Недействующий


ХАБАРОВСКАЯ ГОРОДСКАЯ ДУМА

РЕШЕНИЕ

от 27 ноября 2007 года № 532


О внесении изменений в решение Хабаровской городской Думы от 17.12.2002 г. № 293
«Об утверждении Правил производства земляных работ в г. Хабаровске
»

___________________________
Утратило силу с 30 декабря 2008 года на основании
Решения Хабаровской городской Думы
от 26 декабря 2008 года N 721

____________________________



В соответствии с Уставом городского округа «Город Хабаровск» Хабаровская городская Дума

решила:

1. Внести следующие изменения в решение Хабаровской городской Думы от 17.12.2002 №293 «Об утверждении Правил производства земляных работ в г. Хабаровске»:

1.1. Пункт 4 изложить в следующей редакции: «4. Контроль за исполнением настоящего решения возложить на первого заместителя Мэра города по городскому хозяйству Волокжанина А.Н. и комитет по городскому хозяйству Хабаровской городской Думы (Стеблевский В.И.)».

2. В приложении:

2.1. В пункте 2: после слов «влекущие нарушение» дополнить словом «существующего»;

дополнить абзацем следующего содержания: «Все виды земляных работ должны выполняться согласно разрешению (ордеру), оформленному в установленном порядке в управлении административно-технического контроля администрации города».

2.2. Пункт 3 изложить в следующей редакции: «3. Контроль за соблюдением настоящих Правил осуществляется управлением административно-технического контроля администрации города».

2.3. В абзаце первом пункта 4 слова «и надземных» заменить словами: «инженерных сетей и».

2.4. В пункте 6 после слова «планом» дополнить словами «инженерных сетей».

2.5. В пункте 7 слова «Мэра города» заменить словами «первого заместителя Мэра города по городскому хозяйству».

2.6. В пункте 9 после слов «земляные работы» дополнить словами «(кроме аварийных работ)».

2.7. Пункт 18 дополнить абзацем следующего содержания: «Организации, выполняющие земляные работы, связанные с полным или частичным закрытием проезжей части дорог, должны предусматривать согласованные объезды, обеспечивающие пропуск транспорта с закрываемой улицы и безопасность пешеходов, при этом заказчик (генподрядчик) обязан содержать в надлежащем состоянии объездную дорогу в течение всего периода проведения работ».

2.8. В пункте 19 после слова «принадлежат,» дополнить словом: «адреса», после слова «телефонов» слова: «а так же фамилии ответственных за производство работ».

2.9. В пункте 20:

слова «и пункты» заменить словами «, выезды должны быть оборудованы пунктами»;

абзац второй дополнить словами: «В исключительных случаях указанные дороги могут быть использованы строительными организациями после согласования с управлением административно-технического контроля администрации города. Строительные организации обязаны восстановить прилегающие к строительству дороги, используемые ими для подвоза строительных материалов и прохода строительной техники».

2.10. В пункте 21:

слово «ГАТИ» заменить словами «управлением административно-технического контроля администрации города».

2.11. В пункте 22:

после слов «в другие» дополнить словами «специально отведённые», слова «по согласованию с управлением дорог и внешнего благоустройства» заменить словами «по согласованию с управлением административно-технического контроля».

2.12. В пункте 24:

после слов «вывозки грунта» дополнить словами «Весь, подлежащий вывозке отработанный грунт, вывозится в места, указанные управлением административно-технического контроля согласованные с соответствующим комитетом по управлению округом. По окончании земляных работ заказчик (генподрядчик) обязан получить справку в управлении административно-технического контроля о том, что грунт вывезен в указанное место. Сброс грунта в неустановленные места запрещён.»;

слова «управлением дорог и внешнего благоустройства» заменить словами «управлением административно-технического контроля».

2.13. Во втором абзаце пункта 25 слова «административно-технической инспекции» заменить словами «в управление административно-технического контроля администрации города».

2.14. Абзац третий пункта 31 изложить в следующей редакции: «Указанные работы должны выполняться под техническим надзором представителя заказчика в присутствии специалиста управления административно-технического контроля, которого заказчик (генподрядчик) обязан уведомить не позднее, чем за сутки до начала производства работ»

2.15. В абзаце первом пункта 32 слова «должны начинаться» заменить словами «в границах улиц, указанных в п.7 настоящих Правил, выполняются».

2.16. В абзаце втором пункта 33 после слова «производится» дополнить словами «в обе стороны траншеи».

2.17. В пункте 35:

в абзаце первом после слов «качество устройства основания» дополнить словами: «и верхнего покрытия дороги.»;

в абзаце втором после слов «трёх лет» дополнить словами «(гарантийный период)».

2.18. В пункте 38 слово «ГАТИ» заменить словами «управлению административно-технического контроля администрации города»

2.19  В пункте 39:

в абзаце первом слова «или проведения ремонтных работ» исключить, после слова «уведомления» дополнить словами «управления административно-технического контроля», после слов «по телефону 22-19-30» добавить «или по факсу 21-48-42».

2.20. В абзаце втором пункта 45 слова «административно-технической инспекции» заменить словами «управлении административно-технического контроля администрации города».

2.21. В пункте 47 слово «ГАТИ» заменить словами «управлением административно-технического контроля администрации города».

2.22. В пункте 48 слово «ГАТИ» заменить словами «управление административно-технического контроля администрации города»;

в абзаце пятом слова: «управление дорог и внешнего благоустройства или департамент городского хозяйства Администрации города» заменить словами: «первый заместитель Мэра города по городскому хозяйству».

2.23. В пункте 49:

слово «ГАТИ» заменить словами «управление административно-технического контроля администрации города»;

в подпункте «б)» слова «заключение договора с административно-технической инспекцией» заменить словами «договор с администрацией города в лице управления административно-технического контроля администрации города»;

в подпункте «д)» слова «государственной экологической экспертизы проектной документации» заменить словами «государственной экспертизы проектной документации и результатов инженерных изысканий»;

в подпункте «е)» после слова «ремонтных» дополнить «и строительных».

2.24. В пункте 50 слова «в отношении» заменить предлогом «на», слово «сетей» заменить словом «сетях», слово «коммуникаций» заменить словом «коммуникациях».

2.25. В пункте 51:

в подпункте «д)» слово «ГАТИ» заменить словами «управления административно-технического контроля администрации города», слово «принятия» заменить словом «приёмки».

2.26. В абзаце первом пункта 52 слово «ГАТИ» заменить словами «управление административно-технического контроля администрации города»;

в абзаце втором слово «ГАТИ» заменить словами «управлении административно-технического контроля администрации города»;

в абзаце четвёртом слово «ГАТИ» заменить словами «управлением административно-технического контроля администрации города».

2.27. В пункте 55 слово «ГАТИ» заменить словами «управление административно-технического контроля администрации города».

2.28. В пункте 56:

в абзаце втором слово «обязана» заменить словом «обязано», после слова «Производство» дополнить словом «основных».

2.29. В пунктах 56-60 слово «ГАТИ» заменить словами «управление административно-технического контроля администрации города» в соответствующих падежах.

2.30. В заглавии раздела 5 слово «принятия» заменить словом «приёмки».

3. Контроль за исполнением решения возложить на комитет по городскому хозяйству (Стеблевский В.И.) и первого заместителя Мэра города по городскому хозяйству Волокжанина А.Н.

4. Решение вступает в силу со дня его официального опубликования.

Мэр города
А.Н.Соколов

Текст документа сверен по:
Официальная рассылка


Редакция документа
подготовлена "Софтинформбюро"

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»