СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и
Правительством Социалистической Федеративной Республики Югославии
о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах
____________________________________________________________________
Настоящее Соглашение продолжает действовать в отношениях:
между Российской Федерацией и Боснией и Герцеговиной - приложение 1 к Международному соглашению от 13 марта 2002 года.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Настоящее Соглашение прекратило действие в отношениях:
между Российской Федерацией и Союзной Республикой Югославией с 20 августа 1997 года - статья 21 к Международному соглашению от 6 ноября 1996 года.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Настоящее Соглашение в отношениях между Российской Федерацией и Республикой Хорватией:
продолжало действовать на основании приложения 1 к Международному соглашению от 12 января 1998 года;
прекратило действие с 27 июня 2010 года - статья 18 к Международному соглашению от 18 февраля 2009 года.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Настоящее Соглашение в отношениях между Российской Федерацией и Республикой Словенией:
продолжает действовать до замены его новыми договорами - приложение N 2 к Международному протоколу от 21 октября 2004 года;
прекратило действие с 16 сентября 2007 года - статья 17 к Международному соглашению от 31 мая 2006 года.
____________________________________________________________________
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Социалистической Федеративной Республики Югославии,
стремясь к дальнейшему развитию и укреплению сотрудничества между таможенными органами обеих стран,
убежденные в том, что это сотрудничество будет содействовать таможенным управлениям в осуществлении их стремлений упростить и ускорить грузовое и пассажирское сообщение между обеими странами, а также повышению эффективности борьбы с контрабандой,
решили заключить настоящее Соглашение и с этой целью назначили своими Уполномоченными:
Правительство Союза Советских Социалистических Республик - Примерова Юрия Николаевича, начальника Главного таможенного управления Министерства внешней торговли СССР;
Правительство Социалистической Федеративной Республики Югославии - Кемала Тарабара, директора Союзного таможенного управления СФРЮ,
которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и полном порядке, согласились о нижеследующем:
В настоящем Соглашении:
а) термин "таможенное законодательство" означает совокупность действующих правовых норм, регулирующих порядок ввоза, вывоза и транзита грузов, багажа пассажиров, почтовых отправлений, валюты, валютных и других ценностей, взыскания таможенных пошлин и сборов, а также иные предписания, касающиеся таможенных вопросов;
б) термин "таможенное управление" означает в Союзе Советских Социалистических Республик - Главное таможенное управление Министерства внешней торговли, в Социалистической Федеративной Республике Югославии - Союзное таможенное управление.
Таможенные управления будут сотрудничать и оказывать взаимную помощь с учетом интересов обеих стран в деле осуществления контроля за соблюдением таможенного законодательства Союза Советских Социалистических Республик и Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Таможенные управления в пределах своей компетенции при соблюдении действующего в обеих странах законодательства будут разрабатывать мероприятия, направленные на упрощение таможенных формальностей в грузовом и пассажирском сообщении и в почтовом обмене, а также на предупреждение незаконного ввоза, вывоза и транзита транспортных средств, грузов, багажа, почтовых отправлений, валюты, валютных и других ценностей в целях избежания возможного ущерба экономическим и другим интересам обеих стран.
Таможенное управление одной страны по просьбе таможенного управления другой страны будет осуществлять в пределах своей компетенции тщательный контроль:
а) за лицами, которые под видом профессиональной деятельности или иным образом нарушают таможенное законодательство одной из стран;
б) за транспортными средствами, подозреваемыми в использовании их для перемещения или сокрытия предметов контрабанды;
в) за грузами, в отношении которых имеются подозрения, что они провозятся с нарушением таможенного законодательства одной из стран.
Таможенные управления будут сотрудничать в деле предотвращения нарушений таможенного законодательства. В этих целях они будут:
а) сообщать о новых средствах и способах нарушения таможенных правил;
б) обмениваться информацией о случаях нарушения таможенного законодательства, совершенных на территории одной страны лицами, проживающими на территории другой страны;
в) в пределах своей компетенции не разрешать вывоз с территории одной страны на территорию другой страны товаров, ввоз которых в эту страну запрещен, а также принимать меры к ограничению вывоза с территории одной страны на территорию другой страны товаров, являющихся в этой стране предметом специального регулирования;
г) сообщать содержащиеся в таможенных документах сведения о товарах, в отношении которых имеются подозрения, что они провозятся с нарушением таможенного законодательства одной из стран.
Таможенное управление одной страны будет незамедлительно сообщать таможенному управлению другой страны о случаях задержания у лиц, проживающих на территории другой страны, незаконно провозимых ими наркотических веществ, оружия, боеприпасов, взрывчатых материалов, спиртных напитков, табака, предметов, представляющих культурную, историческую, археологическую и художественную ценность, а также вредных для Союза Советских Социалистических Республик или Социалистической Федеративной Республики Югославии в политическом или экономическом отношении предметов.
Таможенные управления могут по взаимной договоренности изменять приведенный в настоящей статье перечень предметов.
Таможенные управления будут взаимно обмениваться:
а) опытом работы по вопросам, относящимся к организации и деятельности таможенных управлений, профессиональной подготовке кадров, применению технических средств контроля, а также по другим вопросам, представляющим взаимный интерес;
б) законодательными актами, правилами и другими документами по таможенным вопросам.
Документы, сведения и информация, передаваемые в соответствии с положениями настоящего Соглашения, должны использоваться таможенными управлениями только в целях выполнения настоящего Соглашения.
Одна Сторона может отказать в помощи в таможенных делах другой Стороне, если оказание такой помощи может нанести ущерб суверенитету или безопасности, или противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Стороны.
В целях выполнения настоящего Соглашения представители таможенных управлений будут проводить не реже одного раза в год взаимные консультации.
Для этого они по просьбе одного из таможенных управлений будут встречаться в согласованном месте и в согласованный срок.
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств обеих Сторон, установленных в заключенных ими других международных соглашениях.
Взаимная переписка в связи с выполнением настоящего Соглашения будет вестись непосредственно между таможенными управлениями обеих стран.
Таможенное управление Союза Советских Социалистических Республик в переписке будет пользоваться русским языком, а Таможенное управление Социалистической Федеративной Республики Югославии - одним из языков народов Социалистической Федеративной Республики Югославии.
Настоящее Соглашение вступит в силу по истечении 30 дней со дня обмена между Сторонами нотами, подтверждающими, что необходимые конституционные процедуры для вступления в силу Соглашения выполнены.
Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок.
Каждая из Сторон может уведомить другую Сторону нотой о своем намерении прекратить действие Соглашения. При этом Соглашение остается в силе еще двенадцать месяцев со дня получения ноты.
Совершено в Белграде 14 сентября 1977 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и сербско-хорватском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
По уполномочию Правительства
Союза Советских
Социалистических Республик
По уполномочию Правительства
Социалистической Федеративной
Республики Югославии
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
рассылка