(с изменениями на 3 сентября 2015 года)
____________________________________________________________________
Документ с изменениями, внесенными:
Международным протоколом от 3 сентября 2015 года.
____________________________________________________________________
Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, далее именуемые "Сторонами",
содействуя дальнейшему развитию дружественных отношений между двумя странами,
создавая более благоприятные условия для обменов людьми и торгово-экономических связей между двумя странами,
обеспечивая и развивая надежное и стабильное круглогодичное сообщение между двумя странами,
приняли решение о совместном строительстве, эксплуатации, содержании и обслуживании пограничного мостового перехода через пограничную реку Амур (Хэйлунцзян) в районе городов Благовещенск - Хэйхэ, для чего согласились о нижеследующем:
1. Для целей настоящего Соглашения:
под термином "пограничный мостовой переход" понимается основной мост, автомобильный мост через протоку Каникурганская, а также подходы к ним;
под термином "основной мост" понимается автомобильный мост через основное русло реки Амур (Хэйлунцзян);
под термином "создание пограничного мостового перехода" понимается деятельность по инженерным изысканиям, проектированию и строительству пограничного мостового перехода;
под термином "концедент" понимается Правительство Амурской области (Российская Федерация) и Народное Правительство провинции Хэйлунцзян (Китайская Народная Республика);
под термином "концессионер" понимается специально созданная на паритетных началах Правительством Амурской области (Российская Федерация) и Народным Правительством провинции Хэйлунцзян (Китайская Народная Республика) совместная российско-китайская компания;
под термином "концессионный договор" понимается договор, заключенный между концедентом и концессионером, согласно которому концессионер обязуется за свой счет создать пограничный мостовой переход, осуществлять деятельность, связанную с эксплуатацией, содержанием и обслуживанием пограничного мостового перехода. После создания пограничного мостового перехода он становится собственностью Амурской области (Российская Федерация) и провинции Хэйлунцзян (Китайская Народная Республика). Разграничение права собственности на пограничный мостовой переход осуществляется по линии российско-китайской государственной границы. Концедент обязуется предоставить концессионеру на срок, установленный этим договором, права владения и пользования пограничным мостовым переходом для осуществления указанной деятельности.
2. Координацию деятельности по реализации настоящего Соглашения осуществляют органы государств Сторон:
с Российской Стороны - Министерство транспорта Российской Федерации;
с Китайской Стороны - Министерство транспорта Китайской Народной Республики.
3. Органами, ответственными за создание пограничного мостового перехода, являются:
с Российской Стороны - Правительство Амурской области;
с Китайской Стороны - Народное Правительство провинции Хэйлунцзян.
(Статья в редакции, введенной в действие Международным протоколом от 3 сентября 2015 года. - См. предыдущую редакцию)
Стороны согласились со следующими принципами:
1. Создание пограничного мостового перехода не должно менять направление водного потока пограничной реки Амур (Хэйлунцзян), вызывать изменения ее русла и береговой линии, влиять на водопользование, плавание плавучих средств, миграцию рыбы, отражаться на безопасности судоходства, наносить ущерб экологической и иной безопасности в данном районе. Создание пограничного мостового перехода должно осуществляться с учетом положений Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы от 9 ноября 2006 года.
2. Созданный пограничный мостовой переход эксплуатируется на платной основе за счет взимания платы за проезд транспортных средств по нему.
Размер платы за проезд определяется органами, указанными в пункте 3 статьи 1 настоящего Соглашения, исходя из необходимости обеспечения окупаемости инвестиций, направленных на создание пограничного мостового перехода, и расходов, связанных с его последующей эксплуатацией, содержанием и обслуживанием, включая расходы, связанные с содержанием и обслуживанием объектов, предназначенных для взимания платы.
3. Проведение инженерных изысканий, разработку проектной документации, связанных с проектированием основного моста, осуществляет российская проектная организация во взаимодействии с китайской проектной организацией.
Проведение инженерных изысканий, разработку проектной документации, связанных с проектированием подходов к основному мосту, мосту через протоку Каникурганская и подходов к нему на территории Российской Федерации, осуществляет российская проектная организация.
Проведение инженерных изысканий, разработку проектной документации, связанных с проектированием подходов к основному мосту на территории Китайской Народной Республики, осуществляет китайская проектная организация.
До проведения инженерных изысканий и разработки проектной документации органы, указанные в пункте 3 статьи 1 настоящего Соглашения, совместно определяют технические требования, предъявляемые к пограничному мостовому переходу, и его параметры.
Техническое задание на проведение инженерных изысканий и техническое задание на разработку проектной документации согласовываются органами, указанными в пункте 3 статьи 1 настоящего Соглашения.
4. Порядок обозначения линии российско-китайской государственной границы по основному мосту дополнительно определяется Сторонами.
5. Создание пограничного мостового перехода будет осуществляться на условиях концессионного договора, определяемых совместно органами, указанными в пункте 3 статьи 1 настоящего Соглашения, с учетом принципов, установленных настоящей статьей.
6. Органы, указанные в пункте 3 статьи 1 настоящего Соглашения, согласовывают и определяют источники финансирования создания пограничного мостового перехода.
(Статья в редакции, введенной в действие Международным протоколом от 3 сентября 2015 года. - См. предыдущую редакцию)
Пограничный мостовой переход расположен в районе села Кани-Курган в 7,5 км километрах от города Благовещенска на территории Российской Федерации и деревни Чанфатунь в 7 километрах от города Хэйхэ на территории Китайской Народной Республики.
Основной мост находится между первой опорой на российском острове Верхний Каникурганский и первой опорой на китайском берегу. Длина основного моста составляет около 1000 метров. Ширина основного моста на первом этапе обеспечивает двухполосное движение автомашин. Габарит основного моста для прохода судов - 17 метров при максимально высоком судоходной уровне воды.
Стороны договорились осуществить строительство основного моста в два этапа. На первом этапе строится автодорожный мост. На втором этапе, когда стороны сочтут необходимым, достраивается железнодорожная часть основного моста или расширяется его автодорожная часть.
(Исключена - Международный протокол от 3 сентября 2015 года. - См. предыдущую редакцию)
В целях обеспечения проведения строительства пограничного мостового перехода органы Сторон, указанные в пункте 2 статьи 1 настоящего Соглашения, в течение 30 дней с момента вступления в силу настоящего Соглашения разработают правила упрощенного порядка пересечения государственной границы для лиц, грузов, транспортных средств и строительного оборудования, имеющих отношение к сооружению моста; разрешат им заниматься в зоне строительства моста деятельностью, связанной с возведением моста; а также создадут друг другу благоприятные условия и предоставят необходимые гарантии безопасности.
(Статья в редакции, введенной в действие Международным протоколом от 3 сентября 2015 года. - См. предыдущую редакцию)
Разрешение споров, возникающих в ходе создания, эксплуатации, содержания и обслуживания пограничного мостового перехода, будет осуществляться органами, указанными в пункте 2 статьи 1 настоящего Соглашения, путем консультаций.
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
(Статья в редакции, введенной в действие Международным протоколом от 3 сентября 2015 года. - См. предыдущую редакцию)
(Исключена - Международный протокол от 3 сентября 2015 года. - См. предыдущую редакцию)
(Исключена - Международный протокол от 3 сентября 2015 года. - См. предыдущую редакцию)
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента, когда Стороны уведомят друг друга по дипломатическим каналам о том, что законодательные процедуры, необходиые для его вступления в силу, выполнены в каждой из стран.
Совершено в Москве 26 июня 1995 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Соглашение вступило в силу 1 сентября 1995 года.
Редакция документа с учетом
изменений и дополнений подготовлена
АО "Кодекс"