Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь принципами международного права о территориальной неприкосновенности и нерушимости государственных границ,
основываясь на принципах взаимного уважения суверенитета и территориальной целостности, взаимного ненападения, невмешательства во внутренние дела друг друга, равенства и взаимной выгоды, мирного сосуществования,
преисполненные решимости превратить государственную границу между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой в границу вечного мира и дружбы, передаваемой из поколения в поколение, и прилагать для этого совместные усилия,
в целях поддержания стабильности на государственной границе между двумя государствами и спокойствия в приграничных районах, урегулирования путем консультаций возникающих на границе вопросов в духе взаимного уважения, равенства, взаимного доверия, дружбы и сотрудничества,
считая необходимым заключение нового соглашения о режиме российско-китайской государственной границы взамен Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы от 27 мая 1994 года,
согласились о нижеследующем:
Для целей настоящего Соглашения используемые термины означают следующее:
1) "государственная граница", "граница", "линия государственной границы", "линия границы" - линия и проходящая по этой линии вертикальная поверхность, разграничивающие сушу, воды, недра и воздушное пространство между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой;
2) "документы делимитации государственной границы" - юридические документы делимитации границы между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой, включая соглашения о границе между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой и соглашения о точках стыка государственных границ между Российской Федерацией, Китайской Народной Республикой и третьими государствами;
3) "документы демаркации государственной границы" - протоколы-описания линии государственной границы, карты государственной границы, протоколы пограничных знаков, каталоги координат пограничных знаков и геодезических пунктов, таблицы принадлежности островов и отмелей, составленные по итогам демаркации государственной границы;
4) "документы совместных проверок" - протоколы-описания линии государственной границы, карты государственной границы, протоколы пограничных знаков, каталоги координат пограничных знаков и геодезических пунктов, таблицы принадлежности островов и отмелей, составленные по итогам совместных проверок границы, являющиеся дополнительными документами демаркации государственной границы;
5) "пограничные знаки" - знаки, которые установлены на линии границы либо по обеим сторонам от линии границы и которые показывают на местности прохождение линии государственной границы; их географические координаты определены и зафиксированы в документах демаркации государственной границы или документах совместных проверок; знаки подразделяются на основные пограничные знаки, промежуточные (вспомогательные) пограничные знаки, створные пограничные знаки и буи;
6) "пограничная просека" - полоса, расчищенная на местности на определенную ширину по обе стороны линии границы с целью обеспечения ее визуального контроля;
7) "приграничные районы" - районы Российской Федерации и города, уезды (сомоны) Китайской Народной Республики, прилегающие к границе;
8) "пограничные представители" - уполномоченные государств Сторон, назначенные в соответствии с законодательством своего государства для обеспечения порядка на определенных участках государственной границы и своевременного урегулирования пограничных вопросов;
9) "приграничное население" - граждане государств каждой из Сторон, которые постоянно проживают в приграничных районах;
10) "компетентные власти" - органы, определенные законодательством государства каждой из Сторон, в компетенцию которых входит решение вопросов по настоящему Соглашению;
11) "пограничные воды" - реки, озера и другие водоемы, по которым проходит линия государственной границы;
12) "плавучее средство" - самоходное или несамоходное плавучее сооружение, независимо от того, используется ли оно в военных, служебных, грузовых, пассажирских или иных целях. Под служебными целями понимается использование плавучих средств для выполнения контрольно-надзорных функций на границе, лоцманской и ледокольной проводки, поисковых, спасательных и буксирных операций, гидрографических работ, подъема затонувшего имущества, а также для учебных, спортивных и культурных целей;
13) "военный корабль" - судно, принадлежащее вооруженным силам какого-либо государства, имеющее внешние знаки, которые обозначают такие суда, находящееся под командованием и управлением офицера, который состоит на государственной службе соответствующего государства.
К военным кораблям не относятся суда, используемые компетентными властями в целях поддержания правопорядка на границе, - пограничные сторожевые корабли (катера);
14) "трансграничные объекты инфраструктуры" - пересекающие границу железные дороги, автомобильные дороги, нефте- и газопроводы, линии электропередачи, кабели, мосты, плотины, шлюзы и иные сооружения;
15) "воздушное судно" - любой летательный аппарат, поддерживаемый в атмосфере за счет взаимодействия с воздухом, отличного от взаимодействия с воздухом, отраженным от поверхности земли или воды, в том числе дирижабли, аэростаты, самолеты, вертолеты и другие летательные аппараты;
16) "обстоятельства непреодолимой силы" - обстоятельства объективного характера, которые невозможно предусмотреть, предотвратить и преодолеть.
Линия государственной границы между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой определяется следующими документами делимитации государственной границы:
Соглашение между Правительством Российской Федерации, Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Монголии об определении точек стыков государственных границ трех государств от 27 января 1994 года;
Соглашение между Правительством Российской Федерации, Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики об определении линии разграничения пограничных водных пространств трех государств на реке Туманная от 3 ноября 1998 года;
Соглашение между Российской Федерацией, Республикой Казахстан и Китайской Народной Республикой об определении точки стыка государственных границ трех государств от 5 мая 1999 года;
Стороны определили на местности прохождение линии государственной границы между двумя государствами и местоположение пограничных знаков, а также обозначили линию границы на местности пограничными знаками в соответствии со следующими документами демаркации государственной границы:
Протокол-описание точки восточного стыка государственных границ трех государств между Правительством Российской Федерации, Правительством Монголии и Правительством Китайской Народной Республики от 24 июня 1996 года;
Протокол-описание точки западного стыка государственных границ трех государств между Правительством Российской Федерации, Правительством Монголии и Правительством Китайской Народной Республики от 24 июня 1996 года;
Протокол-описание линии российско-китайской государственной границы на ее Восточной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 9 декабря 1999 года;
Протокол-описание линии российско-китайской государственной границы на ее Западной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 9 декабря 1999 года;
Дополнительный Протокол-описание линии российско-китайской государственной границы на ее Восточной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 20 июня 2002 года;
Протокол-описание точки стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Корейской Народно-Демократической Республики на реке Туманная между Правительством Российской Федерации, Правительством Китайской Народной Республики и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики от 20 июня 2002 года;
иные документы демаркации государственной границы и документы совместных проверок, которые будут подписаны в дальнейшем Сторонами и вступят в силу.
Компетентные власти содержат пограничные знаки и пограничные просеки в соответствии с положениями документов демаркации государственной границы и документов совместных проверок, перечисленных в статье 3 настоящего Соглашения.
Обязанности по выполнению указанных работ распределяются следующим образом:
1) компетентные власти самостоятельно содержат пограничные знаки, расположенные на территории своих государств;
2) содержание пограничных знаков, расположенных на линии границы, осуществляется компетентными властями, ответственными за их установку;
3) компетентные власти самостоятельно содержат пограничные просеки, расположенные на территории своих государств, и ведут расчистку.
1. Компетентные власти принимают меры по охране пограничных знаков, предотвращают их повреждение, перемещение или утрату.
Компетентные власти не реже одного раза в 2 года в одностороннем порядке или совместно проводят контрольные осмотры пограничных знаков. Сроки проведения совместных контрольных осмотров заблаговременно согласовываются между компетентными властями. Результаты совместных контрольных осмотров оформляются соответствующим актом в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках.
2. Компетентные власти незамедлительно уведомляют друг друга о выявленных случаях повреждения, перемещения или утраты пограничных знаков. Компетентные власти одной Стороны, обеспечивающие содержание и уход за указанными пограничными знаками в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения, незамедлительно принимают меры для ремонта или восстановления пограничного знака на месте его первоначальной установки и уведомляют об этом компетентные власти другой Стороны не позднее чем за 10 дней до начала таких работ.
Проведение указанных работ компетентными властями одной Стороны осуществляется в присутствии представителей компетентных властей другой Стороны. По завершении этих работ составляется акт в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, согласно приложениям 1 или 2 к настоящему Соглашению, проводится фотографирование знака и изготавливается схема его расположения.
Внешний вид, размеры, используемые материалы, место установки отремонтированных или восстановленных пограничных знаков должны соответствовать требованиям соответствующих документов демаркации государственной границы или документов совместной проверки.
3. Если из-за обстоятельств непреодолимой силы пограничный знак не может быть восстановлен на месте его первоначальной установки, составляется акт согласно приложению 3 к настоящему Соглашению, в котором указываются причины, по которым пограничный знак не может быть восстановлен на месте его первоначальной установки, и этот вопрос выносится на рассмотрение созданной в соответствии со статьей 50 настоящего Соглашения Совместной Российско-Китайской комиссии по границе. Указанная комиссия вырабатывает решение и утверждает другое подходящее для установки место, не изменяя при этом положение линии государственной границы. После установки пограничного знака на новом месте оформляется соответствующий акт согласно приложению 4 к настоящему Соглашению.
4. Ни одна из Сторон не устанавливает в одностороннем порядке на линии государственной границы новые пограничные знаки или другие ее обозначения.
Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего государства привлекает к ответственности лиц, совершивших любые повреждения, перемещения или уничтожение пограничных знаков.
1. Компетентные власти не реже одного раза в 2 года проводят совместный контрольный осмотр пограничных просек, ширина которых в соответствии с документами демаркации государственной границы определена в 15 метров (по 7,5 метра в обе стороны от линии государственной границы), и по мере необходимости в одностороннем порядке или совместно производят их расчистку от препятствующих обзору деревьев, кустарника и другой растительности в целях обеспечения ясной видимости линии государственной границы.
Сроки проведения совместных контрольных осмотров пограничных просек заблаговременно согласовываются между компетентными властями Сторон. Результаты совместных контрольных осмотров оформляются протоколами, составленными в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках.
Если компетентным властям одной Стороны необходимо провести работы по расчистке пограничной просеки на территории своего государства, они должны не менее чем за 10 дней до начала работ информировать об этом компетентные власти другой Стороны.
Запрещается использование для расчистки пограничных просек таких методов, как уничтожение растительности огнем, обработка химическими препаратами, и иных методов, способных причинить ущерб интересам Сторон.
2. На пограничной просеке запрещается запашка земли, землеройные работы, возведение сооружений и иная хозяйственная деятельность, если Стороны не договорятся об ином.
1. Стороны один раз в 10 лет начиная с даты вступления в силу документов демаркации государственной границы проводят совместные проверки прохождения линии государственной границы.
2. О начале проведения каждой совместной проверки и ее содержании Стороны договариваются заранее по дипломатическим каналам. Стороны могут по согласованию изменять сроки проведения совместных проверок или проводить совместные проверки только отдельных участков границы.
3. Для проведения совместной проверки Стороны образуют комиссию по совместной проверке линии границы. Задачи совместной проверки, принципы, порядок и формы работы, а также другие вопросы, связанные с совместной проверкой, определяются указанной Комиссией.
4. По результатам каждой совместной проверки Стороны подписывают протокол об ее итогах, который после вступления в силу становится дополнительным документом демаркации государственной границы.
1. При пользовании пограничными водами Стороны принимают меры по соблюдению настоящего Соглашения и уважают права и интересы друг друга.
2. Компетентные власти предпринимают меры по охране окружающей среды, предотвращению эрозии почвы и иных негативных воздействий в поймах пограничных вод.
3. Компетентные власти принимают меры по обеспечению чистоты пограничных вод и предотвращению их искусственного загрязнения.