ВСЕМИРНАЯ ПОЧТОВАЯ КОНВЕНЦИЯ
(Женева, 12 августа 2008 года)
____________________________________________________________________
Фактически утратила силу в связи с изданием Конвенции от 11 октября 2012 года
____________________________________________________________________
Нижеподписавшиеся полномочные представители правительств стран-членов Союза на основании статьи 22.3 Устава Всемирного почтового союза, принятого в Вене 10 июля 1964 года, с общего согласия и при условии соблюдения статьи 25.4 данного Устава выработали в настоящей Конвенции правила, применяемые к международной почтовой службе.
Глава единственная
Определения
1. Используемые во Всемирной почтовой конвенции нижеперечисленные термины должны иметь следующие значения:
[1.1. Посылка: отправление, перевозимое на условиях Конвенции и Регламента почтовых посылок;]*
_______________
* Жирным шрифтом указаны изменения по отношению к Актам, принятым Бухарестским конгрессом 2004 года.
Здесь и далее по тексту документа вместо жирного шрифта использовано выделение квадратными скобками.
[1.2.] Закрытая депеша: мешок или несколько мешков, имеющие ярлыки, опломбированные или опечатанные, содержащие почтовые отправления;
[1.3. Ошибочно направленные депеши: емкости, полученные не в том учреждении обмена, которое указано на ярлыке (мешка);]
[1.4. Засланные отправления: отправления, полученные учреждением обмена, но назначением в учреждение обмена в другой стране-члене;]
[1.5.] Почтовое отправление: общий термин, относящийся к любому предмету, отправляемому почтовыми службами (отправление письменной корреспонденции, почтовая посылка, почтовый перевод и т.д.);
[1.6.] Транзитные расходы: компенсация за услуги, предоставляемые перевозчиком транзитной страны ([назначенный оператор], другая служба - каждый(-ая) по отдельности или вместе) и связанные с сухопутным, морским и/или воздушным транзитом депеш;
[1.7.] Оконечные расходы: оплата, которую [назначенный оператор] страны-отправителя должен произвести [назначенному оператору] страны назначения для возмещения расходов, связанных с обработкой полученных в стране назначения отправлений письменной корреспонденции;
[1.8. Назначенный оператор: любая государственная или негосударственная организация, официально назначаемая страной-членом для обеспечения эксплуатации почтовых служб и выполнения относящихся к ним обязательств, вытекающих из Актов Союза, на своей территории;]
[1.9. Мелкий пакет: отправление, перевозимое на условиях Конвенции и Регламента письменной корреспонденции;]
[1.10.] Входящая сухопутная доля тарифа: оплата, которую [назначенный оператор] страны-отправителя должен выплатить [назначенному оператору] страны назначения для возмещения расходов, связанных с обработкой посылок в стране назначения;
[1.11.] Транзитная сухопутная доля тарифа: компенсация за услуги, предоставленные перевозчиком транзитной страны [(назначенный оператор,] другая служба - каждый(-ая) по отдельности или вместе) и связанные с сухопутным и/или воздушным транзитом посылок через ее территорию;
[1.12.] Морская доля тарифа: оплата, причитающаяся за услуги, оказанные перевозчиком [(назначенный оператор,] другая служба - каждый(-ая) по отдельности или вместе), участвующим в перевозке посылок морским путем;
[1.13.] Универсальная почтовая услуга: обеспечение на постоянной основе качественных основных почтовых услуг во всех пунктах на территории страны для всех клиентов по доступным ценам;
[1.14.] Открытый транзит: пересылка промежуточной страной транзитом отправлений, количество или вес которых не оправдывают составления закрытых депеш для страны назначения.
Назначение субъекта или субъектов, ответственных за выполнение обязательств, вытекающих из присоединения к Конвенции
1. Страны-члены должны сообщить в Международное бюро в течение шести месяцев, следующих за завершением Конгресса, наименование и адрес государственного органа, занимающегося контролем почтовых вопросов. Страны-члены должны также сообщить в Международное бюро в течение шести месяцев, следующих за завершением Конгресса, наименование и адрес оператора или операторов, официально назначаемых для эксплуатации почтовой службы и выполнения обязательств, вытекающих из применения Актов Союза, на своей территории. В период между Конгрессами информация об изменениях, касающихся государственных органов или официально назначаемых операторов, должна направляться в Международное бюро в кратчайшие сроки.
Универсальная почтовая услуга
1. С целью укрепления понятия единства почтовой территории Союза страны-члены уделяют большое внимание тому, чтобы все пользователи/клиенты имели право на доступ к универсальной почтовой услуге, которая соответствовала бы предложению постоянно предоставляемых на всей их территории основных почтовых услуг по приемлемым ценам.
2. Для этого страны-члены в рамках своего национального почтового законодательства или другими обычными средствами определяют значение соответствующих почтовых услуг, а также условия качества и приемлемых цен с учетом одновременно потребностей населения и своих национальных условий.
3. Страны-члены уделяют особое внимание тому, чтобы предоставление почтовых услуг и стандарты качества соблюдались операторами, на которых возложено предоставление универсальной почтовой услуги.
4. Страны-члены должны обеспечивать надежную основу для предоставления универсальной почтовой услуги, гарантируя таким образом ее устойчивое развитие.
Свобода транзита
1. Принцип свободы транзита изложен в статье 1 Устава. По этому принципу каждая [страна-член] обязана [обеспечить, чтобы ее назначенные операторы направляли] всегда наиболее быстрыми путями и с использованием самых надежных средств, которые [они] применяют для своих собственных отправлений, закрытые депеши и отправления письменной корреспонденции, направляемые открытым транзитом, которые [им] передаются [другим назначенным оператором]. Этот принцип также распространяется на [засланные отправления и ошибочно направленные депеши].
2. Страны-члены, которые не принимают участия в обмене письмами, содержащими [инфекционные] или радиоактивные вещества, имеют право не допускать эти отправления к открытому транзиту через свою территорию. Это также относится к отправлениям письменной корреспонденции, исключая письма, почтовые карточки и секограммы. Это применяется также к печатным изданиям, периодике и журналам, мелким пакетам и мешкам М, вложение которых не соответствует законным положениям, регламентирующим условия их издания или обращения в пересекаемой стране.
3. Свобода транзита почтовых посылок, направляемых наземными и морскими путями, ограничивается территориями стран, участвующих в этой службе.
4. Свобода транзита авиапосылок гарантируется на всей территории Союза. Однако страны-члены, которые не участвуют в службе почтовых посылок, не обязаны обеспечивать направление авиапосылок наземным путем.
5. Если какая-либо страна-член не соблюдает положения, касающиеся свободы транзита, остальные страны-члены имеют право прекратить почтовую связь с этой [страной-членом].
Принадлежность почтовых отправлений. Отзыв отправлений с почты. Изменение или исправление адреса. Переадресование. Возврат отправителю не поддающихся доставке отправлений
1. Любое почтовое отправление принадлежит отправителю до тех пор, пока оно не выдано адресату, если только оно не было задержано согласно законодательству страны подачи или назначения и в случае применения статьи 15.2.1.1 или 15.3 согласно законодательству транзитной страны.
2. Податель почтового отправления может отозвать его с почты, изменить или исправить его адрес. Тарифы и другие условия установлены в Регламентах.
3. Страны-члены [обеспечивают, чтобы их назначенные операторы переадресовывали] почтовые отправления в случае изменения адреса получателя, а также осуществляли [возврат] отправителю отправлений, не поддающихся доставке. Тарифы и условия изложены в Регламентах.
Тарифы
1. Тарифы, относящиеся к различным международным и специальным почтовым услугам, устанавливаются [странами-членами или их назначенными операторами в соответствии с национальным законодательством и] принципами, изложенными в Конвенции и [ее] Регламентах. В принципе они должны быть связаны с расходами, относящимися к предоставлению этих услуг.
2. [Страна-член] подачи [или ее назначенный оператор] устанавливает [в соответствии с национальным законодательством] тарифы оплаты за пересылку отправлений письменной корреспонденции и почтовых посылок. Тарифы оплаты включают стоимость вручения отправлений адресатам на дому, если только в странах назначения организована служба доставки отправлений, о которых идет речь.
3. Применяемые тарифы, включая тарифы, приведенные в качестве ориентировочных в Актах, должны по крайней мере равняться тарифам, применяемым к отправлениям внутреннего режима, имеющим те же характеристики (категория, количество, срок обработки и т.д.).
4. [Странам-членам или их назначенным операторам в соответствии с национальным законодательством разрешается] превышать все ориентировочные тарифы, приведенные в Актах.
5. В случае превышения минимального предела тарифов, установленного в §3, [страны-члены или их назначенные операторы] имеют право предоставлять сниженные тарифы, основанные на их [национальном] законодательстве, для отправлений письменной корреспонденции и почтовых посылок, поданных [на территории страны-члена.] Они, в частности, имеют право предоставлять льготные тарифы своей клиентуре, имеющей большой почтовый обмен.
6. Запрещено взимать c клиентов всевозможные почтовые тарифы, кроме тех, которые предусмотрены в Актах.
7. За исключением случаев, предусмотренных в Актах, каждый [назначенный оператор] оставляет в свою пользу взысканные им тарифы.
Освобождение от оплаты почтовых тарифов
1. Принцип
1.1. Конкретные случаи бесплатной пересылки, как освобождение от почтовой оплаты, предусмотрены Конвенцией. Тем не менее Регламенты могут определять положения, предусматривающие как освобождение от почтовой оплаты, так и освобождение от оплаты транзитных расходов, оконечных расходов и входящих долей тарифа за отправления письменной корреспонденции и почтовые посылки, относящиеся к почтовой службе, посылаемые [странами-членами, назначенными операторами] и региональными союзами. Кроме того, отправления письменной корреспонденции и почтовые посылки, которыми обмениваются между собой Международное бюро ВПС, региональные союзы, [страны-члены и назначенные операторы,] считаются отправлениями, относящимися к почтовой службе, и освобождаются от уплаты всех почтовых сборов. Однако [страна-член] подачи [или ее назначенный оператор] имеет право взимать дополнительные авиатарифы за эти отправления.
2. Военнопленные и интернированные гражданские лица.
2.1. Освобождаются от всех почтовых тарифов, за исключением дополнительных авиатарифов, отправления письменной корреспонденции, почтовые посылки и отправления почтовых финансовых служб, адресуемые военнопленным или отправляемые ими непосредственно или при посредничестве учреждений, предусмотренных в Регламентах Конвенции и Соглашения о почтовых платежных услугах. Лица, принадлежащие к воюющей стороне, принятые и интернированные в нейтральной стране, приравниваются к военнопленным в прямом смысле этого слова в отношении применения предшествующих положений.
2.2. Положения, предусмотренные в §2.1, применяются также к отправлениям письменной корреспонденции, почтовым посылкам и отправлениям почтовых финансовых служб, пересылаемым из других стран, адресуемым гражданским интернированным лицам, предусмотренным Женевской конвенцией от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны, или отправляемым ими либо непосредственно, либо через учреждения, предусмотренные в Регламентах Конвенции и Соглашения о почтовых платежных услугах.
2.3. Учреждения, указанные в Регламентах Конвенции и Соглашения о службах почтовых платежей, также пользуются правом бесплатной пересылки отправлений письменной корреспонденции, почтовых посылок и отправлений почтовых финансовых служб, относящихся к лицам, указанным в §2.1 и 2.2, которые они отправляют или получают непосредственно или в качестве посредников.
2.4. К бесплатной почтовой пересылке допускаются посылки весом до 5 кг. Предельный вес увеличивается до 10 кг для отправлений, вложение которых неделимо, и для тех, которые адресованы в один лагерь или его доверенным лицам для распределения между пленными.
2.5. При расчетах между [назначенными операторами] за служебные посылки и посылки военнопленных и гражданских интернированных лиц не взимаются никакие доли тарифа, за исключением расходов на воздушную перевозку авиапосылок.
3. Отправления для слепых (секограммы).
3.1. Отправления для слепых освобождаются от всех почтовых сборов, за исключением дополнительных авиатарифов.
Почтовые марки
1. Термин "почтовая марка" защищен действующей Конвенцией и должен использоваться исключительно в отношении марок, которые соответствуют условиям данной статьи и Регламентов.
2. Почтовые марки:
2.1. [Печатаются и выпускаются в обращение исключительно органом, относящимся к стране-члену или территории], в соответствии с Актами Союза;
2.2. Являются проявлением суверенитета и [представляют собой] доказательство совершения предоплаты почтового сбора в размере, соответствующем их действительной стоимости, когда они наклеены на почтовое отправление согласно Актам Союза;
2.3. Должны находиться в обращении для предоплаты почтовых сборов или филателии [в выпускающей стране-члене или] на территории [в соответствии с ее национальным законодательством;]
[2.4. Должны быть доступны всем жителям выпускающей страны-члена или территории.]
3. Почтовые марки [содержат]:
3.1. Написанное латинскими буквами* название [выпускающей] страны-члена или территории;
_______________
* Исключение делается для Великобритании как страны, где была изобретена почтовая марка
[3.2. Номинальную стоимость, выраженную:]
[3.2.1. В принципе в официальной валюте выпускающей страны-члена или территории либо как буква или символ;]
[3.2.2. Другими особыми идентифицирующими знаками.]
4. Эмблемы государства, официальные служебные надписи и логотипы правительственных организаций, воспроизводимые на почтовых марках, защищены в рамках положений Парижской конвенции по охране промышленной собственности.
5. Темы и сюжеты почтовых марок