(с изменениями на 10 октября 2014 года)
____________________________________________________________________
Документ с изменениями, внесенными:
Международным договором от 10 октября 2014 года (Официальный сайт Евразийской экономической комиссии http://www.eurasiancommission.org, 30.10.2014).
____________________________________________________________________
Ратифицирован
Федеральным законом
от 5 апреля 2011 года N 59-ФЗ
Государства - члены таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях обеспечения соблюдения таможенного законодательства таможенного союза и государств - членов таможенного союза, установления особенностей уголовной и административной ответственности за нарушения таможенного законодательства таможенного союза и государств - членов таможенного союза,
руководствуясь общепризнанными принципами и нормами международного права,
основываясь на положениях Договора о создании единой таможенной территории и формировании таможенного союза от 6 октября 2007 года, Договора о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года (далее - Договор о Таможенном кодексе таможенного союза),
договорились о нижеследующем:
Для целей настоящего Договора используются следующие основные термины и их определения:
"компетентные органы" - таможенные органы и иные уполномоченные государственные органы Сторон;
"таможенные органы" - таможенные органы Сторон;
"преступления" - нарушения таможенного законодательства таможенного союза и законодательства Сторон, контроль за соблюдением которого возложен на таможенные органы, за совершение которых предусмотрена уголовная ответственность законодательством Сторон;
"административные правонарушения" - нарушения таможенного законодательства таможенного союза и законодательства Сторон, контроль за соблюдением которого возложен на таможенные органы, за совершение которых предусмотрена административная ответственность законодательством Сторон;
"товары" - товары в значении, предусмотренном Договором о Таможенном кодексе таможенного союза;
"культурные ценности" - предметы и/или коллекции религиозного или светского характера, а также их составные части или фрагменты, независимо от времени их создания, рассматриваемые каждой Стороной как представляющие значение для культуры, археологии, истории, литературы, искусства или науки в соответствии с законодательством Сторон;
"лицо" - юридическое лицо; организация, не являющаяся юридическим лицом; физическое лицо, в том числе индивидуальный предприниматель.
1. Настоящий Договор определяет особенности привлечения к уголовной и (или) административной ответственности за нарушения таможенного законодательства таможенного союза и законодательства Сторон, контроль за соблюдением которого возложен на таможенные органы.
2. При привлечении к уголовной и (или) административной ответственности лиц Стороны и их компетентные органы обеспечивают достижение целей настоящего Договора.
1. Виды преступлений и административных правонарушений, а также порядок и принципы привлечения лиц к уголовной и (или) административной ответственности определяются законодательством Сторон с особенностями, установленными настоящим Договором.
2. Каждая Сторона обязуется принять меры по внесению изменений в свое законодательство, предусматривающее уголовную и административную ответственность за нарушения таможенного законодательства таможенного союза и законодательства Сторон, и приведению к единообразному определению противоправности таких деяний.
1. Лицо, совершившее административное правонарушение на таможенной территории таможенного союза, подлежит привлечению к административной ответственности по законодательству той Стороны, на территории которой выявлено административное правонарушение.
2. В случае недоставки товаров и документов на них в место доставки, установленное таможенным органом отправления, лицо подлежит привлечению к административной ответственности по законодательству той Стороны, таможенными органами которой товары выпущены в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита.
3. Административный процесс (производство) ведется (осуществляется) по законодательству Стороны, в которой лицо привлекается либо подлежит привлечению к административной ответственности.
1. Если иное не предусмотрено настоящим Договором, уголовное дело возбуждается и расследуется по месту совершения преступления, а в случае невозможности определения места совершения преступления - по месту обнаружения преступления.
Если лицо, в отношении которого осуществляется уголовное преследование компетентным органом одной Стороны, является гражданином другой Стороны, которая его не выдает, уголовное дело может быть направлено для осуществления уголовного преследования данного лица этой другой Стороне.
В случае совершения лицом преступления на территории нескольких Сторон местом его совершения считается территория Стороны, на которой совершено последнее преступное деяние.
Если преступления совершены лицом на территории разных Сторон, то по согласованию между уполномоченными в соответствии с законодательством Сторон органами уголовное дело может расследоваться на территории той Стороны, где совершено большинство преступлений или наиболее тяжкое из них.
2. Каждая Сторона в соответствии со своим законодательством может возбуждать и расследовать уголовные дела по преступлениям, направленным против ее интересов, совершенным на территории других Сторон.
3. Предварительное расследование по уголовному делу производится в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством Стороны, на территории которой расследуется уголовное дело.
4. В случае выявления одной Стороной при рассмотрении заявления, сообщения о преступлении или в ходе расследования уголовного дела о преступлении признаков другого уголовно-наказуемого деяния, не являющегося преступлением по смыслу статьи 1 настоящего Договора, совершенного на территории другой Стороны, материалы передаются этой другой Стороне для рассмотрения в соответствии с ее уголовно-процессуальным законодательством.
Результаты проведения таможенного контроля, оформленные таможенными органами любой Стороны в соответствии с положениями Договора о Таможенном кодексе таможенного союза, а также результаты выполнения компетентным органом одной Стороны в соответствии с законодательством этой Стороны процессуальных действий на основании поручений компетентных органов другой Стороны признаются в качестве доказательств по уголовным делам и делам об административных правонарушениях и подлежат оценке при рассмотрении указанных дел наряду с другими доказательствами согласно законодательству Сторон.
1. Лицо, в отношении которого вступил в законную силу приговор или иное судебное решение по уголовному делу на территории одной Стороны, не может быть привлечено к уголовной ответственности за то же самое деяние другой Стороной.
2. Лицо, в отношении которого вступило в законную силу решение по делу об административном правонарушении на территории одной Стороны, не может за то же самое деяние привлекаться к административной ответственности другой Стороной.
1. Каждая из Сторон признает и принимает меры к исполнению вступивших в законную силу решений по делам об административных правонарушениях, вынесенных на территории другой Стороны.
2. Порядок признания и исполнения решений, указанных в пункте 1 настоящей статьи, определяется международным договором и законодательством Стороны, на территории которой осуществляется исполнение.
3. Положения настоящей статьи применяются к решениям, вынесенным после вступления в силу настоящего Договора и Договора о Таможенном кодексе таможенного союза.
Изъятые либо арестованные одной Стороной в ходе ведения административного процесса (осуществления производства) по делам об административных правонарушениях и производства предварительного расследования по уголовным делам культурные ценности и иные товары, представляющие государственный интерес для другой Стороны, по мотивированному запросу этой Стороны после вступления в законную силу решения по уголовному делу или делу об административном правонарушении могут быть возвращены данной Стороне.
Товары, представляющие государственный интерес, определяются законодательством Сторон.
Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон по другим международным договорам, применимым между государствами - членами таможенного союза.
Для целей настоящего Договора рабочим языком является русский язык.
Споры и разногласия между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением положений настоящего Договора, разрешаются путем консультаций или переговоров заинтересованных Сторон. В случае недостижения согласия в течение шести месяцев с даты начала таких консультаций или переговоров спор передается по инициативе любой из заинтересованных Сторон в Суд Евразийского экономического сообщества.
По согласию Сторон в настоящий Договор могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
Настоящий Договор подлежит ратификации.
Настоящий Договор вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Договора в силу.
Настоящий Договор открыт для присоединения любого государства, которое станет членом таможенного союза.
Для присоединяющегося государства настоящий Договор вступает в силу с даты сдачи им депозитарию письменного уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Договора в силу, если иное не предусмотрено соглашением Сторон.
(Абзац в редакции, введенной в действие со 2 января 2015 года Международным договором от 10 октября 2014 года. - См. предыдущую редакцию)
Совершено в городе Астане 5 июля 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Договора хранится в Комиссии таможенного союза, которая является депозитарием настоящего Договора и направит каждой Стороне его заверенную копию.
* * *
Договор вступил в силу для Российской Федерации 30 декабря 2011 года.
Редакция документа с учетом
изменений и дополнений подготовлена
АО "Кодекс"