Париж, 14 декабря 1960 года
ПРАВИТЕЛЬСТВА Австрийской Республики, Великого Герцогства Люксембург, Ирландии, Испании, Итальянской Республики, Канады, Королевства Бельгия, Королевства Греция, Королевства Дания, Королевства Нидерландов, Королевства Норвегия, Королевства Швеция, Португальской Республики, Республики Исландия, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Турецкой Республики, Федеративной Республики Германия, Французской Республики и Швейцарской Конфедерации;
ПОЛАГАЯ, что экономическая мощь и процветание являются необходимыми предпосылками для достижения целей Организации Объединенных Наций, защиты свободы личности и повышения общего уровня благосостояния;
СЧИТАЯ, что они могут способствовать достижению этих целей наиболее эффективным образом посредством укрепления традиции сотрудничества, которое развивалось между ними;
ПРИЗНАВАЯ, что экономический подъем и прогресс Европы, в которые их участие в Организации европейского экономического сотрудничества внесло значительный вклад, открыли новые перспективы для укрепления этой традиции и ее распространения на новые цели и более широкие задачи; БУДУЧИ УБЕЖДЕНЫ в том, что расширение сотрудничества внесет важнейший вклад в мирные и гармоничные взаимоотношения между народами всего мира;
ПРИЗНАВАЯ растущую взаимозависимость своих экономик;
БУДУЧИ ПРЕИСПОЛНЕНЫ РЕШИМОСТИ на основе консультаций и сотрудничества более эффективно использовать свои возможности и потенциал для обеспечения максимального, устойчивого роста своих экономик и повышения уровня экономического и социального благосостояния своих народов;
СЧИТАЯ, что экономически более развитые государства должны сотрудничать в деле оказания максимально возможной помощи странам, находящимся в процессе экономического развития;
ПРИЗНАВАЯ, что дальнейшее расширение мировой торговли является одним из важнейших факторов, способствующих экономическому развитию стран и улучшению международных экономических отношений; и
БУДУЧИ ПРЕИСПОЛНЕНЫ РЕШИМОСТИ добиваться этих целей таким образом, чтобы это соответствовало их обязательствам в рамках других международных организаций или учреждений, в которых они участвуют, или по соглашениям, участниками которых они являются;
СОГЛАСОВАЛИ, ТАКИМ ОБРАЗОМ, следующие положения для воссоздания Организации европейского экономического сотрудничества в виде Организации экономического сотрудничества и развития:
Цели Организации экономического сотрудничества и развития (ниже именуемой "Организация") заключаются в том, чтобы поощрять политику, направленную на:
а) достижение максимального, устойчивого экономического роста и занятости и повышение уровня жизни в странах-членах, обеспечивая при этом финансовую стабильность, и, таким образом, на оказание содействия развитию мировой экономики;
b) оказание содействия мощному развитию экономики в странах-членах и в странах, не являющихся членами, в процессе экономического развития; и
c) оказание содействия расширению мировой торговли на многосторонней, недискриминационной основе в соответствии с международными обязательствами.
В интересах достижения этих целей члены соглашаются, что они, как индивидуально, так и совместно, будут:
a) поощрять эффективное использование своих экономических ресурсов;
b) в научно-технической сфере способствовать наращиванию своих ресурсов, поощрять научные исследования и содействовать профессионально-технической подготовке кадров;
c) проводить политику, направленную на достижение экономического роста, внутренней и внешней финансовой стабильности, а также на избежание такого развития событий, которое могло бы поставить под угрозу их экономику или экономику других стран;
d) прилагать усилия для сокращения или ликвидации препятствий на пути обмена товарами и услугами и осуществления текущих платежей, а также проводить и расширять либерализацию движения капитала; и
e) способствовать экономическому развитию как стран-членов, так и стран, не являющихся членами, в процессе экономического развития, используя надлежащие средства, в частности путем направления капитала в эти страны, с учетом важности для их экономики получения технической помощи и обеспечения расширения экспортных рынков.
Во имя достижения целей, изложенных в статье 1, и выполнения обязательств, содержащихся в статье 2, члены соглашаются о том, что они будут:
a) информировать друг друга и снабжать Организацию информацией, которая необходима для выполнения ее задач;
b) проводить на постоянной основе совместные консультации, осуществлять исследования и участвовать в согласованных проектах; и
c) тесно сотрудничать и в надлежащих случаях принимать скоординированные меры.
Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции являются членами Организации.
В интересах достижения своих целей Организация может:
a) принимать решения, которые, за исключением тех случаев, когда предусмотрено иное, являются обязательными для всех членов;
b) выносить рекомендации для членов; и
c) заключать соглашения с членами, государствами, не являющимися членами, и международными организациями.
1. Если Организация единогласно не договаривается об ином в особых случаях, решения принимаются и рекомендации выносятся по взаимному согласию всех членов.
2. Каждый член имеет один голос. Если член воздерживается от голосования по решению или рекомендации, то это не лишает силы ни решение, ни рекомендацию, которые распространяются на других членов, но не на того члена, который воздержался от голосования.
3. Никакое решение не является обязательным ни для кого из членов до тех пор, пока он не выполнит требования своих собственных конституционных процедур. Другие члены могут согласиться с тем, что такое решение распространяется на них временно.
Совет, состоящий из всех членов, является органом, который определяет всю деятельность Организации. Совет может проводить сессии министров или постоянных представителей.
Каждый год Совет назначает Председателя, который руководит сессиями министров, а также двух заместителей Председателя. Председатель может назначаться на один последующий дополнительный срок.
Совет может учреждать Исполнительный комитет и такие вспомогательные органы, какие могут потребоваться для достижения целей Организации.
1. Подотчетный Совету Генеральный секретарь назначается Советом на срок в пять лет. Ему оказывают помощь один или несколько заместителей Генерального секретаря или помощник Генерального секретаря, которые назначаются Советом по рекомендации Генерального секретаря.
2. Генеральный секретарь выполняет функции Председателя заседания Совета в ходе сессий постоянных представителей. Он оказывает всемерную помощь Совету и может представлять предложения Совету или любому иному органу Организации.
1. Генеральный секретарь производит назначения таких штатных сотрудников, которые могут потребоваться Организации в соответствии с ее планами, утвержденными Советом. Правила о персонале подлежат утверждению Советом.
2. С учетом международного характера Организации Генеральный секретарь, заместитель или помощник Генерального секретаря и персонал не вправе запрашивать или получать инструкции от любых членов или от любых правительств или органов, не имеющих отношения к Организации.
В соответствии с положениями и условиями, которые может определить Совет, Организация уполномочена:
a) направлять сообщения государствам или организациям, не являющимся ее членами;
b) устанавливать и поддерживать отношения с государствами или организациями, не являющимися ее членами; и
c) приглашать правительства или организации, не являющиеся ее членами, для участия в деятельности Организации.
Представительство в Организации Европейских сообществ, созданной на основании Парижского и Римского договоров от 18 апреля 1951 года и 25 марта 1957 года, обеспечивается согласно положениям Дополнительного протокола N 1 к настоящей Конвенции.
1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации или принятию подписавшими ее Сторонами согласно их соответствующим конституционным требованиям.
2. Ратификационные грамоты или документ о принятии сдаются на хранение Правительству Французской Республики, которое настоящим назначается Правительством-депозитарием.
3. Настоящая Конвенция вступает в силу:
a) до 30 сентября 1961 года после сдачи на хранение ратификационных грамот или документов о принятии всеми подписавшими ее Сторонами, или
b) 30 сентября 1961 года, если к этому сроку 15 подписавших ее Сторон или более сдали на хранение такие документы, которые касаются этих Сторон, и впоследствии такие документы, которые касаются любой иной подписавшей Конвенцию Стороны после сдачи ею на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии;
c) после 30 сентября 1961 года, но не позднее чем через два года с момента подписания настоящей Конвенции, после сдачи на хранение таких документов 15 подписавшими Конвенцию Сторонами, которые касаются этих Сторон, и затем таких документов, которые касаются любой другой подписавшей Конвенцию Стороны после сдачи ею на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии.
4. Любая подписавшая Конвенцию Сторона, которая не сдала свою ратификационную грамоту или документ о принятии на дату вступления Конвенции в силу, может принять участие в деятельности Организации на условиях, которые будут определены соглашением между Организацией и такой подписавшей Конвенцию Стороной.
После вступления в силу настоящей Конвенции осуществляется процесс преобразования Организации европейского экономического сотрудничества, и после его завершения ее цели, органы, полномочия и название определяются положениями, предусмотренными настоящей Конвенцией. Статус юридического лица, присвоенный Организации европейского экономического сотрудничества, сохраняется за Организацией, однако решения, рекомендации и резолюции Организации европейского экономического сотрудничества требуют процедуры одобрения Советом, осуществляемой после вступления в силу настоящей Конвенции.
Совет может принять решение о том, чтобы предложить правительству любой страны подготовиться к принятию обязательств по членству для целей присоединения к настоящей Конвенции. Такие решения принимаются единогласно, при условии, что в любом конкретном случае Совет может единогласно принять решение, санкционирующее воздержание при голосовании, и в этом случае, несмотря на положения статьи 6, это решение применяется в отношении всех членов. Присоединение вступает в силу после сдачи на хранение Правительству-депозитарию документа о присоединении.
Любая Договаривающаяся сторона может прекратить применение настоящей Конвенции в отношении себя, направив за 12 месяцев уведомление об этом Правительству-депозитарию.
Штаб-квартира Организации находится в Париже, если Совет не примет иного решения.
Правоспособность Организации и привилегии, изъятия и иммунитеты Организации, ее должностных лиц и представителей ее членов определяются положениями Дополнительного протокола N 2 к настоящей Конвенции.
1. Каждый год, согласно Финансовым положениям, утвержденным Советом, Генеральный секретарь представляет на утверждение Совета годовой бюджет, счета и такие вспомогательные бюджеты, какие запросит Совет.
2. Общие расходы Организации, утвержденные Советом, распределяются в соответствии со шкалой, устанавливаемой Советом. Другие расходы покрываются на такой основе, какую может определить Совет.
После получения любой ратификационной грамоты, документа о принятии или присоединении или любого уведомления о прекращении действия Конвенции Правительство-депозитарий уведомляет об этом все Договаривающиеся стороны и Генерального секретаря Организации.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
СОВЕРШЕНО в Париже 14 декабря 1960 года, на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в одном экземпляре, который сдается на хранение Правительству-депозитарию, направляющему официально заверенные копии всем Подписавшим сторонам.
14 декабря 1960 года