в отношении положений Приложения I к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней (далее именуемой "Конвенция").
Примечания:
1 Эта форма должна выдаваться третьему типу судов по классификации в Международном свидетельстве о предотвращении загрязнения нефтью, то есть "судам, не являющимся ни одним из перечисленных выше". Нефтяным танкерам и судам, не являющимся нефтяными танкерами, с грузовыми танками, подпадающими под действие правила 2.2 Приложения I к Конвенции, выдается форма В.
2 Настоящее Описание является неотъемлемой частью Международного свидетельства о предотвращении загрязнения нефтью, который должен постоянно находиться на судне в доступном месте.
3 Если языком оригинала Описания не является английский, французский или испанский язык, то его текст должен включать перевод на один из этих языков.
4 Записи в клеточках должны производиться путем проставления знака "х" для ответов "да" и "применяется" или знака "-" для ответов "нет" и "не применяется".
5 Правилами, упомянутыми в настоящем Описании, являются правила Приложения I к Конвенции, а резолюциями - те, что приняты Международной морской организацией.
1. Сведения о судне | ||||||||||||||||||
1.1 Название судна | ||||||||||||||||||
1.2 Регистровый номер или позывной сигнал | ||||||||||||||||||
1.3 Порт приписки | ||||||||||||||||||
1.4 Валовая вместимость | ||||||||||||||||||
1.5 Дата постройки: | ||||||||||||||||||
1.5.1 Дата контракта на постройку | ||||||||||||||||||
1.5.2 Дата закладки киля или дата, на которую судно находилось в подобной стадии | ||||||||||||||||||
постройки | ||||||||||||||||||
1.5.3 Дата поставки | ||||||||||||||||||
1.6 Значительное переоборудование (если применено): | ||||||||||||||||||
1.6.1 Дата контракта на переоборудование | ||||||||||||||||||
1.6.2 Дата начала переоборудования | ||||||||||||||||||
1.6.3 Дата окончания переоборудования | ||||||||||||||||||
1.7 Судно признано Администрацией "судном, поставленным 31 декабря 1979 года или до этой даты" в соответствии с правилом 1.28.1 | ||||||||||||||||||
в силу непредвиденной задержки поставки | ||||||||||||||||||
2. Оборудование для управления сбросом нефти из льял машинных помещений и топливных танков (правила 16 и 14) | ||||||||||||||||||
2А.1 Постройка судна должна осуществляться в соответствии с правилом 12А и отвечать требованиям: | ||||||||||||||||||
пункта 6 и либо 7, либо 8 (конструкция двойного корпуса) | ||||||||||||||||||
пункту 11 (аварийный вылив нефтяного топлива) | ||||||||||||||||||
2А.2 Судно не должно отвечать требованиям правила 12А. | ||||||||||||||||||
2.1 Перевозка водяного балласта в топливных танках: | ||||||||||||||||||
2.1.1 В обычных условиях судно может перевозить водяной балласт в | ||||||||||||||||||
топливных танках | ||||||||||||||||||
2.2 Тип установленного оборудования для фильтрации нефти: | ||||||||||||||||||
2.2.1 Оборудование для фильтрации нефти (15 млн) (правило 14.6) | ||||||||||||||||||
2.2.2 Оборудование для фильтрации нефти (15 млн) с сигнальным устройством и устройством, обеспечивающим автоматическое | ||||||||||||||||||
прекращение сброса (правило 14.7) | ||||||||||||||||||
2.3 Нормативы одобрения*: | ||||||||||||||||||
________________ * См. Рекомендацию по международным техническим требованиям к эксплуатационным характеристикам и испытаниям оборудования для сепарации нефтеводяных смесей и приборов для определения содержания нефти, принятую Организацией 14 ноября 1977 года резолюцией А.393(Х), которая заменила резолюцию A.233(VII). Кроме того, см. Руководство и технические требования по оборудованию для предотвращения загрязнения из льял машинных помещений судов, принятые Комитетом по защите морской среды Организации резолюцией МЕРС.60(33), которая 6 июля 1993 года заменила резолюции А.393(Х) и А.444(ХI) (см. публикацию ИМО под номером IMO-646E), а также Пересмотренное руководство и технические требования по оборудованию для предотвращения загрязнения из льял машинных помещений судов, принятые Комитетом по защите морской среды Организации резолюцией МЕРС.107(49), которая, вступив в силу 1 января 2005 года, заменила резолюции МЕРС.60(ЗЗ), А.393(Х) и А.444(ХI). | ||||||||||||||||||
2.3.1 Сепарационное или фильтрующее оборудование: | ||||||||||||||||||
.1 одобрено в соответствии с резолюцией А.393(Х) | ||||||||||||||||||
.2 одобрено в соответствии с резолюцией МЕРС.60(33) | ||||||||||||||||||
.3 одобрено в соответствии с резолюцией МЕРС.107(49) | ||||||||||||||||||
.4 одобрено в соответствии с резолюцией A.233(VII) | ||||||||||||||||||
.5 одобрено в соответствии с национальными нормативами, не | ||||||||||||||||||
основанными на резолюции А.393(Х) или A.233(VII) | ||||||||||||||||||
.6 не одобрено | ||||||||||||||||||
2.3.2 Доочистная приставка одобрена в соответствии с резолюцией А.444.(XI) | ||||||||||||||||||
2.3.3 Прибор для измерения содержания нефти: | ||||||||||||||||||
.1 одобрен в соответствии с резолюцией А.393.(Х) | ||||||||||||||||||
.2 одобрен в соответствии с резолюцией МЕРС.60(33) | ||||||||||||||||||
.3 одобрен в соответствии с резолюцией МЕРС.107(49) | ||||||||||||||||||
2.4 Максимальная пропускная способность системы | м/ч | |||||||||||||||||
2.5 Изъятие из правила 14: | ||||||||||||||||||
2.5.1 Требования правила 14.1 или 14.2 изымаются в отношении судна в соответствии с правилом 14.5 | ||||||||||||||||||
2.5.1.1 Судно занято исключительно в рейсах в особом(ых) районе(ах): | ||||||||||||||||||
2.5.1.2 Судно имеет свидетельство в соответствии с Международным кодексом безопасности высокоскоростных судов и занято на регулярных | ||||||||||||||||||
маршрутах с общей продолжительностью рейса, не превышающей 24 часа | ||||||||||||||||||
2.5.2 Судно оборудовано следующими сборными танками для полного | ||||||||||||||||||
сохранения на борту всех льяльных вод, загрязненных нефтью: | ||||||||||||||||||
Обозначение танка | Расположение танка | Вместимость (м) | ||||||||||||||||
Шпангоуты (от) - (до) | Поперечное положение | |||||||||||||||||
Общая вместимость: ___________ (м) | ||||||||||||||||||
3. Средства сохранения на борту и удаления нефтяных остатков (нефтесодержащих осадков) (правило 12) и сборные танки для нефтесодержащей льяльной воды* | ||||||||||||||||||
________________ * Сборные танки для нефтесодержащей льяльной воды Конвенцией не требуются; если такие танки предусмотрены, они должны быть перечислены в таблице 3.3. | ||||||||||||||||||
3.1 Судно оборудовано следующими танками для нефтяных остатков (нефтесодержащих осадков) для сохранения на борту нефтяных остатков (нефтесодержащих осадков): | ||||||||||||||||||
Обозначение танка | Расположение танка | Вместимость (м) | ||||||||||||||||
Шпангоуты (от) - (до) | Поперечное положение | |||||||||||||||||
Общая вместимость: ___________ (м) | ||||||||||||||||||
3.2 Способы удаления нефтяных остатков (шлама), хранящихся в танках для нефтяных остатков (шлама): | ||||||||||||||||||
3.2.1 Инсинератор для остатков нефти (шлама) максимальной | ||||||||||||||||||
производительность кВт или ккал/ч (ненужное зачеркнуть) | ||||||||||||||||||
3.2.2 Вспомогательный котел пригодный для сжигания остатков нефти (шлама) | ||||||||||||||||||
3.2.3 Другие приемлемые средства; указать какие | ||||||||||||||||||
3.3 Судно оборудовано следующим(и) сборным(и) танком(ами) для сохранения на борту нефтесодержащих льяльных вод: | ||||||||||||||||||
Обозначение танка | Расположение танка | Вместимость (м) | ||||||||||||||||
Шпангоуты (от) - (до) | Поперечное положение | |||||||||||||||||
Общая вместимость: ___________ (м) | ||||||||||||||||||
4. Стандартное сливное соединение (правило 13) | ||||||||||||||||||
4.1 Судно оборудовано трубопроводом для сброса остатков из льял машинных помещений в приемные сооружения, снабженным стандартным | ||||||||||||||||||
сливным соединением в соответствии с правилом 13 | ||||||||||||||||||
5 Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью (правило 37) | ||||||||||||||||||
5.1 На судне предусмотрен судовой план чрезвычайных мер по борьбе с | ||||||||||||||||||
загрязнением нефтью в соответствии с правилом 37 | ||||||||||||||||||
5.2 На судне предусмотрен судовой план чрезвычайных мер по борьбе с | ||||||||||||||||||
загрязнением моря в соответствии с правилом 37.3 | ||||||||||||||||||
6. Изъятие | ||||||||||||||||||
6.1 Администрацией предоставлены освобождения от выполнения требований главы 3 Приложения I к Конвенции в соответствии с правилом | ||||||||||||||||||
3.1 по тем позициям, которые перечислены в пунктах | ||||||||||||||||||
настоящего Описания | ||||||||||||||||||
7. Равноценные замены (правило 5) | ||||||||||||||||||
7.1 Для некоторых требований Приложения I, перечисленных в пунктах ________________ настоящего Описания, Администрацией одобрены | ||||||||||||||||||
равноценные замены |
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, что настоящее Описание содержит достоверные во всех отношениях сведения.
Выдано в | ||||
(место выдачи Описания) | ||||
(подпись должным образом уполномоченного лица, выдавшего Описание) |
(Печать или штамп организации)