МИНИСТЕРСТВО ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ, СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРИКАЗ

от 17 декабря 2020 года N 715

Об утверждении типовых условий контрактов на выполнение работ по созданию и (или) развитию (модернизации) государственных (муниципальных) и (или) иных информационных систем



В соответствии с частью 11 статьи 34 Федерального закона от 5 апреля 2013 г. N 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, N 14, ст.1652; 2020, N 31, ст.5008) и пунктом 2 Правил разработки типовых контрактов, типовых условий контрактов, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 2 июля 2014 г. N 606 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2014, N 28, ст.4053; 2020, N 1, ст.92),

приказываю:

1. Утвердить прилагаемые:

типовые условия контрактов на выполнение работ по созданию и (или) развитию (модернизации) государственных (муниципальных) информационных систем и (или) иных информационных систем (далее - типовые условия контрактов);

информационную карту типовых условий контрактов.

2. Типовые условия контрактов, утвержденные настоящим приказом, подлежат применению с учетом пунктов 14-18 Правил разработки типовых контрактов, типовых условий контрактов, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 2 июля 2014 г. N 606.

3. Направить настоящий приказ на государственную регистрацию в Министерство юстиции Российской Федерации.

Министр
М.И.Шадаев



Зарегистрировано

в Министерстве юстиции

Российской Федерации

12 апреля 2021 года,

регистрационный N 63089

УТВЕРЖДЕНЫ
приказом Министерства цифрового
развития, связи и массовых
коммуникаций
Российской Федерации
от 17 декабря 2020 года N 715



Типовые условия контрактов на выполнение работ по созданию и (или) развитию (модернизации) государственных (муниципальных) и (или) иных информационных систем



Контракты, предметом которых является выполнение работ по созданию и (или) развитию (модернизации) государственных (муниципальных) информационных систем и (или) иных информационных систем, предусмотренных частью 1 статьи 13 Федерального закона от 27 июля 2006 г. N 149-ФЗ "Об информации, информационных технологиях и о защите информации" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, N 14, ст.1652; 2020, N 31, ст.5008) (далее - Федеральный закон "Об информации, информационных технологиях и о защите информации"), должны включать в себя следующие условия:

1. Условия о предмете контракта:

1.1. Подрядчик (исполнителе) по заданию Заказчика обязуется в установленный Контрактом срок выполнить работы:

вариант 1: по созданию и (или) развитию (модернизации) государственной (муниципальной) информационной системы (далее - работы, Система), а заказчик обязуется принять выполненные работы и оплатить их;

вариант 2: по созданию и (или) развитию (модернизации) иной информационной системы (далее - работы, Система), а заказчик обязуется принять выполненные работы и оплатить их.

1.2. Работы выполняются подрядчиком (исполнителем) в соответствии с национальными стандартами и государственными стандартами в части требований к проектированию, стадиям создания, видам, комплектности и обозначению документов, видам испытаний при создании и (или) развитии (модернизации) государственных (муниципальных) информационных систем и (или) иных информационных систем, а также в соответствии с качественными, количественными и иными характеристиками работ, определенными в описании объекта закупки, согласно требованиям Федерального закона от 5 апреля 2013 г. N 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, N 14, ст.1652; 2020, N 31, ст.5008), Федерального закона "Об информации, информационных технологиях и о защите информации", а также иных нормативных правовых актов в сфере контрактной системы, информационных технологий, защиты информации, правовой защиты интересов государства в области интеллектуальной собственности, регулирующих соответствующие отношения и непосредственно указанных в техническом задании, являющемся его неотъемлемой частью (далее - техническое задание).

2. Условия о порядке предоставления (передачи) результатов выполнения работ заказчику:

2.1. Передача исходных кодов, разработанных в ходе выполнения работ программ для электронных вычислительных машин (далее - программа для ЭВМ) и дистрибутивов должна сопровождаться передачей всех необходимых для сборки и запуска программы для ЭВМ библиотек зависимостей, инструкций и программных сценариев (скриптов) для проведения компиляции, создания дистрибутива и установки (развертывания) программы для ЭВМ.

2.2. Для проведения компиляции, создания дистрибутива и установки (развертывания) программы для ЭВМ должны использоваться свободно распространяемые компиляторы, интерпретаторы и иное программное обеспечение, необходимое для указанных целей, дистрибутивы которых должны быть переданы вместе с исходными кодами разработанных в ходе выполнения работ программ для ЭВМ.

2.3. В случае использования для проведения компиляции, создания дистрибутива и установки (развертывания) программы для ЭВМ компиляторов, интерпретаторов и иного программного обеспечения, права на использование, копирование и модификацию которых принадлежат третьим лицам, подрядчик (исполнитель) за свой счет передает заказчику дистрибутивы и права на использование таких компиляторов, интерпретаторов и иного программного обеспечения.

2.4. Подрядчик (исполнитель) в процессе сдачи-приемки работ по Контракту должен провести демонстрацию процесса компиляции, создания дистрибутива и установки (развертывания) разработанных программ для ЭВМ с использованием средств, указанных в пункте 2.1, а также в соответствии с инструкциями, приведенными в рабочей документации на Систему.

2.5. Документация на Систему и ее части (техническая и рабочая) должна содержать исчерпывающее описание принятых проектных решений в объеме, достаточном для ее дальнейшего развития и эксплуатации.

2.6. Техническая и рабочая документация должна содержать описание разработанных результатов работ, в том числе программ для ЭВМ, прикладных программных интерфейсов, алгоритмов и протоколов информационного взаимодействия, технических требований, спецификаций и форматов обмена данными для взаимодействия с другими информационными системами, в объеме, достаточном для их установки, настройки, эксплуатации и развития в дальнейшем без привлечения подрядчика (исполнителя).

2.7. Передача заказчику комплекта документов, материалов и сведений, предусмотренных нормативными правовыми актами Российской Федерации в сфере информационных технологий, защиты информации, правовой защиты интересов государства в области интеллектуальной собственности, включая документы, подтверждающие отказ авторов (разработчиков) от исключительных прав на передаваемые объекты интеллектуальной собственности в пользу исполнителя, с проектами заявок на государственную регистрацию в установленном порядке прав заказчика на результаты интеллектуальной деятельности, в том числе, но не исключая: изобретения, полезные модели, промышленные образцы, программы для электронных вычислительных машин, базы данных, топологии интегральных микросхем, а также исключительные права на результаты работ, включая объекты авторских прав и потенциально патентоспособные технические решения, секреты производства (ноу-хау), созданные в рамках Контракта, осуществляется подрядчиком (исполнителем) в составе отчетной документации, предусмотренной условиями Контракта.

3. Условия об обязанностях подрядчика (исполнителя):

3.1. Без увеличения цены Контракта передать Заказчику исключительное право на разработанные в ходе выполнения работ по Контракту результаты в полном объеме, включая исходные коды программ для ЭВМ, библиотеки зависимостей, базы данных, а также проектную, техническую, рабочую, сопроводительную и методическую документацию к Системе или ее частям.

3.2. Без увеличения цены Контракта передать заказчику права на использование охраняемых результатов интеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат подрядчику (исполнителю) и которые использовались при выполнении работ по Контракту, в объеме, необходимом для использования заказчиком результатов работ по Контракту по их целевому назначению и в соответствии с условиями настоящего Контракта на весь срок действия использованных исключительных прав или на иной срок, установленный заказчиком. Подрядчик (исполнитель) передает заказчику указанные права посредством заключения лицензионного договора.

________________

Включается в условия Контракта при использовании в ходе исполнения Контракта ранее созданных подрядчиком (исполнителем) результатов интеллектуальной деятельности.

3.3. Согласовать с заказчиком необходимость использования при выполнении работ охраняемых результатов интеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат третьим лицам, объем и порядок приобретения прав на их использование.

________________

Включается в условия Контракта при использовании в ходе исполнения Контракта охраняемых результатов интеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат третьим лицам.

3.4. Обеспечить передачу заказчику полученных по Контракту результатов работ, не нарушающих исключительных прав других лиц и не являющихся предметом залога, ареста или иного обременения.

3.5. В случае использования при выполнении работ по Контракту программ для электронных вычислительных машин (программных комплексов или компонентов), разработанных третьими лицами, условия, на которых передаются права на их использование (исполнение), должны обеспечить отсутствие ограничений, препятствующих использованию результатов работ по их назначению. При этом права, полученные заказчиком, должны позволять ему передавать, дорабатывать, развивать результаты работ, созданные в процессе исполнения Контракта, а в случае явного указания в техническом задании, являющемся неотъемлемой частью Контракта, осуществлять переработку программ для электронных вычислительных машин (программных комплексов или компонентов), разработанных ранее третьими лицами в соответствии с требованиями законодательства Российской Федерации.

3.6. Обеспечить отсутствие нарушений исключительных, авторских и смежных прав третьих лиц при реализации технических, программных, организационных и иных решений, предусмотренных техническим заданием на выполнение работ.

3.7. Обеспечить выполнение требований к порядку создания (развития) государственных (муниципальных) и (или) иных информационных систем, предусмотренных пунктом 3 части 1 статьи 13 Федерального закона "Об информации, информационных технологиях и о защите информации", устанавливаемых к таким информационным системам указанным Федеральным законом и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.

4. Условия о принадлежности исключительных прав и права собственности на результаты работ:

Вариант 1.

________________

Включается в условия Контракта в случае, если в рамках Контракта выполняются работы по созданию, и (или) развитию (модернизации) государственных (муниципальных) информационных систем.

4.1. Исключительные права на результаты интеллектуальной деятельности, в том числе, но не исключая: изобретения, полезные модели, промышленные образцы, программы для электронных вычислительных машин, базы данных, топологии интегральных микросхем, а также исключительные права на результаты работ, включая объекты авторских прав и потенциально патентоспособные технические решения, секреты производства (ноу-хау), созданные в рамках Контракта, принадлежат в лице заказчика:

вариант 1: Российской Федерации;

вариант 2: субъекту Российской Федерации;

вариант 3: муниципальному образованию.

4.2. Право собственности на результаты работ, отчетные документы и материалы, полученные в ходе выполнения работ по Контракту, принадлежат:

вариант 1: Российской Федерации;

вариант 2: субъекту Российской Федерации;

вариант 3: муниципальному образованию,

и считаются переданными с момента подписания Сторонами Акта сдачи-приемки выполненных работ.

Вариант 2.

________________

Включается в условия Контракта в случае, если в рамках Контракта выполняются работы по созданию, и(или) развитию (модернизации) информационных систем, предусмотренных пунктом 3 части 1 статьи 13 Федерального закона "Об информации, информационных технологиях и о защите информации".

4.1. Исключительные права на результаты интеллектуальной деятельности, в том числе, но не исключая: изобретения, полезные модели, промышленные образцы, программы для электронных вычислительных машин, базы данных, а также исключительные права на результаты работ, включая объекты авторских прав и потенциально патентоспособные технические решения, секреты производства (ноу-хау), созданные в рамках Контракта, принадлежат в лице заказчика:

вариант 1: Российской Федерации;

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»