Правительство Российской Федерации и Правительство Федеративной Республики Бразилии, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь желанием развивать отношения дружбы и сотрудничества между двумя странами,
осознавая необходимость упрощения порядка осуществления взаимных поездок граждан своих стран,
согласились о нижеследующем:
1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных паспортов, освобождаются от требований получения визы для въезда (выезда, следования транзитом, пребывания) на территорию государства другой Стороны сроком до 90 дней в течение каждого периода в 180 дней, исчисляемого со дня первого въезда.
2. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных паспортов, должны получать визы в соответствии с законодательством государства другой Стороны для въезда на его территорию с целью занятия коммерческой, трудовой, религиозной, благотворительной деятельностью, учебы, стажировки и научной работы.
Граждане государства одной Стороны, указанные в настоящем Соглашении, въезжают на территорию государства другой Стороны, следуют транзитом и выезжают с ее территории через пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.
Граждане государства одной Стороны, которые въезжают на территорию государства другой Стороны в соответствии с настоящим Соглашением, пребывая на территории государства другой Стороны, обязаны соблюдать законы и правила государства этой другой Стороны.
Одна Сторона сохраняет за собой право отказать во въезде гражданам государства другой Стороны, которых соответствующее государство сочтет нежелательными, или сократить срок пребывания таких граждан.
1. Стороны обмениваются образцами действительных паспортов по дипломатическим каналам не позднее 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.
2. В случае введения новых паспортов либо внесения изменений в действующие паспорта Стороны передают по дипломатическим каналам образцы новых или измененных паспортов не позднее, чем за 30 дней до их введения в действие или вступления изменений в силу.
1. Граждане государства одной из Сторон, чьи паспорта были испорчены, утеряны или похищены на территории государства другой Стороны, незамедлительно уведомляют об этом дипломатическое представительство или консульское учреждение государства своего гражданства, а также компетентные органы государства пребывания.
2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение государства гражданства таких граждан выдает им новые паспорта либо временные документы, удостоверяющие личность и дающие право на возвращение в государство своего гражданства. В таких случаях граждане государства каждой из Сторон выезжают с территории государства пребывания без визы.
1. В случае необходимости обеспечения государственной безопасности, охраны общественного порядка и здоровья населения каждая из Сторон может приостановить применение настоящего Соглашения полностью или частично.
2. Сторона, принявшая решение о приостановлении применения настоящего Соглашения, уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам не позднее чем за 48 часов до вступления соответствующего решения в силу, а также об отмене указанных мер.
Граждане государства одной Стороны, которые не имеют возможности вследствие обстоятельств непреодолимой силы выехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные в статье 1 настоящего Соглашения, при наличии документального либо иного достоверного подтверждения таких обстоятельств могут обратиться за разрешением на продление пребывания на территории этого государства на период, необходимый для того, чтобы выехать с территории государства пребывания согласно его законодательству.
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
1. Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Сторон письменно не уведомит другую Сторону по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие. В этом случае настоящее Соглашение прекратит свое действие по истечении 90 дней с даты получения такого уведомления другой Стороной.
2. Прекращение действия или приостановление применения настоящего Соглашения не затрагивает прав и обязательств граждан государств Сторон, возникших до прекращения действия или приостановления применения настоящего Соглашения.
В настоящее Соглашение могут быть внесены по взаимному согласию Сторон изменения или дополнения, о чем Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам. Изменения или дополнения вступают в силу в порядке, установленном статьей 9 настоящего Соглашения.
Любые разногласия и споры между Сторонами по вопросам, касающимся применения настоящего Соглашения, разрешаются между Сторонами по дипломатическим каналам.
Совершено в г.Рио-де-Жанейро 26 ноября 2008 года в двух экземплярах, каждый на русском, португальском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения расхождений в толковании используется текст на английском языке.
* * *
Соглашение вступило в силу 7 июня 2010 года.
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
Бюллетень международных договоров,
N 11, 2012 год