Ратифицирована
Федеральным законом
от 2 октября 2012 года N 155-ФЗ
Правительство Российской Федерации и Правительство Аргентинской Республики, желая заключить Конвенцию об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал,
согласились о нижеследующем:
Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доходы и капитал, взимаемым от имени каждого Договаривающегося Государства, независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доход и капитал считаются все налоги, взимаемые с общей суммы дохода, общей суммы капитала или с отдельных элементов дохода или капитала, включая налоги с доходов от отчуждения движимого или недвижимого имущества.
3. Существующими налогами, к которым применяется настоящая Конвенция, в частности, являются:
a) применительно к Российской Федерации:
i) налог на доход (прибыль) предприятий и организаций;
ii) налог на доходы физических лиц;
iii) налог на имущество предприятий и организаций; и
iv) налог на имущество физических лиц
(далее именуемые "российский налог");
b) применительно к Аргентине:
i) noдоходный налог;
ii) налог на личное имущество; и
iii) налог на минимальный вмененный доход
(далее именуемые "аргентинский налог").
4. Настоящая Конвенция применяется также к любым подобным или по существу аналогичным налогам, которые взимаются после даты подписания настоящей Конвенции в дополнение либо вместо существующих налогов. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга о существенных изменениях, внесенных в их соответствующие налоговые законы, касающиеся применения настоящей Конвенции.
1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное:
a) термины "одно Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Россию или Аргентину, в зависимости от контекста;
b) термин "Аргентинская Республика" означает территорию Аргентинской Республики, а также морские области, прилегающие к территориальному морю, где Аргентинская Республика имеет суверенные права или юрисдикцию в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву (UNCLOS);
c) термин "Россия" означает территорию Российской Федерации, а также морские области, прилегающие к территориальному морю, где Российская Федерация имеет суверенные права или юрисдикцию в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву (UNCLOS);
d) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
e) термин "компания" означает любое корпоративное образование или любое объединение, которое для налоговых целей рассматривается как корпоративное объединение;
f) термин "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означает, соответственно, предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства, и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;
g) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым резидентом Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;
h) термин "налог" означает любой налог, определенный в статье 2 настоящей Конвенции;
i) термин "национальное лицо" означает:
i) любое физическое лицо, имеющее гражданство Договаривающегося Государства;
ii) любое юридическое лицо, товарищество и ассоциацию, получивших такой статус на основании действующего законодательства Договаривающегося Государства;
j) термин "компетентный орган" означает:
i) применительно к России - Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя;
ii) применительно к Аргентине - Секретариат по финансам Министерства экономики, работ и общественных услуг.
2. При применении настоящей Конвенции Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в ней, имеет то значение, если из контекста не вытекает иное, которое он имеет по законодательству этого Государства в отношении налогов, на которые распространяется настоящая Конвенция.
1. Для целей настоящей Конвенции термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит в нем налогообложению на основании его местожительства, постоянного местопребывания, места управления, места регистрации или любого другого критерия аналогичного характера. Однако этот термин не включает любое лицо, которое подлежит налогообложению в этом Государстве только в отношении доходов из источников в этом Государстве или в отношении находящегося там капитала.
2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом:
a) оно считается резидентом того Государства, в котором оно располагает постоянным жильем; если оно располагает постоянным жильем в обоих Государствах, оно считается резидентом того Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено или если оно не располагает постоянным жильем ни в одном из Государств, оно считается резидентом того Государства, где оно обычно проживает;
c) если оно обычно проживает в обоих Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом того Государств, национальным лицом которого оно является;
d) если оно является национальным лицом в обоих Государствах, или если оно не является национальным лицом ни в одном из них, компетентные органы Договаривающихся Государств решат этот вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 компания является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то ее статус определяется следующим образом:
a) она считается резидентом того Государства, национальным лицом которого она является;
b) если она не является национальным лицом ни в одном из Государств, компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться решить этот вопрос по взаимному согласию и определить метод применения настоящей Конвенции к такому лицу.
4. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом или компанией, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться решить этот вопрос по взаимному согласию и определить метод применения настоящей Конвенции к такому лицу.
1. Для целей настоящей Конвенции термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое предприятие Договаривающегося Государства полностью или частично осуществляет предпринимательскую деятельность.
2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:
a) место управления;
b) отделение;
c) контору;
d) фабрику;
e) мастерскую; и
f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место разведки или разработки природных ресурсов.
3. Термин "постоянное представительство" также включает:
a) строительную площадку, строительный, сборочный или монтажный объект или связанную с ними надзорную деятельность, но только если такая площадка, объект существуют или деятельность осуществляется в течение периода, превышающего 6 месяцев;
b) оказание услуг, включая консультационные услуги, предприятием через своих сотрудников или иной персонал, используемый предприятием для этой цели, но только если такая деятельность осуществляется внутри страны в течение периода или периодов, превышающих в совокупности один месяц в течение любого двенадцатимесячного периода.
4. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи термин "постоянное представительство" не включает:
а) использование сооружений исключительно для цели хранения или демонстрации товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
b) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для цели хранения или демонстрации;
c) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для цели переработки другим предприятием;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для цели закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
e) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления для предприятия любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера.
5. Независимо от положений пунктов 1 и 2, если лицо иное, чем агент с независимым статусом, в отношении которого применяется пункт 6, действует от имени предприятия Договаривающегося Государства и имеет и обычно использует в другом Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, то это предприятие рассматривается как имеющее постоянное представительство в этом другом Государстве в отношении любой деятельности, которую это лицо осуществляет для предприятия, за исключением случаев, когда деятельность такого лица ограничивается видами деятельности, упомянутыми в пункте 4, которая, если и осуществляется через постоянное место деятельности, не превращает это постоянное место деятельности в постоянное представительство в соответствии с положениями настоящего пункта.
6. Предприятие Договаривающегося Государства не рассматривается как имеющее постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве только потому, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом, при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности.
7. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется компанией, являющейся резидентом другого Договаривающегося Государства или осуществляющей предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве (либо через постоянное представительство, либо иным образом), сам по себе не означает, что любая такая компания становится постоянным представительством другой.
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского и лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Для целей настоящей Конвенции термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое он имеет по законодательству Договаривающегося Государства, в котором находится рассматриваемое имущество. Этот термин в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения законодательства, касающегося земельной собственности, права, известные как узуфрукт недвижимого имущества, и права на переменные или фиксированные платежи, выплачиваемые в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов. Морские и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме.
4. Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества предприятия и к доходам от недвижимого имущества, используемого для оказания независимых личных услуг.
1. Прибыль предприятия одного Договаривающегося Государства подлежит налогообложению только в этом Государстве, если только такое предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство. Если предприятие осуществляет или осуществляло предпринимательскую деятельность таким образом, то прибыль этого предприятия может облагаться налогом в этом другом Государстве, но только в той части, которая относится к:
a) этому постоянному представительству; или
b) продажам в этом другом Государстве товаров или изделий такого же или подобного вида, как продаваемые через это постоянное представительство; или