ГОСТ 25868-91
Группа Э00
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
ОБОРУДОВАНИЕ ПЕРИФЕРИЙНОЕ СИСТЕМ ОБРАБОТКИ ИНФОРМАЦИИ
Термины и определения
Peripheral equipment of information processing systems.
Terms and definitions
МКС 01.040.35
35.180
ОКСТУ 4001
Дата введения 1993-01-01
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
1. РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Министерством радиопромышленности
2. УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Комитета стандартизации и метрологии СССР от 28.12.91 N 2253
3. Стандарт соответствует международному стандарту ИСО 2382-12-88 в части разд.12.01 (полностью), 12.04, 12.05, 12.06, 12.07 и 12.03 (частично)
4. ВЗАМЕН ГОСТ 25868-83
5. ССЫЛОЧНЫЕ НОРМАТИВНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ
Обозначение НТД, на который дана ссылка | Номер пункта |
141, 142 | |
20 | |
105, 106 | |
18 | |
58-60, 72-80, 87, 88 |
6. ПЕРЕИЗДАНИЕ
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области периферийного оборудования систем обработки информации.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации и литературе всех видов, входящих в сферу работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ.
1. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в круглых скобках после стандартизованного термина и обозначены пометой "Ндп".
2. Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера одной статьи.
Помета, указывающая на область применения многозначного термина, приведена в круглых скобках светлым шрифтом после термина. Помета не является частью термина.
3. Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В случаях, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приводится и вместо него ставится прочерк.
4. В стандарте приведены эквиваленты стандартизованных терминов на английском языке.
5. В стандарте приведены алфавитные указатели терминов на русском и английском языках.