с 5 сентября 2024 года:
В тексте ЕТТ:
- в первом абзаце параграфа 1 раздела I "Общие положения" перед словами "Кыргызская железная дорога - Государственное предприятие "Национальная компания "Кыргыз темир жолу" (КРГ)," дополнить словами "Корейская национальная железнодорожная корпорация (KORAIL),";
- во втором абзаце параграфа 1 раздела I "Общие положения" перед словами "Кыргызской Республики," дополнить словами: "Республики Корея,";
- в параграфе 4 раздела II "Порядок публикации Единого транзитного тарифа, изменений и дополнений к нему" перед словами "в Латвийской Республике - на официальном веб-сайте Государственного акционерного общества "Латвияс Дзелзцельш" - www.ldz.lv;" дополнить текст в редакции: "в Республике Корея - на официальном сайте info.korail.com;";
- в пункте 9 раздела V "Дополнительные сборы и другие платежи" подпункт 9.2-9.6 изложить в новой редакции:
"- 9.2-9.7. Размеры сборов по хладотранспорту на железных дорогах Азербайджанской Республики, Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Республики Корея, Монголии, Российской Федерации, Туркменистана приведены ниже в таблицах 9.2-9.7 настоящего раздела.", при этом изменив последующую нумерацию следующих пунктов: "9.7" на "9.8" и "9.8" на "9.9";
- в раздел V "Дополнительные сборы и другие платежи" включить новую таблицу "9.7. Таблица сборов по хладотранспорту на железных дорогах Республики Корея (в швейцарских франках)" (приложение 1* к настоящему письму);
________________
* Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать "(приложение 2 к настоящему письму)". - Примечание изготовителя базы данных.
- текст "Объяснение сокращений" раздела VI "Таблицы транзитных расстояний" дополнить словами "KORAIL - Корейская национальная железнодорожная корпорация";
- в раздел VI "Таблицы транзитных расстояний" включить таблицу транзитных расстояний Корейской железной дороги (KORAIL) (приложение 2* к настоящему письму);
________________
* Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать "(приложение 1 к настоящему письму)". - Примечание изготовителя базы данных.
- в "Оглавление" текста ЕТТ внести дополнение в следующей редакции:
"9.7. Таблица сборов по хладотранспорту на железных дорогах Республики Корея";
перед словами "Транзитные расстояния Кыргызской железной дороги" записать слова: "Транзитные расстояния Корейской железной дороги".