СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в нефтяной сфере

(с изменениями на 27 сентября 2010 года)

Информация об изменяющих документах

____________________________________________________________________

Документ с изменениями, внесенными:

Международным протоколом от 27 сентября 2010 года (о порядке вступления в силу см. статью 2 Международного протокола от 27 сентября 2010 года).

____________________________________________________________________



Ратифицировано
 Федеральным законом РФ
 от 18 июля 2009 года N 183-ФЗ


Правительство Российской Федерации, именуемое в дальнейшем Российской Стороной, и Правительство Китайской Народной Республики, именуемое в дальнейшем Китайской Стороной, совместно именуемые в дальнейшем Сторонами,

основываясь на принципах равенства, взаимной выгоды и долгосрочного сотрудничества,

содействуя совместному социальному и экономическому развитию стран, дальнейшему углублению российско-китайских отношений стратегического взаимодействия и партнерства,

в целях реализации Меморандума о взаимопонимании по сотрудничеству в нефтяной сфере, подписанного в г.Москве 28 октября 2008 года,

с учетом заключенных в соответствии с настоящим Соглашением договоров и соглашений между хозяйствующими субъектами государств Сторон, включая договоры о строительстве и эксплуатации нефтепровода "Сковородино - граница с Китайской Народной Республикой", купли-продажи сырой нефти и предоставлении кредита,

согласились о нижеследующем:

Статья 1  


Настоящее Соглашение определяет условия сотрудничества в нефтяной сфере, в частности, по проектированию и строительству нефтепровода от нефтеперекачивающей станции "Сковородино", расположенной в Российской Федерации, до нефтеперекачивающей станции "Мохэ", расположенной в Китайской Народной Республике, и соответствующих сооружений проектной мощностью 15 млн.тонн нефти в год (далее - нефтепровод) и их эксплуатации, а также по предоставлению кредитов.

Проектирование, строительство и эксплуатация нефтепровода осуществляются в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством государства Стороны, на территории которой выполняются указанные работы.

Статья 2


Уполномоченными организациями, осуществляющими проектирование, строительство и эксплуатацию нефтепровода (далее - уполномоченные организации), являются:

от Российской Стороны - открытое акционерное общество "Акционерная компания по транспорту нефти "Транснефть",

от Китайской Стороны - Китайская национальная нефтегазовая корпорация.

В случае замены уполномоченных организаций Стороны уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 3


В целях реализации настоящего Соглашения Стороны оказывают необходимое содействие своим уполномоченным организациям:

в разработке проектной документации для строительства подводного перехода нефтепровода через реку Амур (Хэйлунцзян) (далее - подводный переход) и получении экспертных заключений надзорных органов государств Сторон, необходимых для начала работ;

в том, чтобы строительство сухопутных участков нефтепровода на территории государств Сторон началось не позднее конца апреля 2009 года;

в завершении строительства и вводе в эксплуатацию нефтепровода не позднее конца 2010 года и подключении нефтепровода к трубопроводным системам на территории двух государств одновременно. Введению в эксплуатацию нефтепровода в соответствии с настоящим Соглашением должна предшествовать выдача уполномоченными органами государств Сторон уполномоченным организациям Сторон документов, подтверждающих готовность нефтепровода к эксплуатации (абзац в редакции Международного протокола от 27 сентября 2010 года - см. предыдущую редакцию).

Стороны могут рассмотреть возможность увеличения мощностей нефтепровода сверх объемов, предусмотренных статьей 1 настоящего Соглашения, в случае экономической целесообразности.

Статья 4


Проектирование и строительство подводного перехода осуществляются уполномоченными организациями с привлечением в качестве генерального подрядчика китайской подрядной организации.

Статья 5


Российская Сторона обеспечивает выделение на территории Российской Федерации в районе, прилегающем к месту строительства подводного перехода, включая акваторию реки, необходимой территории, используемой в качестве закрытой зоны на период строительства (далее - российская закрытая зона), а также предоставление услуг, в том числе по инженерному обеспечению, подаче электроэнергии, воды и теплоснабжения.

Отходы производства при строительстве подводного перехода на территории Российской Федерации утилизируются китайской подрядной организацией с соблюдением законодательства Российской Федерации. В этой работе Стороны оказывают необходимое содействие в соответствии с законодательством государств каждой из Сторон.

В российской закрытой зоне осуществляется деятельность, связанная исключительно с проведением строительства подводного перехода с использованием строительных материалов, оборудования, включая строительную технику, и транспортных средств.

Для персонала, осуществляющего строительные работы по сооружению подводного перехода, ремонтные работы или работы по предотвращению и устранению аварий и их последствий на подводном переходе в процессе его эксплуатации (далее - персонал), настоящим Соглашением устанавливается упрощенный порядок пропуска через российско-китайскую государственную границу в работающем на нерегулярной основе либо временном пункте пропуска по действительным проездным документам, предусмотренным статьей 2 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимных поездках граждан от 29 февраля 2000 года, и спискам без оформления виз (абзац в редакции Международного протокола от 27 сентября 2010 года - см. предыдущую редакцию).

Уполномоченной организации Китайской Стороны и китайской подрядной организации не требуются разрешения на привлечение и использование для осуществления строительных работ по сооружению подводного перехода, ремонтных работ или работ по предотвращению и устранению аварий и их последствий на подводном переходе в процессе его эксплуатации иностранных работников, а персоналу этих организаций для выполнения указанных работ не требуется разрешения на работу (абзац в редакции Международного протокола от 27 сентября 2010 года - см. предыдущую редакцию).

Списки персонала уполномоченной организации Китайской Стороны и китайской подрядной организации, а также списки товаров, материалов, оборудования, транспортных и технических средств для проведения соответствующих работ составляются уполномоченной организацией Китайской Стороны на русском и китайском языках, согласовываются уполномоченной организацией Российской Стороны, пограничными, таможенными службами и при необходимости другими уполномоченными органами государств Сторон и представляются в таможенные органы государств Сторон (абзац в редакции Международного протокола от 27 сентября 2010 года - см. предыдущую редакцию).

В списках указываются фамилия, имя, дата рождения, гражданство лица из состава персонала, номер действительного проездного документа, основание и время пересечения российско-китайской государственной границы, а также товары, материалы, оборудование, транспортные и технические средства для проведения соответствующих работ. Оборудование, транспортные и технические средства должны иметь опознавательные знаки, согласованные таможенными, пограничными, транспортными и при необходимости другими уполномоченными органами государств Сторон (абзац в редакции Международного протокола от 27 сентября 2010 года - см. предыдущую редакцию).

Вокруг российской закрытой зоны устанавливаются ограждения и соответствующие опознавательные знаки.

Российская закрытая зона находится под контролем пограничных, таможенных и других уполномоченных государственных органов Российской Федерации.

Деятельность в российской закрытой зоне осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации. Пропускной режим в российскую закрытую зону определяется пограничными и таможенными органами Российской Федерации.

До начала работ по строительству подводного перехода и в процессе его эксплуатации представители пограничных и таможенных органов государств Сторон по мере необходимости проводят встречи для согласования вопросов по координации действий, связанных с пересечением российско-китайской государственной границы, а также уведомляют друг друга о сроках предстоящих работ, количестве персонала, времени пересечения границы и необходимых для работы материалах, оборудовании, транспортных и технических средствах (абзац в редакции Международного протокола от 27 сентября 2010 года - см. предыдущую редакцию).

Китайская подрядная организация обязана получить необходимые разрешения, требующиеся для работы на территории Российской Федерации, в соответствующих уполномоченных государственных органах Российской Федерации.

Китайская Сторона обеспечивает выделение на территории Китайской Народной Республики в районе, прилегающем к месту строительства и нахождения подводного перехода, включая акваторию реки, необходимой территории, используемой в качестве закрытой зоны на период строительства подводного перехода (далее - китайская закрытая зона). На основании положений настоящей статьи, касающихся условий и режима функционирования российской закрытой зоны, а также порядка пропуска через российско-китайскую государственную границу и деятельности персонала уполномоченной организации Китайской Стороны (включая требования к составлению соответствующего списка), Китайской Стороной разрабатываются и применяются в соответствии с законодательством государства этой Стороны такие же условия и режим функционирования китайской закрытой зоны, а также порядок пропуска через российско-китайскую государственную границу и деятельности персонала уполномоченной организации Российской Стороны (абзац в редакции Международного протокола от 27 сентября 2010 года - см. предыдущую редакцию).

Каждая из Сторон обеспечивает своей уполномоченной организации выделение на территории своего государства в районе, прилегающем к месту нахождения подводного перехода, специальной территории для содержания материалов, оборудования, транспортных и технических средств, а также для размещения персонала, которые являются необходимыми для предотвращения и устранения аварий и их последствий на подводном переходе в процессе его эксплуатации (абзац дополнительно включен Международным протоколом от 27 сентября 2010 года).

Статья 6


В период осуществления проектно-изыскательских работ, строительства и эксплуатации нефтепровода уполномоченным организациям, китайской подрядной организации и их персоналу разрешается использовать необходимые средства связи, тип, количество, модели, рабочие частоты и позывные которых должны быть согласованы соответствующими уполномоченными государственными органами государств Сторон до начала использования этих средств связи.

Статья 7


В целях обеспечения проведения проектно-изыскательских работ и строительства подводного перехода соответствующие уполномоченные государственные органы государств Сторон разработают правила упрощенного порядка пересечения российско-китайской государственной границы для перемещения товаров, оборудования, включая строительную технику, и транспортных средств, используемых при строительстве подводного перехода, в 45-дневный срок с даты подписания настоящего Соглашения и определят порядок деятельности в российской и китайской закрытых зонах.

В целях обеспечения эксплуатации подводного перехода соответствующие уполномоченные органы государств Сторон согласовывают и утверждают подготовленные при участии уполномоченных организаций Сторон планы ликвидации аварийных разливов нефти, а также при необходимости уточняют указанные в первом абзаце настоящей статьи правила упрощенного порядка пересечения российско-китайской государственной границы положениями в отношении перемещения товаров, материалов, оборудования, транспортных и технических средств, используемых при эксплуатации подводного перехода (абзац дополнительно включен Международным протоколом от 27 сентября 2010 года).

Статья 8


Стороны обеспечивают установление порядка, согласно которому суда, не имеющие отношения к строительству подводного перехода, не имеют права на остановку в акваториях российской и китайской закрытых зон.

Судоходство на участке реки Амур (Хэйлунцзян), на котором осуществляются строительные работы по сооружению подводного перехода, ремонтные работы или работы по предотвращению и устранению аварий и их последствий на подводном переходе в процессе его эксплуатации, регулируется уполномоченными органами государств Сторон с соблюдением требований безопасности судоходства в соответствии с действующими двусторонними соглашениями и законодательством государства каждой из Сторон (абзац в редакции Международного протокола от 27 сентября 2010 года - см. предыдущую редакцию).

Статья 9


Право собственности на нефтепровод от нефтеперекачивающей станции "Сковородино" до границы с Китайской Народной Республикой, включая участок подводного перехода на территории Российской Федерации, принадлежит уполномоченной организации Российской Стороны.

Китайская подрядная организация обеспечит уполномоченным организациям Сторон условия, необходимые для осуществления технического надзора за строительством подводного перехода, а также соответствующих наземных сооружений на территории Китайской Народной Республики, имеющих непосредственное отношение к нефтепроводу.

Статья 10


Каждая из Сторон в соответствии с законодательством своего государства оказывает поддержку и создает благоприятные условия для деятельности уполномоченных организаций, а также привлекаемых ими подрядных организаций, принимающих участие в строительстве и эксплуатации нефтепровода или в предотвращении и устранении аварий и их последствий на подводном переходе в процессе его эксплуатации на территории государства этой Стороны, в том числе в части выдачи разрешительных документов, проведения технических экспертиз и выделения необходимых земельных участков для строительства нефтепровода (абзац в редакции Международного протокола от 27 сентября 2010 года - см. предыдущую редакцию).

Каждая из Сторон освобождает необходимые для строительства подводного перехода, предотвращения и устранения аварий и их последствий на подводном переходе в процессе его эксплуатации товары, материалы, оборудование, транспортные и технические средства в разумном количестве согласно спискам, предусмотренным статьей 5 настоящего Соглашения, от ввозной таможенной пошлины, акциза на нефтепродукты и транспортные средства, налога на добавленную стоимость и сборов за таможенное оформление при их ввозе на территорию своего государства и сборов за таможенное оформление при их вывозе с территории своего государства, а также использует упрощенные процедуры их таможенного оформления и предоставляет благоприятные условия для их транспортировки (абзац в редакции Международного протокола от 27 сентября 2010 года - см. предыдущую редакцию).

Работы и услуги китайской подрядной организации по строительству подводного перехода, оказываемые на территории Российской Федерации, освобождаются от обложения налогом на добавленную стоимость.

Статья 11


Российские и китайские проектные институты совместно разработают проектную документацию подводного перехода. Российские и китайские уполномоченные организации представят проектную документацию в уполномоченные государственные органы соответственно Российской Федерации и Китайской Народной Республики. Уполномоченные государственные органы государств Сторон рассмотрят представленную проектную документацию в течение 30 дней, с тем чтобы она получила согласование не позднее 31 мая 2009 года.

Статья 12


Для целей осуществления таможенного контроля и контроля качества нефти уполномоченные государственные органы Сторон до завершения строительства нефтепровода создают на территории Российской Федерации пункт учета и пропуска нефти, а также согласовывают режим его работы.

Уполномоченные организации Сторон проводят инспекции и осуществляют контроль качества нефти с целью обеспечения идентичности показателей анализа качества и измерения объема нефти в пункте ее учета и пропуска.

Статья 13


Право доступа к нефтепроводу на территории Российской Федерации при вывозе нефти за пределы таможенной территории Российской Федерации принадлежит Российской Стороне.

Российская Сторона предоставляет уполномоченной организации Российской Стороны и открытому акционерному обществу "Нефтяная компания "Роснефть" право доступа к нефтепроводу для осуществления поставок нефти в Китайскую Народную Республику в объеме 15 млн.тонн ежегодно в течение 20 лет в соответствии с договорами, предусмотренными преамбулой настоящего Соглашения.

Российская Сторона обеспечивает технические возможности участка нефтепровода от нефтеперекачивающей станции "Сковородино" до границы Российской Федерации с Китайской Народной Республикой для его заполнения технологической нефтью начиная с 1 ноября 2010 года и для поставок нефти в объеме 15 млн. тонн ежегодно в течение 20 лет начиная с 1 января 2011 года в соответствии с договорами, указанными в преамбуле настоящего Соглашения (абзац дополнительно включен Международным протоколом от 27 сентября 2010 года).

Китайская Сторона обеспечивает технические возможности участка нефтепровода от границы Китайской Народной Республики с Российской Федерацией до нефтеперекачивающей станции "Мохэ" для его заполнения технологической нефтью начиная с 1 ноября 2010 года и для приема поставок нефти в объеме 15 млн. тонн ежегодно в течение 20 лет начиная с 1 января 2011 года в соответствии с договорами, указанными в преамбуле настоящего Соглашения (абзац дополнительно включен Международным протоколом от 27 сентября 2010 года).

Статья 14


Оператором по организации поставок нефти по нефтепроводу в Китайскую Народную Республику на территории Российской Федерации является уполномоченная организация Российской Стороны.

Переход права собственности на нефть от открытого акционерного общества "Нефтяная компания "Роснефть" и уполномоченной организации Российской Стороны к уполномоченной организации Китайской Стороны производится в соответствии с договорами, предусмотренными преамбулой настоящего Соглашения.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»