Недействующий

     

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Финляндской Республики
об устранении двойного налогообложения
в отношении подоходных налогов*

____________________________________________________________________
Настоящее Соглашение прекратило свое действие с 14 декабря 2002 года
 (с даты применения положений Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики
об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы от 4 мая 1996 года)
-
 см. пункт 3 статьи 27 Международного договора от 4 мая 1996 года
____________________________________________________________________



Ратифицировано
 Указом Президиума Верховного Совета СССР
 от 12 апреля 1988 года N 8756-XI

________________

* Соглашение вступило в силу с 18 июня 1988 года.


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Финляндской Республики,

исходя из дружественных добрососедских отношений, существующих между странами и основывающихся на Договоре о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой от 6 апреля 1948 года,

подтверждая свое стремление, в соответствии с Заключительным актом Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе от 1 августа 1975 года, к дальнейшему развитию и укреплению экономического, промышленного и технического сотрудничества между обеими странами и, в частности, в целях избежания двойного налогообложения,

договорились о следующем.

     

     

Статья 1
Лица, к которым применяется
Соглашение

1. Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые с точки зрения налогообложения имеют постоянное местопребывание в одном из Договаривающихся Государств или в обоих Договаривающихся Государствах.

2. При применении настоящего Соглашения термин "лицо с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве" означает лицо, которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит в нем налогообложению на основе постоянного местопребывания, местожительства, местонахождения руководящего органа или в силу того, что оно там учреждено.

3. Если в соответствии с положениями пункта 2 физическое лицо рассматривается как имеющее постоянное местопребывание в обоих Договаривающихся Государствах, его постоянное местожительство при применении настоящего Соглашения с точки зрения налогообложения определяется следующим образом:

а) оно рассматривается как лицо с постоянным местопребыванием в том Государстве, в котором оно располагает постоянным жилищем. Если оно располагает постоянным жилищем в обоих Государствах, оно рассматривается как лицо с постоянным местопребыванием в том Государстве, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);

b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Государств, оно рассматривается как лицо с постоянным местопребыванием в том Государстве, где оно обычно проживает;

с) если оно обычно проживает в обоих Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно рассматривается как лицо с постоянным местопребыванием в том Государстве, гражданином которого оно является;

d) если каждое Государство рассматривает его в качестве своего гражданина или если оно не является гражданином ни одного из Государств, то компетентные органы Договаривающихся Государств решают вопрос по взаимному согласию.

4. Если в соответствии с положениями пункта 2 лицо, не являющееся физическим лицом, рассматривается как лицо с постоянным местопребыванием в обоих Договаривающихся Государствах, оно рассматривается как имеющее постоянное местопребывание в том Государстве, в котором находится его фактический руководящий орган.

Статья 2
Налоги, к которым
применяется Соглашение

1. Настоящее Соглашение применяется к следующим налогам на доходы:

а) применительно к Союзу Советских Социалистических Республик:

1) подоходному налогу с иностранных юридических лиц;

2) подоходному налогу с населения; и

3) налогу на прибыль иностранного участника совместного предприятия, переводимую за границу;

b) применительно к Финляндской Республике:

1) государственному подоходному налогу;

2) коммунальному налогу; и

3) налогу, взимаемому непосредственно при получении дохода.

2. Соглашение применяется также ко всем идентичным или аналогичным налогам, которые будут взиматься в дополнение к существующим налогам либо вместо них после даты подписания настоящего Соглашения. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут уведомлять друг друга о значительных изменениях, внесенных в их налоговое законодательство.

Статья 3
Общие определения

1. Если иное не вытекает из контекста, при применении настоящего Соглашения упомянутые ниже термины имеют следующее значение:

а) "одно Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают, в зависимости от контекста, Союз Советских Социалистических Республик (СССР) и Финляндскую Республику (Финляндию);

b) "лицо" означает физическое лицо и:

1) применительно к СССР - также юридическое лицо или организацию, образованную по законам СССР или любой союзной республики и рассматриваемую для целей налогообложения в СССР как юридическое лицо;

2) применительно к Финляндии - также компанию или другое объединение;

с) "международная перевозка" означает перевозку, осуществляемую лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, за исключением перевозок, осуществляемых исключительном между пунктами, находящимися в другом Договаривающемся Государстве;

d) "компетентный орган" означает:

1) применительно к СССР - Министерство финансов СССР или уполномоченного им представителя;

2) применительно к Финляндии - Министерство финансов Финляндии или уполномоченного им представителя.

2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством любой термин, который не определен в Соглашении и в отношении которого из контекста не вытекает иное, имеет то значение, которое он имеет по законодательству этого Государства.

Статья 4
Постоянное представительство

1. При применении настоящего Соглашения термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое лицо c постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве полностью или частично осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве.

2. Строительная площадка или строительный или монтажный объект представляют собой постоянное представительство только в том случае, если продолжительность связанных с ними работ превышает 36 месяцев.

Компетентные органы Договаривающегося Государства, в котором осуществляются строительные или монтажные работы, могут в исключительных случаях на основе ходатайства лица, осуществляющего эти работы, не рассматривать эту деятельность как образующую постоянное представительство и в тех случаях, когда продолжительность этих работ превышает 36 месяцев.

3. Несмотря на вышеприведенные положения настоящей статьи, следующие виды деятельности лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не будут рассматриваться как осуществляемые им через постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве:

а) использование помещений исключительно в целях хранения, показа или поставки товаров или изделий, принадлежащих лицу;

b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих лицу, исключительно в целях хранения, показа или поставки;

с) продажа экспонатов, принадлежащих лицу, по окончании выставки или ярмарки;

d) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих лицу, исключительно в целях обработки или переобработки другим лицом;

е) использование постоянного места деятельности исключительно в целях закупки товаров или изделий, сбора или распространения информации, или осуществления для лица рекламной или иной деятельности, имеющей подготовительный или вспомогательный характер;

f) использование постоянного места деятельности исключительно в целях содействия заключению контрактов от имени лица или их подписания;

g) использование постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления для лица нескольких из указанных в подпунктах "а"-"f" видов деятельности.

4. Несмотря на положения пункта 1, если лицо, не являющееся агентом с независимым статусом, к которому применяется пункт 5, действует от имени лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, и имеет, и обычно использует в другом Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени этого лица, то считается, что это лицо имеет постоянное представительство в этом другом Государстве в отношении любой деятельности, осуществляемой для него уполномоченным лицом, если только эта деятельность не ограничивается деятельностью, упомянутой в пункте 3.

5. Лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве не рассматривается как имеющее постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве лишь на том основании, что оно осуществляет коммерческую деятельность в этом другом Государстве через брокера, комиссионера или другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной коммерческой деятельности.

6. То обстоятельство, что лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве контролирует лицо, которое имеет постоянное местопребывание в другом Договаривающемся Государстве или осуществляет там коммерческую деятельность (через постоянное представительство или иным образом), само по себе не дает основания для того, чтобы рассматривать одно из этих лиц в качестве постоянного представительства другого.

Статья 5
Прибыль от коммерческой деятельности

1. Прибыль лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве облагается налогами только в этом Государстве, если это лицо не осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное представительство. Если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет коммерческую деятельность вышеуказанным образом, прибыль этого лица может облагаться налогами в другом Государстве, однако лишь в той части, которая относится к постоянному представительству.

2. Если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное представительство, то, если иное не вытекает из положений пункта 3, в каждом Договаривающемся Государстве к такому постоянному представительству будет относиться прибыль, которую это представительство могло бы получить, если бы оно было обособленным лицом, осуществляющим такую же или аналогичную деятельность при таких же или аналогичных условиях и действующим самостоятельно по отношению к лицу, постоянным представительством которого оно является.

3. При определении прибыли, извлекаемой через постоянное представительство, разрешается вычитать расходы, понесенные для целей постоянного представительства, включая управленческие и общеадминистративные расходы, независимо от того, понесены ли они в Государстве, где расположено постоянное представительство, или за его пределами.

4. Никакая прибыль не будет зачисляться постоянному представительству на основании лишь закупки товаров этим постоянным представительством для лица с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве.

5. Если прибыль включает виды дохода, о которых говорится отдельно в других статьях настоящего Соглашения, положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.

6. Прибыль, полученная от осуществления работ, указанных в пункте 2 статьи 4, может облагаться налогами в Договаривающемся Государстве, в котором осуществляются эти работы, только в той части, которая получена после истечения периода, в течение которого эта деятельность не рассматривается как осуществляемая через постоянное представительство.

Статья 6
Международные перевозки

1. Доход от международных перевозок, получаемый лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в этом Государстве.

2. Положение пункта 1 применяется также к прибыли от участия в пуле, совместном предприятии или в международной организации по эксплуатации транспортных средств.

Статья 7
Дивиденды

1. Дивиденды, выплачиваемые юридическим лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве лицу с постоянном местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, облагаются налогом только в этом другом Государстве.

2. Термин "дивиденды" при использовании в настоящей статье означает доходы от акций и других прав, приравненных в отношении налогообложения к доходам от акций в соответствии с законодательством того Договаривающегося Государства, в котором юридическое лицо, распределяющее прибыль, имеет постоянное местопребывание. Этот термин означает также прибыль создаваемого в соответствии с законодательством СССР совместного предприятия, причитающуюся его участнику, который является лицом с постоянным местопребыванием в Финляндии, переводимую из СССР.

3. Положение пункта 1 не применяется, если получатель дивидендов, имеющий постоянное местопребывание в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором юридическое лицо, выплачивающее дивиденды, имеет постоянное местопребывание, через расположенное в нем постоянное представительство, и участие, в отношении которого выплачиваются дивиденды, фактически связано с таким постоянным представительством. В таком случае применяются положения статьи 5.

Статья 8
Проценты

1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, облагаются налогом только в этом другом Государстве.

2. Термин "проценты" при использовании в настоящей статье означает доходы от долговых требований, а также другие доходы, приравненные в целях налогообложения к процентам в соответствии с законодательством того Договаривающегося Государства, в котором лицо, выплачивающее проценты, имеет постоянное местопребывание.

3. Положение пункта 1 не применяется, если получатель процентов, имеющий постоянное местопребывание в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают проценты, через расположенное в нем постоянное представительство, и долговое требование, в отношении которого выплачиваются проценты, фактически связано с таким постоянным представительством. В таком случае применяются положения статьи 5.

Статья 9
Доходы от интеллектуальной
собственности

1. Доходы от интеллектуальной собственности, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, облагаются налогом только в этом другом Государстве.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»