками, грантополучателями, вспомогательными структурами или партнерами-исполнителями, когда они действуют в этом качестве, или другими соответствующими сторонами, добавленными любыми отдельными комитетами, учрежденными Советом, и в рамках и в отношении их соответствующих мандатов, разрешаются и не являются нарушением мер по замораживанию активов, введенных Советом или его комитетами по санкциям;

2. постановляет также, что положения, введенные пунктом 1 выше, будут применяться к режиму санкций 1267/1989/2253 против ИГИЛ (ДАИШ) и "Аль-Каиды" в течение двух лет с даты принятия настоящей резолюции, и выражает свое намерение принять решение о продлении их применения к этому режиму до той даты, когда в противном случае срок их применения к этому режиму истекает, особо отмечает роль Комитета по санкциям 1267/1989/2253 в наблюдении за осуществлением пункта 1 настоящей резолюции в соответствии с пунктом 6, призывает все государства в полной мере сотрудничать с этим комитетом, а также с его Группой по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями, учрежденной резолюцией 1526 (2004), в выполнении возложенных на нее задач, в том числе представлять такую информацию, которая может потребоваться Комитету в этой связи, и особо отмечает важность рассмотрения Советом любого рода информации - включая информацию, представляемую Комитетом и Группой по наблюдению за санкциями, - об осуществлении мер, введенных резолюцией 1267 (1999) и другими соответствующими резолюциями, в том числе об их возможных нарушениях, а также важность брифингов, проводимых Координатором чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций (КЧП) в соответствии с пунктом 5 настоящей резолюции;

3. просит всех поставщиков при применении положений пункта 1 прилагать разумные усилия для сведения к минимуму получения лицами и организациями, включенными в санкционный перечень Советом или его комитетами, любых запрещенных санкциями выгод в результате прямого или косвенного предоставления или перенаправления, в том числе путем укрепления стратегий и процедур управления рисками и должной осмотрительности;

4. особо отмечает, что в тех случаях, когда пункт 1 этой резолюции вступает в противоречие с его предыдущими резолюциями, пункт 1 заменяет противоречащие ему положения предыдущих резолюций, поясняет в этой связи, что пункт 1 отменяет и заменяет пункт 37 его резолюции 2607 (2021) и пункт 10 его резолюции 2653 (2022), но что пункт 1 резолюции 2615 (2021) остается в силе, и постановляет, что пункт 1 настоящей резолюции применяется в отношении всех будущих мер по замораживанию активов, введенных или возобновленных Советом, за исключением случаев принятия Советом прямого решения об обратном;

5. просит Координатора чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций (КЧП) провести или организовать для всех соответствующих комитетов с учетом их мандатов через 11 месяцев с даты принятия настоящей резолюции - и впоследствии проводить или организовывать каждые 12 месяцев - брифинги на основе информации о предоставлении гуманитарной помощи и проведении иной деятельности по поддержке удовлетворения основных человеческих потребностей в соответствии с настоящей резолюцией, включая любую имеющуюся информацию о предоставлении, обработке или выплате денежных средств, других финансовых активов или экономических ресурсов фигурирующим в санкционном перечне лицам и организациям или в их пользу, о любом перенаправлении ими денежных средств или экономических ресурсов, о применяемых процедурах управления рисками и должной осмотрительности и о любых препятствиях предоставлению такой помощи или осуществлению настоящей резолюции, просит также соответствующих поставщиков оказывать содействие КЧП в подготовке таких брифингов путем предоставления соответствующей информации в кратчайшие возможные сроки, но в любом случае в течение 60 дней после получения просьбы от КЧП, подчеркивает также важность того, чтобы при подготовке брифингов КЧП учитывал всю информацию, представляемую Комитетом по санкциям 1267/1989/2253 или его Группой по наблюдению за санкциями в порядке выполнения ею своего мандата и касающуюся осуществления мер, введенных резолюцией 1267 (1999) и другими соответствующими резолюциями, в том числе об их возможных нарушениях, и напоминает о том, что комитеты могут взаимодействовать с государствами-членами для обеспечения эффективного осуществления решений Совета, в частности запрашивать дополнительную информацию у таких государств-членов, в том числе касательно поставщиков, находящихся под их юрисдикцией, если это необходимо для обеспечения такого осуществления;

6. поручает учрежденным Советом комитетам по осуществлению санкций помогать государствам-членам правильно понимать и полностью выполнять пункт 1 настоящей резолюции и с этой целью опубликовать памятки по вопросам осуществления для предоставления дальнейших указаний относительно полного осуществления пункта 1 с учетом уникального контекста санкций, подпадающих под их соответствующие мандаты, и поручает также этим комитетам следить, при содействии своих соответствующих групп экспертов, за осуществлением пункта 1 настоящей резолюции, в том числе за любыми рисками перенаправления денежных средств;

7. просит Генерального секретаря опубликовать в течение 9 месяцев после принятия настоящей резолюции письменный доклад о непреднамеренных негативных гуманитарных последствиях санкционных мер, введенных Советом Безопасности, включая запрет на поездки и оружейное эмбарго, а также мер, предусмотренных конкретными режимами санкций, просит включить в этот доклад рекомендации относительно способов сведения к минимуму и смягчения таких непреднамеренных негативных последствий, в том числе путем введения дополнительных постоянных исключений из таких мер, и выражает свое намерение рассмотреть дальнейшие шаги, которые могут потребоваться, принимая во внимание доклад и рекомендации Генерального секретаря, для дальнейшего сведения к минимуму и смягчения таких непреднамеренных негативных последствий;

8. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.


Электронный текст документа

подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:

Официальный интернет-портал

правовой информации

www.pravo.gov.ru,

19.12.2022, N 0001202212190035

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»