Ратифицирована
Федеральным законом
от 28.02.2012 N 5-ФЗ
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Чили, желая заключить Конвенцию об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и капитал,
согласились о нижеследующем:
Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доходы и капитал, установленным от имени Договаривающегося Государства независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доходы и капитал считаются все налоги, взимаемые с общей суммы дохода, общей суммы капитала или с отдельных элементов дохода или капитала, включая налоги на доходы от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги на заработную плату, выплачиваемую предприятиями, а также налоги на прирост стоимости капитала.
3. Существующими налогами, к которым применяется настоящая Конвенция, в частности, являются:
a) в Чили - налоги, взимаемые в соответствии с Законом о подоходном налоге, "Ley sobre Impuesto a la Renta" (далее именуемый "чилийский налог"); и
b) в России:
(i) налог на прибыль организаций,
(ii) налог на доходы физических лиц,
(iii) налог на имущество организаций, и
(iv) налог на имущество физических лиц (далее именуемые "российский налог").
4. Настоящая Конвенция применяется также к любым идентичным или по существу аналогичным налогам и налогам на капитал, которые будут взиматься после даты подписания настоящей Конвенции в дополнение или вместо существующих налогов. Компетентные органы Договаривающихся Государств в конце каждого года будут уведомлять друг друга о любых существенных изменениях в их соответствующих налоговых законах.
1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное:
a) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" в зависимости от контекста означают Российскую Федерацию или Республику Чили, далее "Россия" или "Чили" соответственно;
b) термин "Россия" означает территорию Российской Федерации, включая ее исключительную экономическую зону и континентальный шельф, определяемые в соответствии с ее внутренним законодательством, и где Российская Федерация осуществляет свои суверенные права и юрисдикцию в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года;
c) термин "Чили" означает территорию Республики Чили, включая любую территорию за пределами территориального моря, определяемую законами Республики Чили в соответствии с международным правом, как территорию, в пределах которой Республика Чили осуществляет свои суверенные права в отношении морского дна, недр морского дна и их природных ресурсов;
d) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
e) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое объединение, которое рассматривается как корпоративное объединение для целей налогообложения;
f) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства, и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;
g) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием одного Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда перевозка осуществляется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;
h) термин "компетентный орган" означает:
(i) применительно к Республике Чили, Министра финансов или его уполномоченного представителя, и
(ii) применительно к Российской Федерации, Министерство финансов или его уполномоченного представителя;
i) термин "национальное лицо" означает:
(i) любое физическое лицо, имеющее национальность или гражданство Договаривающегося Государства;
(ii) любое юридическое лицо или ассоциацию, созданное в соответствии с законами, действующими в Договаривающемся Государстве.
2. В любое время при применении настоящей Конвенции Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в ней, если из контекста не вытекает иное, имеет то значение, которое на настоящий момент придается ему законодательством этого Государства в отношении налогов, к которым применяется настоящая Конвенция, причем любое значение, которое придается этому термину налоговыми законами этого Государства, будет превалировать над значением, придаваемым термину другими законами этого Государства.
1. Для целей настоящей Конвенции термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит налогообложению в нем на основании его местожительства, постоянного местопребывания, места управления, места регистрации или любого другого критерия аналогичного характера, и также включает это Государство и его любое политическое подразделение или местный орган власти. Однако этот термин не включает лицо, которое подлежит налогообложению в этом Государстве только в отношении доходов, полученных из источников в этом Государстве, или в отношении находящегося в нем капитала.
2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом:
a) оно считается резидентом того Государства, в котором оно располагает постоянным и доступным для него жильем; если оно располагает постоянным и доступным для него жильем в обоих Государствах, то оно считается резидентом того Государства, в котором оно имеет наиболее тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным и доступным для него жильем ни в одном из Государств, оно считается резидентом того Государства, где оно обычно проживает;
c) если оно обычно проживает в обоих Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом того Государства, национальным лицом которого оно является;
d) если оно является национальным лицом обоих Государств или если оно не является национальным лицом ни одного из них, то компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, такое лицо считается резидентом того Государства, национальным лицом которого оно является. Если лицо является национальным лицом обоих Договаривающихся Государств или ни одного из них, Договаривающиеся Государства приложат все усилия, чтобы решить этот вопрос по взаимному согласию. При отсутствии взаимного согласия компетентных органов Договаривающихся Государств на это лицо не будут распространяться льготы или освобождения от налога, предоставляемые Конвенцией.
1. Для целей настоящей Конвенции термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое полностью или частично осуществляется предпринимательская деятельность предприятия.
2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:
a) место управления;
b) отделение;
c) контору;
d) фабрику;
e) мастерскую, и
f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место разработки или добычи природных ресурсов.
3. Термин "постоянное представительство" также включает:
a) строительную площадку или строительный или монтажный объект и связанную с ними деятельность по надзору, но только если строительная площадка, объект или деятельность существуют в течение периода, превышающего 6 месяцев;
b) оказание профессиональных услуг и другую деятельность независимого характера в Договаривающемся Государстве, если такая деятельность осуществляется в этом Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, превышающих в совокупности 183 дня в течение любого двенадцатимесячного периода.
Для целей расчета сроков, указанных в данном пункте, период деятельности, осуществляемой предприятием, ассоциированным с другим предприятием по смыслу статьи 9 настоящей Конвенции, должен включать период, в течение которого осуществляется деятельность этого другого предприятия, при условии что деятельность этих предприятий является идентичной или по существу аналогичной.
4. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи считается, что термин "постоянное представительство" не включает:
a) использование сооружений исключительно для цели хранения или демонстрации товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для цели хранения или демонстрации;
c) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для цели переработки другим предприятием;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для цели закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
e) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей рекламы, распространения информации или ведения исследовательских работ для предприятия при условии, что такая деятельность имеет подготовительный или вспомогательный характер.
5. Независимо от положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи, если лицо (иное, чем агент с независимым статусом, к которому применяется пункт 7 настоящей статьи) осуществляет деятельность от имени предприятия и имеет и обычно использует в Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, то считается, что это предприятие имеет постоянное представительство в этом Государстве в отношении любой деятельности, которую это лицо осуществляет для предприятия, за исключением случаев, когда деятельность такого лица ограничивается видами деятельности, упомянутыми в пункте 4, которые даже если и осуществляются через постоянное место деятельности, не превращают это постоянное место деятельности в постоянное представительство в соответствии с положениями этого пункта.
6. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи считается, что страховая компания - резидент Договаривающегося Государства, за исключением случаев перестрахования, имеет постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве, если она собирает премии на территории этого другого Государства или страхует риски, находящиеся на территории этого другого Государства через представителя, не являющегося агентом с независимым статусом, на которого распространяется пункт 7 настоящей статьи.
7. Предприятие не будет рассматриваться как имеющее постоянное представительство в Договаривающемся Государстве только потому, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности, и что условия, которые создаются или устанавливаются в их коммерческих или финансовых взаимоотношениях с таким предприятием, не отличаются от тех, которые обычно устанавливаются с независимыми агентами.
8. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства или которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве (либо через постоянное представительство, либо каким-либо иным образом), сам по себе не означает, что любая такая компания становится постоянным представительством другой.
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского или лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Для целей Конвенции термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое оно имеет по законодательству Договаривающегося Государства, в котором находится данное имущество. Этот термин в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения общего закона в отношении земельной собственности, права, известные как узуфрукт недвижимого имущества, и права на переменные или фиксированные платежи, выплачиваемые в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов. Морские и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования в любой другой форме недвижимого имущества.
4. Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества предприятия и к доходам от недвижимого имущества, используемого для осуществления независимых личных услуг.
1. Прибыль предприятия одного Договаривающегося Государства подлежит налогообложению только в этом Государстве, если только предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство. Если предприятие осуществляет или осуществляло предпринимательскую деятельность как сказано выше, то прибыль предприятия может облагаться налогом в этом другом Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.
2. С учетом положений пункта 3, если предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях, и действовало полностью независимо от предприятия, постоянным представительством которого оно является, и от любых других лиц.