(с изменениями на 24 декабря 2003 года)
____________________________________________________________________
Утратило силу на основании
постановления Правительства Российской Федерации
от 24 февраля 2010 года N 84
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Документ с изменениями, внесенными:
постановлением Правительства Российской Федерации от 2 июля 1997 года N 792;
постановлением Правительства Российской Федерации от 24 декабря 2003 года N 780.
____________________________________________________________________
Правительство Российской Федерации
постановляет:
1. Одобрить представленный Министерством финансов Российской Федерации проект типового Соглашения об избежании двойного налогообложения доходов и имущества (прилагается).
Поручить Министерству финансов Российской Федерации с участием Государственной налоговой службы Российской Федерации и с привлечением заинтересованных министерств и ведомств Российской Федерации провести переговоры с уполномоченными органами других государств о заключении межправительственных соглашений об избежании двойного налогообложения доходов и имущества и подписать указанные соглашения от имени Правительства Российской Федерации.
____________________________________________________________________
Постановлением Правительства Российской Федерации от 2 июля 1997 года N 792 в частичное изменение пункта 1 настоящего постановления Заместителю Председателя Правительства Российской Федерации Серову В.М. поручено подписать от имени Правительства Российской Федерации Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Постановлением Правительства Российской Федерации от 24 декабря 2003 года N 780 в частичное изменение пункта 1 настоящего постановления Министру иностранных дел Российской Федерации Иванову И.С. поручено подписать от имени Правительства Российской Федерации Конвенцию между Правительством Российской Федерации и Правительством Боливарианской Республики Венесуэла об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал.
____________________________________________________________________
Разрешить Министерству финансов Российской Федерации в случае необходимости вносить в прилагаемый проект типового Соглашения изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Изменения и дополнения, имеющие принципиальный характер, могут быть внесены в проект типового Соглашения по решению Правительства Российской Федерации.
2. Установить, что при проведении переговоров о заключении соглашений об избежании двойного налогообложения фондов и имущества за пределами Российской Федерации расходы по командированию представителей привлекаемых министерств и ведомств в составе делегаций, возглавляемых Министерством финансов Российской Федерации, относятся за счет этих министерств и ведомств.
3. Смету расходов на прием и обслуживание иностранных делегаций на переговорах об избежании об избежании двойного налогообложения доходов и имущества (в рублях, а с учетом переговоров за границей также и в иностранной валюте) ежегодно утверждать Министерству финансов Российской Федерации в составе общих ассигнований на содержание центрального аппарата министерства.
Первый заместитель Председателя
Правительства Российской
Федерации
Е.Гайдар
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством _________________________________
об избежании двойного налогообложения
доходов и имущества
Правительство Российской Федерации и Правительство _______________________________________________
______________________________________________________________________________________________
руководствуясь стремлением развивать и укреплять экономическое, научное, техническое и культурное сотрудничество между обоими Государствами.
и в целях устранения двойного налогообложения доходов и имущества.
согласились о нижеследующем:
1. Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются лицами с постоянным местопребыванием в одном или в обоих Договаривающихся Государствах.
2. Для целей настоящего Соглашения термин "лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве" означает любое лицо или любое образование, которое, по законодательству этого Государства, подлежит в нем налогообложению на основе своего местожительства, постоянного местопребывания, места регистрации в качестве юридического лица или любого иного аналогичного критерия.
В случае если доход получается полным товариществом, партнерством или фондом,постоянное местопребывание определяется в соответствии с постоянным местопребыванием лица, подлежащего налогообложению в отношении такого дохода.
3. Если в соответствии с положениями пункта 2 лицо, не является физическим лицом, является лицом с постоянным местопребыванием в обоих Договаривающихся Государствах, оно считается лицом с постоянным местопребыванием в том Договаривающемся Государстве, в котором расположен его фактический руководящий орган.
4. Если в соответствии с положениями пункта 2 физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в обоих Договаривающихся Государствах, его положение определяется следующим образом:
а) оно считается лицом с постоянным местожительством в том Договаривающемся Государстве, в котором оно располагает постоянным жилищем; если оно располагает постоянным жилищем а обоих Договаривающихся Государствах, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Договаривающемся Государстве, в котором оно имеет наиболее тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Договаривающихся Государстве, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, в котором оно обычно пребывает;
c) если оно обычно проживает в обоих Договаривающихся Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Договаривающемся Государстве, гражданином которого оно является;
d) если каждое из Договаривающихся Государств рассматривает его в качестве своего гражданина или ни одно из Государств решают данный вопрос по взаимному согласию.
1. Настоящее Соглашение распространяется на налоги с доходов и имущества или части общего дохода или общего имущества, взимаемых в соответствии с законодательством каждого их Договаривающихся Государств, независимо от метода их взимания.
2. Налоги, ко которые распространяется настоящее Соглашение:
а) в первом договаривающемся государстве
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
б) во втором договаривающемся государстве
______________________________________________________________________________
3. Настоящее Соглашение будет применяться также к любым по существу аналогичным налогам, предусмотренным в п.1 настоящей статьи, которые будут взиматься после даты подписания этого Соглашения в дополнение к существующим налогам или вместо них, включая налоги, по существу аналогичные тем, которые в настоящее время действуют в одном Договаривающемся Государстве, но отсутствуют в другом Договаривающемся Государстве и которые в последующем будут введены другим Государством. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут уведомлять друг друга о существенных изменениях в их налоговых законодательствах.
1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:
а) термин "Договаривающееся Государство" означает, в зависимости от контекста, _______________ или __________________;
b) термин "(название первого договаривающегося государства)" при использовании в географическом смысле означает его территорию, включая территориальное море, а также экономическую зону и континентальный шельф, где это государство осуществляет суверенитет или права и юрисдикцию в соответствии с нормами международного права и в которых действует его налоговое законодательство;
c) термин "(название второго договаривающегося государства)" при использовании в географическом смысле означает его территорию, включая территориальное море, а также экономическую зону и континентальный шельф, где это государство осуществляет суверенитет или права и юрисдикцию в соответствии с нормами международного права и в которых действует его налоговое законодательство;
d) термин "лицо" означает либо физическое лицо, либо партнерство, юридическое лицо или другое образование, созданное по законом Договаривающегося Государства и рассматриваемое как юридическое лицо для целей налогообложения в этом Государстве;
е) термин "компания" означает любое образование, рассматриваемое как корпоративное объединение для целей налогообложения и включает в частности, акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью или любое другое юридическое лицо или другую организацию, которая подлежит обложению налогом на прибыль.
f) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским, речным или воздушным судном, автотранспортным средством или железнодорожным транспортом с местом распоряжения фактического руководящего органа в одном из Договаривающихся Государств исключительно между пунктами, расположенными на территории различных Договаривающихся Государств;
g) термин "компетентный орган" (как правило, Министерство финансов или уполномоченного им представителя):
i) применительно к (название первого договаривающегося государства)________________________________________________________________________________________________________________________
ii) применительно к (название второго договаривающегося государства)_____________________________________________________________________________________________________________________
2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством любой не определенный в нем термин будет, если из контекста не вытекает иное или компетентные органы не придут к общему мнению в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 24, иметь то значение, которое он имеет по законодательству этого Государства касающемуся налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение.
1. Для целей настоящей Конвенции термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве полностью или частично осуществляет коммерческую или иную хозяйственную деятельность в другом Договаривающемся Государстве.
2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:
a) место правления
b) отделение;
c) контору;
d) фабрику;
e) мастерскую;
f) рудник, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.
3. Строительная площадка, строительная, монтажный, шефмонтажный или сборочный объект, или установка, или буровая установка или судно, используемые для разведки и разработки природных ресурсов, образуют постоянное представительство, только если продолжительность связанных с ними работ превышает 12 месяцев. Компетентные органы Договаривающихся Государств, в которых осуществляются эти работы, могут в исключительных случаях на основе ходатайства лица, осуществляющего эти работы, не рассматривать эту деятельность как образующую постоянное представительство и в тех случаях, когда продолжительность этих работ превышает 12 месяцев, но на срок не свыше 24 месяцев.
4. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, следующие виды деятельности лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не будет рассматриваться как осуществляемые им в другом Договаривающемся Государстве:
а) использование сооружений исключительно для целей хранения, демонстрации или отгрузки товаров или изделий, принадлежащих этому лицу с постоянным местопребыванием;
b) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих лицу с постоянным местопребыванием, исключительно для целей хранения, демонстрации или отгрузки;
c) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих лицу с постоянным местопребыванием, исключительно для целей переработки другим лицом;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для этого лица с постоянным местопребыванием;
e) содержание постоянного место деятельности только для целей осуществления для лица с постоянным местопребыванием любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера в интересах исключительно этого лица;
f) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей подготовки к заключению или простого подписания коммерческих и иных контрактов от имени этого лица с постоянным местопребыванием;
g) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности, упомянутых в подпунктах а)-f).
5. Несмотря на положение пунктов 1 и 2, если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет деятельность в другом Договаривающемся через агента, то считается, что это лицо с постоянным местопребыванием имеет постоянное представительство в этом другом Государстве в отношении любой деятельности,которую агент осуществляет для этого лица с постоянным местопребыванием, если этот агент удовлетворяет каждому из следующих условий;
а) он имеет полномочия заключать контракты в этом другом Государстве от имени этого лица с постоянным местопребыванием;
b) он обычно использует эти полномочия;
c) он не является агентом с независимым статусом, к которому применяются положения пункта 6;
d) его деятельность не ограничивается видами деятельности, упомянутыми в пункте 4.
6. Считается, что лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не имеет постоянного представительства в другом Договаривающемся Государстве только в силу того, что оно осуществляет коммерческую деятельность в этом другом государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной коммерческой деятельности.