Действующий

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Народной Республики Бангладеш о воздушном сообщении

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством
Народной Республики Бангладеш
о воздушном сообщении

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Народной Республики Бангладеш, именуемые в дальнейшем "Договаривающимися Сторонами", желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения между территориями Союза Советских Социалистических Республик и Народной Республики Бангладеш и за их пределы, согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Для целей настоящего Соглашения, если в тексте не предусмотрено иное значение:

а) термин "авиационные власти" означает для Союза Советских Социалистических Республик - Министерство гражданской авиации или любое лицо или орган, уполномоченные выполнять любые функции, осуществляемые в настоящий момент упомянутым Министерством, а для Народной Республики Бангладеш - Генеральный Директор гражданской авиации или лицо или орган, уполномоченный осуществлять любые функции, осуществляемые в настоящее время упомянутым Генеральным Директором;


б) термин "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие, назначенное одной Договаривающейся Стороной для эксплуатации договорных линий;

в) термин "территория" в отношении государства означает сухопутные и водные районы, территориальные воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом данного государства;

г) термин "воздушная линия" означает регулярную воздушную линию, эксплуатируемую воздушными судами для гражданских перевозок пассажиров, почты и/или груза;

д) термин "международная воздушная линия" означает воздушную линию, проходящую через территорию более чем одного государства;

е) термин "авиационное предприятие" означает любое авиатранспортное предприятие, которое обслуживает и/или осуществляет международное воздушное сообщение;

ж) термин "остановка с некоммерческими целями" означает посадку с любой целью, кроме погрузки и/или выгрузки пассажиров, груза или почты;

з) термин "емкость" в отношении воздушного судна означает располагаемую коммерческую загрузку этого судна при эксплуатации договорных линий по установленному маршруту или его части, выраженную в количестве кресел для пассажиров и в весовых единицах для багажа, груза и почты;

и) термин "емкость" в отношении договорной линии означает емкость воздушного судна, используемого на данной линии, помноженную на частоту полетов, выполняемых этим воздушным судном на всем маршруте или части маршрута за определенный период.

2. Приложения к настоящему Соглашению составляют неотъемлемую часть Соглашения.

Статья 2

Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления регулярных международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Приложении 1 к настоящему Соглашению (именуемых в дальнейшем "договорные линии" и "установленные маршруты").

Статья 3

1. В соответствии с положениями настоящего Соглашения каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне для эксплуатации международных воздушных линий, назначенным авиапредприятиям по маршрутам, перечисленным в Приложении 1:

а) право совершать на своей территории некоммерческие посадки;

б) право совершать посадки в пунктах своей территории, указанных в этих маршрутах, для погрузки и/или выгрузки в коммерческих целях пассажиров, почты и грузов.

2. Положения настоящей Статьи не будут рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, почту и груз для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.

3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и ворота пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории, и такие маршруты должны быть разумно направленными и обеспеченными соответствующими радионавигационными средствами.

4. Все технические и коммерческие вопросы, касающиеся полетов воздушных судов и перевозок пассажиров, груза и почты на договорных линиях, а также все вопросы, относящиеся к коммерческому сотрудничеству, в частности расписания, частоты полетов, типов воздушных судов, технического обслуживания воздушных судов на земле и порядок финансовых расчетов, будут решаться по договоренности между назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон. Такое соглашение в случае необходимости представляется для одобрения соответствующим авиационным властям.

Статья 4

1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам одно авиапредприятие, указанное в Приложении 1.

2. По получении письменного уведомления другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей Статьи незамедлительно предоставит назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на полеты.

3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно применяемыми ими в соответствии с международной практикой при эксплуатации международных воздушных линий.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право отказать в признании авиапредприятия и приостановить или взять назад разрешение на права авиапредприятию, указанные в Статье 3 настоящего Соглашения, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием этих прав, в любом случае, когда она не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам.

5. Назначенное авиапредприятие может в соответствии с параграфом 2 этой статьи в любое время начать эксплуатацию договорных линий при условии, что тарифы, установленные в соответствии с условиями Статьи 14 настоящего Соглашения для данной воздушной линии, введены в действие.

6. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право приостановить использование авиапредприятием прав, указанных в Статье 3 настоящего Соглашения, или потребовать выполнения таких условий, какие она сочтет необходимыми при использовании авиапредприятием этих прав, в любом случае, когда это авиапредприятие не выполняет законов или правил Договаривающейся Стороны, предоставившей эти права, или выполняет полеты не в соответствии с условиями, предусмотренными настоящим Соглашением. Такое право будет использоваться только после консультаций с другой Договаривающейся Стороной, если только немедленное приостановление прав или требований выполнения условий не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений таких законов и правил.