Профессиональное решение
для специалистов строительной отрасли


Р 50.1.040-2002

Группа Т59

     

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ

СТАТИСТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ

     
ПЛАНИРОВАНИЕ ЭКСПЕРИМЕНТОВ

     
Термины и определения

     
Statistical methods. Design of experiments.
Terms and definitions



ОКС 03.120.30

ОКСТУ 0011

Дата введения 2003-07-01

     

Предисловие

1 РАЗРАБОТАНЫ И ВНЕСЕНЫ Техническим комитетом по стандартизации ТК 125 "Статистические методы в управлении качеством продукции";

Акционерным обществом "Научно-исследовательский центр контроля и диагностики технических систем" (АО "НИЦ КД")

2 ПРИНЯТЫ И ВВЕДЕНЫ В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Госстандарта России от 2 октября 2002 г. N 362-ст

3 Настоящие Рекомендации по стандартизации, за исключением разделов 1а, 1б и приложения А, представляют собой аутентичный текст международного стандарта ИСО 3534-3-99 "Статистика. Словарь и условные обозначения. Часть 3. Планирование экспериментов"

4 ВВЕДЕНЫ ВПЕРВЫЕ

Введение


Установленные в настоящих рекомендациях термины расположены в систематизированном порядке и отражают систему понятий в области планирования экспериментов.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Недопустимые термины-синонимы, набранные курсивом, приведены в круглых скобках после стандартизованного термина и обозначены пометой "Ндп.".

Термины-синонимы, набранные курсивом, но без пометы "Ндп." приведены в качестве справочных данных и не являются стандартизованными.

Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие термоэлементы. В алфавитных указателях данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данных рекомендациях.

В рекомендациях приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (en) и французском (fr) языках.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы - светлым.

Приложение А содержит пояснения и примеры к терминам, установленным настоящими рекомендациями.

     1a Область применения


Настоящие рекомендации устанавливают термины и определения понятий в области математической статистики по планированию экспериментов.

Термины, установленные настоящими рекомендациями, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по планированию экспериментов, входящих в сферу работ по стандартизации и(или) использующих результаты этих работ.

     1б Нормативные ссылки


В настоящих рекомендациях использованы ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ Р 50779.10-2000 (ИСО 3534-1-93) Статистические методы. Вероятность и основы статистики. Термины и определения

ГОСТ Р 50779.11-2000 (ИСО 3534-2-93) Статистические методы. Статистическое управление качеством. Термины и определения

     1 Общие термины

1.1 модель

en model

Описание, связывающее отклик с предсказывающей переменной или предсказывающими переменными и включающее сопутствующие предположения

fr

1.2 отклик; выходная переменная (Ндп. зависимая переменная)

en responze variable

Переменная, представляющая результат эксперимента

fr variable de

1.3 предсказывающая переменная; предиктор; входная переменная (Ндп. независимая переменная.)

en predictor variable

Переменная, которая может помочь объяснить результат эксперимента

fr variable de

1.4 пространство планирования; область планирования

en design region; design space

Множество допустимых значений предсказывающей переменной

fr zone du plan espace du plan

1.5 фактор

en factor

Предсказывающая переменная, варьируемая с целью определения ее влияния на отклик

fr facteur

1.6 уровень (фактора)

en level

Потенциальная установка, значение или назначение фактора

fr niveau

1.7 ошибка опыта; ошибка эксперимента


Вариация в откликах, которая не обусловлена факторами, блоками или известными источниками в ходе проведения эксперимента

en experimental error

fr erreur

1.8 компонента дисперсии

en variance component

Дисперсия случайной величины, описывающей эффект фактора или ошибку опыта

fr composante de variance

1.9 экспериментальная единица

en experimental unit

Объект, подвергаемый обработке, вследствие чего получают значение отклика

fr

1.10 обработка

en treatment

Конкретная комбинация уровней всех факторов

fr traitement

1.11 блок (плана)

en block

Множество экспериментальных единиц, более однородных, чем все множество экспериментальных единиц

fr bloc

1.12 однофакторный эксперимент

en one-factor experiment

Эксперимент, в котором изучают влияние на отклик, если оно есть, одного фактора

fr un facteur

1.13 главный эффект (фактора)

en main effect

Влияние отдельного фактора на среднее значение отклика

fr effet principal

1.14 эффект рассеивания

en dispersion effect

Влияние отдельного фактора на дисперсию отклика

fr effet de dispersion

1.15 двухфакторный эксперимент

en two-factor experiment

Эксперимент, в котором два разных фактора исследуют одновременно для определения их влияния на отклик

fr deux facteurs

1.16 -факторный эксперимент; многофакторный эксперимент

en -factor experiment

Эксперимент, в котором разных факторов изучают одновременно для определения их влияния на отклик

fr -facteurs

1.17 взаимодействие (факторов); дифференциальный эффект

en interaction

Ситуация, когда проявленное влияние одного фактора на отклик зависит от других факторов, одного или более

fr interaction

1.18 смешивание (эффектов)

en confounding

Намеренное объединение двух и более эффектов - главного и взаимодействий, так чтобы они были неразличимы

fr concomitance

1.19 совместный эффект

en alias

Статистический эффект - главный или взаимодействие, который полностью смешивается с другим главным эффектом или взаимодействием из-за природы эксперимента

fr alise effet

1.20 нелинейность (модели); кривизна

en curvature

Отклонение от прямой отношения между откликом и предсказывающей переменной

fr courbure

1.21 остаток

en residual

Разница между наблюдаемым и предсказанным или расчетным значениями отклика

fr

1.22 остаточная ошибка

en residual error

Случайная величина, представляющая разность между наблюдаемыми и предсказанными значениями отклика, полученными на основе постулированной модели

fr

1.23 чистая ошибка

en pure error

Случайная величина, отражающая вариабельность, связанную с повторными наблюдениями при фиксированной обработке

fr erreur pure

1.24 контраст

en contrast

Статистическая линейная функция откликов, для которой сумма коэффициентов равна нулю, хотя не все они равны нулю

fr contraste

1.25 ортогональный контраст

en orthogonal contrast

Набор контрастов, коэффициенты которых удовлетворяют условию, что, если перемножить соответствующие пары, сумма произведений будет равна нулю

fr contraste orthogonal

1.26 ортогональное расположение

en orthogonal array

Набор обработок, в котором для каждой пары факторов каждая комбинация обработок появляется одинаковое число раз на каждом возможном уровне фактора

fr arrangement orthogonal

1.27 повторение (эксперимента)

en replication

Выполнение эксперимента более чем один раз для данного набора предсказывающих переменных.

fr

Примечание - В настоящих рекомендациях термин "повторение" дан с точки зрения планирования экспериментов, он объединяет и уточняет как термин "повторение", так и термин "реплика" по 2.89 и 2.90 ГОСТ Р 50779.10


1.28 разбиение на блоки; блокирование

en blocking

Расположение экспериментальных единиц в относительно однородных блоках таким образом, что внутри каждого блока ошибку эксперимента предполагают меньшей, чем можно было бы ожидать, если бы такое же число единиц было случайно отобрано в данную обработку

fr mise en blocs

1.29 рандомизация (плана)

en randomization

Процесс, используемый для назначения обработок экспериментальным единицам таким образом, чтобы для каждой экспериментальной единицы вероятность назначения определенной обработки была одинаковой

fr randomisation

Примечание - Более общее определение к термину "рандомизация" дано в 2.91 ГОСТ Р 50779.10


1.30 план эксперимента

en experimental plan

Назначение обработок каждой экспериментальной единице и порядка их выполнения

fr plan

1.31 спланированный эксперимент

en designed experiment

План эксперимента, выбранный для достижения определенной цели

fr

1.32 эволюционное планирование; ЭВОП

en evolutionary operation, EVOP

Последовательная форма проведения экспериментирования на промышленном оборудовании в ходе нормальной работы производства

fr , EVOP

1.33 полностью рандомизированный план

en completely randomized design

План, в котором обработки назначают случайным образом для всего множества экспериментальных единиц

fr plan

1.34 точка (плана) в вершине куба

en cube point

Вектор заданных уровней факторов в виде (, , …, ), где каждое равно плюс 1 или минус 1, что означает кодированные уровни факторов; где =1, …,

fr point cubique

1.35 звездная точка (плана)

en star point

Вектор заданных уровней факторов в виде (, , …, ), где одно равно плюс или минус , а другие равны 0, где , минус и 0 означают кодированные уровни факторов; где = 1, ...,

fr point

1.36 центральная точка (плана)

en centre point

Вектор заданных уровней факторов в виде (, , …, ),  где каждое =0, = 1, ..., , а 0 означает кодированные уровни факторов

fr point central

1.37 ротатабельность (плана)

en rotatability

Характеристика плана, в котором отклики, предсказанные по подобранной модели, имеют одну и ту же дисперсию на одинаковых расстояниях от центра плана

fr

Доступ к полной версии документа ограничен
Этот документ или информация о нем доступны в системах «Техэксперт» и «Кодекс».