КОНВЕНЦИЯ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Алжирской Народной Демократической Республики об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество



Ратифицирована
Федеральным законом РФ
от 3 декабря 2008 года N 231-ФЗ


Правительство Российской Федерации и Правительство Алжирской Народной Демократической Республики, желая заключить Конвенцию об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество,

согласились о нижеследующем:

     

Статья 1

Лица, к которым применяется Конвенция


Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся государств.

     

Статья 2

Налоги, к которым применяется Конвенция

1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доходы и имущество, взимаемым в пользу Договаривающегося государства или его местных органов власти, независимо от способа их взимания.

2. Налогами на доходы и имущество считаются все налоги, взимаемые с общей суммы доходов, общей стоимости имущества, или с отдельных элементов доходов или имущества включая налоги на доходы от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги на общую сумму заработной платы, выплачиваемой предприятиями, а также налоги на прирост стоимости имущества.

3. Действующими налогами, к которым применяется настоящая Конвенция, в частности, являются:

a) применительно к России:

(i) налог на прибыль организаций;

(ii) налог на доходы физических лиц;

(iii) налог на имущество организаций;

(iv) налог на имущество физических лиц

(далее именуемые "российские налоги");

b) применительно к Алжиру:

(i) налог на общий доход;

(ii) налог на прибыль компаний;

(iii) налог на профессиональную деятельность;

(iv) налог на имущество;

(v) выплаты и налог на результаты деятельности по разведке, поиску, разработке и транспортировке по трубопроводам углеводородов и соответствующие дополнительные сборы

(далее именуемые "алжирские налоги").

4. Настоящая Конвенция применяется также к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые будут установлены после даты подписания Конвенции в дополнение или вместо существующих налогов. Компетентные органы Договаривающихся государств уведомляют друг друга о существенных изменениях, вносимых в их соответствующие налоговые законодательства.

     

Статья 3

Общие определения

1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное:

a) термины "Договаривающееся государство" и "другое Договаривающееся государство" означают, в зависимости от контекста, Россию или Алжир;

b) термин "Россия" означает "Российскую Федерацию"; при употреблении в географическом смысле он означает территорию Российской Федерации, включая внутренние воды и территориальное море, расположенное над этой территорией воздушное пространство, а также исключительную экономическую зону и континентальный шельф, в отношении которых Российская Федерация осуществляет суверенные права и свою юрисдикцию в соответствии с федеральным законодательством и международным правом;

c) термин "Алжир" означает Алжирскую Народную Демократическую Республику и при употреблении в географическом смысле означает территорию Алжирской Народной Демократической Республики, включая территориальное море, а за ее пределами - районы, где в соответствии с международным правом и национальным законодательством Алжирская Народная Демократическая Республика осуществляет свою юрисдикцию или суверенные права в отношении разведки, разработки, охраны природных ресурсов морского дна, его недр и покрывающих вод и управления ими;

d) термин "лицо" включает физических лиц, компании и любые другие объединения лиц;

e) термин "национальные лица" означает любых физических лиц, имеющих гражданство Договаривающегося государства;

f) термин "компания" означает любое юридическое лицо или любое образование, которое для налоговых целей рассматривается как юридическое лицо;

g) выражения "предприятие одного Договаривающегося государства" и "предприятие другого Договаривающегося государства" означают, соответственно, предприятие, эксплуатируемое резидентом одного Договаривающегося государства, и предприятие, эксплуатируемое резидентом другого Договаривающегося государства;

h) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием, фактическое место управления которого находится в Договаривающемся государстве, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами, расположенными в другом Договаривающемся государстве;

i) выражение "компетентный орган" означает:

(i) применительно к России - Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя;

(ii) применительно к Алжиру - Министерство финансов или его уполномоченного представителя.

2. При применении Конвенции Договаривающимися государствами любой термин или выражение, не определенные в ней, если из контекста не вытекает иное, имеют смысл, который им придается законодательством этого Государства, касающимся налогов, в отношении которых применяется Конвенция. Смысл, придаваемый термину или выражению налоговым законодательством этого Государства, имеет преимущественную силу по сравнению со смыслом, который придают этому термину или выражению другие отрасли законодательства этого Государства.

     

Статья 4

Резидент

1. Для целей настоящей Конвенции выражение "резидент Договаривающегося государства" означает любое лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит налогообложению в нем на основании его места жительства, постоянного пребывания, места управления или любого другого критерия аналогичного характера.

2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся государств, его положение определяется следующим образом:

a) оно считается резидентом того Договаривающегося государства, в котором оно располагает постоянным жилищем; если оно располагает постоянным жилищем в обоих Договаривающихся государствах, оно считается резидентом того Договаривающегося государства, в котором оно имеет наиболее тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);

b) если Договаривающееся государство, в котором это лицо имеет центр жизненных интересов, не может быть определено или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Договаривающихся государств, оно считается резидентом того Государства, где оно обычно проживает;

c) если это лицо обычно проживает в обоих Договаривающихся государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом того Договаривающегося государства, гражданином которого оно является;

d) если изложенные выше критерии не позволяют определить Договаривающееся государство, резидентом которого является это лицо, компетентные органы Договаривающихся государств решают этот вопрос по взаимному соглашению.

3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обоих Договаривающихся государств, оно считается резидентом того Договаривающегося государства, в котором расположено его фактическое место управления.

     

Статья 5

Постоянное представительство

1. Для целей настоящей Конвенции выражение "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое предприятие одного Государства полностью или частично осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Государстве.

2. Выражение "постоянное представительство", в частности, включает:

а) место управления,

b) отделение,

с) контору,

d) фабрику,

е) мастерскую,

f) торговую точку,

g) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов,

h) строительную площадку или монтажный объект или осуществляемую на них надзорную деятельность, только если продолжительность этой стройки, объекта или деятельности превышает шесть месяцев,

i) оказание услуг, включая консультационные услуги, предприятием, действующим через сотрудников или другой персонал, нанятый в этих целях предприятием, только если подобная деятельность (в отношении того же или взаимосвязанных проектов) осуществляется на территории страны в течение одного или нескольких периодов, составляющих в общей сложности свыше трех месяцев в течение любого двенадцатимесячного периода.

3. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи считается, что термин "постоянное представительство" не включает:

a) использование сооружений исключительно для целей хранения или демонстрации товаров, принадлежащих предприятию;

b) содержание запасов товаров, принадлежащих предприятию, исключительно в целях хранения или демонстрации;

с) содержание запасов товаров, принадлежащих предприятию, исключительно для целей переработки другим предприятием;

d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или для сбора информации для предприятия;

е) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления для предприятия любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;

f) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности, упомянутых в подпунктах от а) до е).

4. Независимо от положений пунктов 1 и 2, если лицо иное, чем агент с независимым статусом, к которому применяется пункт 5, осуществляет деятельность от имени предприятия и имеет и обычно обладает в Договаривающемся государстве полномочиями заключать контракты от имени предприятия, то считается, что это предприятие имеет постоянное представительство в этом Государстве в отношении любой деятельности, которую это лицо осуществляет для предприятия, за исключением случаев, когда деятельность такого лица ограничивается видами деятельности, упомянутыми в пункте 3, которые даже если и осуществляются через постоянное место деятельности, не позволяют считать это постоянное место деятельности постоянным представительством.

5. Предприятие не будет рассматриваться как имеющее постоянное представительство в Договаривающемся государстве только потому, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности.

6. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося государства, контролирует или контролируется компанией, являющейся резидентом другого Договаривающегося государства, или которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве (либо через постоянное представительство, либо каким-либо иным образом), сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное представительство другой.

     

Статья 6

Доходы от недвижимого имущества

1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского и лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся государстве, облагаются налогами в этом Государстве.

2. Выражение "недвижимое имущество" имеет значение, которое ему придается законодательством Договаривающегося государства, в котором находится данное имущество. Это выражение в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения частного права в отношении земельной собственности, узуфрукт недвижимого имущества и права на переменные или фиксированные платежи в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов. Морские, речные и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.

3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования в любой другой форме недвижимого имущества.

4. Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества предприятия и к доходам от недвижимого имущества, используемого для предоставления независимых личных услуг.

     

Статья 7

Прибыль от предпринимательской деятельности

1. Прибыль предприятия одного Договаривающегося государства подлежит налогообложению только в этом Государстве, если только это предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся государстве через находящееся там постоянное представительство. Если предприятие осуществляет предпринимательскую деятельность таким образом, то прибыль предприятия облагается налогом в другом Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.

2. С учетом положений пункта 3, если предприятие одного Договаривающегося государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся государстве через расположенное там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях и действовало в полной независимости от предприятия, постоянным представительством которого оно является.

3. При определении прибыли постоянного представительства допускается вычет расходов, понесенных для целей этого постоянного представительства, включая управленческие и общеадминистративные расходы, независимо от того, понесены ли эти расходы в Государстве, где находится постоянное представительство, или за его пределами. Однако не допускается вычет сумм, которые при необходимости выплачиваются (кроме возмещения фактически понесенных расходов) постоянным представительством головному офису предприятия или какому-либо из его отделений в виде авторских вознаграждений, гонораров или аналогичных платежей или других прав, или в виде комиссионных за предоставление конкретных услуг или руководящую деятельность, или в виде процентов по ссудам, предоставленным постоянному представительству, за исключением случаев, касающихся банковских предприятий.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»