СТОРОНЫ НАСТОЯЩЕГО ПРОТОКОЛА,
ПРИЗНАВАЯ значительный вклад, который может быть внесен Международной конвенцией по предотвращению загрязнения с судов 1973 года в дело защиты морской среды от загрязнения с судов,
ПРИЗНАВАЯ ТАКЖЕ необходимость дальнейшего совершенствования мер по предотвращению загрязнения морской среды с судов, в особенности с нефтяных танкеров, и контролю за ним,
ПРИЗНАВАЯ ДАЛЕЕ необходимость применения Правил предотвращения загрязнения нефтью, содержащихся в Приложении I к этой Конвенции, как можно раньше и полнее,
СОЗНАВАЯ, ОДНАКО, необходимость отсрочить применение Приложения II к этой Конвенции до тех пор, пока не будут удовлетворительным образом решены некоторые технические проблемы,
СЧИТАЯ, что эти цели наилучшим образом могут быть достигнуты путем заключения Протокола к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года,
ДОГОВОРИЛИСЬ о нижеследующем:
Общие обязательства
1. Стороны настоящего Протокола обязуются осуществлять положения:
а) настоящего Протокола и его Приложения, которое составляет неотъемлемую часть настоящего Протокола; и
b) Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (называемой далее "Конвенция"), с учетом изменений и дополнений, изложенных в настоящем Протоколе.
2. Положения Конвенции и настоящего Протокола должны рассматриваться и толковаться совместно как положения единого документа.
3. Всякая ссылка на настоящий Протокол означает одновременно ссылку на его Приложение.
Осуществление Приложения II к Конвенции
1. Несмотря на положения пункта 1 статьи 14 Конвенции, Стороны настоящего Протокола согласились о том, что они не будут связаны положениями Приложения II к Конвенции в течение трех лет со дня вступления в силу настоящего Протокола или в течение такого более длительного срока, какой может быть определен большинством в две трети Сторон настоящего Протокола в Комитете защиты морской среды (называемом далее "Комитет") Межправительственной морской консультативной организации (называемой далее "Организация").*
________________
* Название Организации было изменено на "Международную морскую организацию" поправками к Конвенции об Организации, которые вступили в силу 22 мая 1982 года.
2. В течение срока, указанного в пункте 1 настоящей статьи, Стороны настоящего Протокола не несут каких-либо обязательств и не имеют права претендовать на преимущества, которые вытекают из Конвенции по вопросам, регулируемым Приложением II к Конвенции, и все ссылки на Стороны в Конвенции не включают Сторон настоящего Протокола в том, что касается вопросов, относящихся к этому Приложению.
Направление информации
Текст пункта 1 (b) статьи 11 Конвенции заменяется следующим:
"список назначенных инспекторов или признанных организаций, которые уполномочены действовать от их имени по вопросам, касающимся проектирования, постройки, оборудования и эксплуатации судов, перевозящих вредные вещества в соответствии с положениями правил, для рассылки Сторонам с целью информирования их должностных лиц. В связи с этим Администрация уведомляет Организацию о конкретных обязанностях и условиях полномочий, предоставленных назначенным инспектором или признанным организациям."
Подписание, ратификация, принятие, одобрение и присоединение
1. Настоящий Протокол открыт для подписания в штаб-квартире Организации с 1 июня 1978 года по 31 мая 1979 года и после того останется открытым для присоединения к нему. Государства могут стать Сторонами настоящего Протокола путем:
а) подписания без оговорки о ратификации, принятии или одобрении; или
b) подписания с оговоркой о ратификации, принятии или одобрении с последующей ратификацией, принятием или одобрением; или
с) присоединения.
2. Ратификация, принятие, одобрение или присоединение осуществляются путем сдачи на хранение соответствующего документа Генеральному секретарю Организации.
Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу по истечении двенадцати месяцев с того дня, когда его Сторонами в соответствии со статьей IV настоящего Протокола станут не менее пятнадцати государств, общая валовая вместимость торговых судов которых составляет не менее 50% валовой вместимости судов мирового торгового флота.
2. Любой документ о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, сданный на хранение после даты вступления в силу настоящего Протокола, вступает в силу по истечении трех месяцев со дня сдачи его на хранение.
3. Любой документ о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, сданный на хранение после даты, на которую в соответствии со статьей 16 Конвенции поправка к настоящему Протоколу считается принятой, относится к настоящему Протоколу с учетом такой поправки.
Поправки
Процедура, изложенная в статье 16 Конвенции относительно принятия поправок к статьям, Приложению и Дополнению к Приложению к Конвенции, применяется соответственно к поправкам к статьям, Приложению и Дополнению к Приложению к настоящему Протоколу.
Денонсация
1. Настоящий Протокол может быть денонсирован любой Стороной настоящего Протокола в любое время по истечении пяти лет со дня вступления в силу Протокола для такой Стороны.
2. Денонсация осуществляется путем сдачи на хранение документа о денонсации Генеральному секретарю Организации.
3. Денонсация вступает в силу по истечении двенадцати месяцев со дня получения Генеральным секретарем Организации уведомления о денонсации или по истечении большего срока, который может быть указан в этом уведомлении.
Депозитарий
1. Настоящий Протокол сдается на хранение Генеральному секретарю Организации (называемому далее "Депозитарий").
2. Депозитарий:
а) сообщает всем государствам, подписавшим настоящий Протокол или присоединившимся к нему:
i) о каждом новом подписании или сдаче на хранение документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении с указанием даты такого подписания или сдачи на хранение;
ii) о дате вступления в силу настоящего Протокола;
iii) о сдаче на хранение любого документа о денонсации настоящего Протокола с указанием даты получения такого документа и даты вступления денонсации в силу;
iv) о любом решении, принятом в соответствии с пунктом 1 статьи II настоящего Протокола;
b) направляет заверенные копии настоящего Протокола всем государствам, подписавшим настоящий Протокол или присоединившимся к нему.
3. Как только настоящий Протокол вступит в силу, Депозитарий передает его заверенную копию Секретариату Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
Языки
Настоящий Протокол составлен в одном экземпляре на английском, испанском, русском и французском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. Официальные переводы на арабский, итальянский, немецкий и японский языки подготавливаются и сдаются на хранение вместе с подписанным оригиналом.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся*, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали настоящий Протокол.
________________
* Подписи опущены.
СОВЕРШЕНО В ЛОНДОНЕ семнадцатого февраля тысяча девятьсот семьдесят восьмого года.
ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ СООБЩЕНИЙ ОБ ИНЦИДЕНТАХ, СВЯЗАННЫХ СО СБРОСОМ
ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ
(в соответствии со статьей 8 Конвенции)
Обязанность давать сообщения
1. Капитан или иное лицо, несущее ответственность за любое судно, вовлеченное в какой-либо инцидент, о котором упоминается в статье II настоящего Протокола, сообщает сведения о таком инциденте без задержки и в возможно полном объеме в соответствии с положениями настоящего Протокола.
2. В случае, когда упомянутое в пункте 1 настоящей статьи судно покинуто или сообщение с судна является неполным либо его нельзя получить, судовладелец, фрахтователь, управляющий, оператор судна или их агенты должны в возможно более полном объеме взять на себя обязанности, возлагаемые на капитана положениями настоящего Протокола.
Случаи, в которых даются сообщения
1. Сообщение дается в любом случае, когда инцидент влечет:
а) сброс или возможный сброс нефти или вредных жидких веществ, перевозимых наливом, в результате повреждения судна либо его оборудования или с целью обеспечения безопасности судна или спасения человеческой жизни на море; или
b) сброс или возможный сброс вредных веществ в упаковке, включая вещества в грузовых контейнерах, съемных танках, автомобильных и железнодорожных транспортных средствах и морских баржах; или
с) осуществляемый в ходе эксплуатации судна сброс нефти или вредных жидких веществ, количество или мгновенная интенсивность сброса которых превышает разрешенные в соответствии с настоящей Конвенцией пределы.
2. Для целей настоящего Протокола:
а) "Нефть", упомянутая в пункте 1(а) настоящей статьи, означает нефть, определение которой дано в пункте 1 правила 1 Приложения I к Конвенции.
b) "Вредные жидкие вещества", упомянутые в пункте 1(а) настоящей статьи, означают вредные жидкие вещества, определение которых дано в пункте 6 правила 1 Приложения II к Конвенции.
с) "Вредные вещества" в упаковке, упомянутые в пункте 1(b) настоящей статьи, означают вещества, которые определены как загрязнители моря в Международном кодексе морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ).
Содержание сообщения*
________________
* См. резолюцию А.648 (16) - Общие принципы систем судовых сообщений и требований к судовым сообщениям, включая руководство по сообщениям в случаях с опасными грузами, вредными веществами и/или поллютантами.
Сообщения в любом случае включают:
а) данные, идентифицирующие вовлеченные суда;
b) время, тип и место инцидента;
с) количество и тип вредного вещества, вовлеченного в инцидент;
d) меры по оказанию помощи и спасанию.
Дополнительное сообщение
Лицо, обязанное в соответствии с положениями настоящего Протокола давать сообщение, должно, когда это возможно:
а) дополнить первоначальное сообщение, если необходимо, и представить сведения о последующих событиях; и
b) в возможно более полном объеме удовлетворять просьбы затронутых государств о представлении дополнительных сведений.
Процедура передачи сообщений