СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Венгерской Республики о
воздушном сообщении



Правительство Российской Федерации и Правительство Венгерской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание, что Российская Федерация и Венгерская Республика являются участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года,

желая заключить соглашение с целью установления воздушного сообщения между территориями их государств и за их пределы,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Определения

1. Используемые в настоящем Соглашении понятия означают следующее:

а) "Конвенция" - Конвенция о международной гражданской авиации, открытая для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, любое приложение к Конвенции и любая поправка к такому приложению, принятые согласно статье 90 Конвенции, любая поправка к Конвенции, принятая согласно статье 94 Конвенции и ратифицированная Российской Федерацией и Венгерской Республикой;

б) "авиационные власти" - в отношении Российской Федерации - Государственная служба гражданской авиации Министерства транспорта Российской Федерации или любое лицо либо организация, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этой Службой, и в отношении Венгерской Республики - Министерство экономики и транспорта Венгерской Республики или любое лицо либо организация, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этим Министерством;

в) "назначенное авиапредприятие" - авиапредприятие, которое назначено и уполномочено в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;

г) "территория" в отношении государства - сухопутная территория, внутренние воды, территориальное море и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом государства одной из Сторон;

д) "тариф" - цена, взимаемая за перевозку пассажиров, багажа и грузов (за исключением перевозки почты), а также за агентские и другие дополнительные услуги и условия, при которых эта цена применяется;

е) "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значения, указанные в статье 96 Конвенции.

2. Приложение к настоящему Соглашению составляет его неотъемлемую часть.

Статья 2

Предоставление прав


Каждая Сторона предоставляет другой Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления и эксплуатации международных воздушных линий по маршрутам, указанным в приложении к настоящему Соглашению (далее именуются соответственно - договорные линии и установленные маршруты).

Статья 3

Права

1. Назначенные авиапредприятия каждой Стороны при осуществлении международного воздушного сообщения по установленным маршрутам пользуются следующими правами:

а) совершать пролет территории государства другой Стороны без посадки;

б) совершать на территории государства другой Стороны остановки с некоммерческими целями;

в) совершать на территории государства другой Стороны остановки в пунктах, установленных для соответствующего маршрута в приложении к настоящему Соглашению, с целью посадки или высадки пассажиров, погрузки и/или выгрузки почты и груза международного следования.

2. Ничто в настоящей статье не может рассматриваться как предоставление права назначенным авиапредприятиям одной Стороны брать на борт пассажиров, груз и почту для их перевозки между пунктами на территории государства другой Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.

3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и пункты пролета государственной границы устанавливаются каждой Стороной на территории своего государства.

4. В случае если между назначенными авиапредприятиями имеются договоренности по коммерческим вопросам, касающимся эксплуатации воздушных судов и перевозок пассажиров, груза и почты по договорным линиям (если это является требованием законодательства государства одной из Сторон), такие договоренности представляются на одобрение авиационным властям Сторон.

Назначенные авиапредприятия одной Стороны заключают соглашения о наземном техническом обслуживании на территории государства другой Стороны с предприятиями, имеющими необходимые разрешения на предоставление такого обслуживания.

Статья 4

Назначение и предоставление разрешений

1. Каждая Сторона имеет право назначать авиапредприятия с целью эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам, уведомив об этом письменно другую Сторону.

2. По получении такого уведомления другая Сторона незамедлительно предоставляет каждому назначенному авиапредприятию разрешение на эксплуатацию (с учетом положений пунктов 3 и 4 настоящей статьи).

3. Авиационные власти одной Стороны до предоставления разрешения на эксплуатацию могут потребовать от назначенного авиапредприятия другой Стороны предоставить доказательства того, что оно способно выполнять условия, предписанные законодательством государства первой Стороны, обычно и обоснованно применяемым этими властями при эксплуатации международных воздушных линий.

4. Каждая Сторона имеет право отказать в предоставлении разрешения на эксплуатацию, указанного в пункте 2 настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием прав, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, в случае, если эта Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства.

5. Назначенное авиапредприятие, получившее разрешение, может начать эксплуатацию договорных линий, на которые оно было назначено, при условии, что расписание полетов утверждено авиационными властями Сторон в соответствии с пунктом 5 статьи 10 настоящего Соглашения и тарифы, установленные в соответствии со статьей 12 настоящего Соглашения, введены в действие в отношении указанных линий.

Статья 5  

     
Аннулирование или приостановление действия разрешения
на эксплуатацию

1. Каждая Сторона имеет право аннулировать разрешение на эксплуатацию или приостановить пользование указанными в статье 3 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенным авиапредприятиям другой Стороны, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при пользовании этими правами, в одном из следующих случаев:

а) Сторона не убеждена в том, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства,

б) назначенное авиапредприятие не соблюдает законы и правила государства Стороны, предоставляющей эти права,

в) назначенное авиапредприятие каким-либо иным образом не выполняет условия, предусмотренные настоящим Соглашением.

2. Если немедленное аннулирование разрешения на эксплуатацию, приостановление пользования правами или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законодательства государства Стороны, на территории которого выполняются полеты назначенного авиапредприятия другой Стороны, то такие права должны использоваться только после консультаций с авиационными властями другой Стороны в соответствии со статьей 17 настоящего Соглашения.

Статья 6

Применение законодательства

1. Законодательство государства одной Стороны, регулирующее прибытие, пребывание или отправление с территории этого государства воздушных судов, совершающих международные полеты, либо эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов, применяется к воздушным судам назначенных авиапредприятий другой Стороны при их прибытии, пребывании и отправлении в пределах указанной территории.

2. Законодательство государства одной Стороны, регулирующее прибытие, транзит, пребывание и отправление с территории этого государства пассажиров, багажа, грузов и почты и, в частности, таможенное оформление, а также определяющее иммиграционные, паспортные, таможенные, валютные, санитарные и карантинные требования, применяется к пассажирам, экипажам, грузу, багажу и почте, перевозимым воздушными судами назначенных авиапредприятий другой Стороны, во время их пребывания в пределах указанной территории.

3. Ни одна из Сторон не должна отдавать предпочтения своему собственному или любому другому авиапредприятию перед авиапредприятием другой Стороны, занятому в аналогичных международных воздушных перевозках, в применении ее законодательства в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи или в использовании аэропортов, воздушных трасс, услуг управления воздушным движением и связанных с этим средств обслуживания, находящихся под контролем этой Стороны.

Статья 7

Признание свидетельств и удостоверений

1. Действующие свидетельства летной годности, квалификационные свидетельства и удостоверения, выданные или признаваемые действительными одной Стороной, признаются действительными другой Стороной для целей эксплуатации договорных линий при условии, что эти свидетельства и удостоверения были выданы или признаны действительными согласно и в соответствии со стандартами, установленными Конвенцией.

2. Однако каждая Сторона оставляет за собой право не признавать действительными для полетов над территорией своего государства квалификационные свидетельства и удостоверения, выданные гражданам ее государства другой Стороной.

Статья 8

Сборы


Сборы, взимаемые на территории государства одной Стороны с назначенных авиапредприятий другой Стороны за использование аэропортов и других аэронавигационных средств воздушными судами этих авиапредприятий, не должны быть выше тех сборов, которые взимаются с авиапредприятий первой Стороны, занятых в аналогичных международных перевозках.

     

Статья 9

Прямой транзит


Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию государства одной Стороны и не покидающие зону аэропорта, выделенную для этой цели, подвергаются упрощенному контролю, за исключением случаев, касающихся мер безопасности, направленных против актов насилия и воздушного пиратства, а также мер по предотвращению контрабандного провоза товаров, материалов и ценностей, перемещение через границу которых регулируется специальным законодательством на территории государств Сторон. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, освобождаются от таможенных пошлин, налогов и других подобных платежей, являющихся неотъемлемым условием импорта товаров на территорию государства Стороны или экспорта товаров с этой территории.

     

Статья 10

     
Принципы, регулирующие эксплуатацию договорных линий

1. Назначенным авиапредприятиям Сторон предоставляются справедливые и равные условия эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам между соответствующими территориями государств Сторон.

2. При эксплуатации договорных линий назначенные авиапредприятия одной Стороны должны принимать во внимание интересы назначенных авиапредприятий другой Стороны, с тем чтобы не нанести неоправданного ущерба перевозкам этих авиапредприятий, эксплуатирующих авиалинию по этому же маршруту или его части.

3. Договорные линии, обслуживаемые назначенными авиапредприятиями Сторон, должны соответствовать общественным потребностям в перевозках по установленным маршрутам, и основной задачей каждого назначенного авиапредприятия должно стать предоставление такой емкости, которая при разумном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим или разумно предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров, груза и почты между соответствующими территориями государств Сторон.

4. При осуществлении перевозок назначенными авиапредприятиями одной из Сторон между пунктами на территории государства другой Стороны и пунктами в третьих странах предоставляемая ими емкость должна соответствовать общему принципу, согласно которому эта емкость будет зависеть от потребностей:

а) в перевозках между странами, в которых начинаются и оканчиваются перевозки;

б) в перевозках того района, через который проходит воздушная линия; и

в) в транзитных перевозках.

5. Назначенные авиапредприятия не позднее чем за 30 дней до даты начала выполнения полетов по какой-либо из договорных линий подают авиационным властям обеих Сторон заявку на утверждение предполагаемых ими программ полетов. В особых случаях срок подачи может быть сокращен в зависимости от согласия указанных властей. Обе Стороны способствуют тому, чтобы назначенные ими авиапредприятия, заинтересованные в выполнении полетов по установленному маршруту, достигли договоренности относительно программ полетов по этому маршруту.

Заявки на дополнительные рейсы подаются назначенными авиапредприятиями для утверждения авиационным властям другой Стороны.

Статья 11

Таможенные платежи

1. Воздушные суда, эксплуатируемые на международных договорных линиях назначенными авиапредприятиями одной Стороны, их бортовое имущество, запасные части, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, освобождаются от ограничений на ввоз, таможенных пошлин, сборов, налогов и других платежей, являющихся неотъемлемым условием ввоза/вывоза на территорию государства другой Стороны, если такое имущество и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза.

2. Освобождение от таможенных пошлин, налогов и других платежей, являющихся неотъемлемым условием ввоза товаров на территорию государства Стороны или вывоза товаров с этой территории, также распространяется на:

а) бортовые запасы, взятые на территории государства одной Стороны в пределах лимитов, установленных властями этой Стороны, и предназначенные для использования на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями другой Стороны;

б) запасные части, ввезенные на территорию государства одной из Сторон для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого на установленном маршруте назначенными авиапредприятиями другой Стороны;

в) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушным судном, эксплуатируемым на установленном маршруте назначенным авиапредприятием другой Стороны, даже если эти запасы используются на участке маршрута над территорией государства другой Стороны, на которой они взяты на борт;

г) необходимые документы, а также бланки документов, имеющие символику авиапредприятия, используемые назначенными авиапредприятиями другой Стороны, включая авиабилеты, авианакладные и обычные печатные издания (расписания, программы часто летающих пассажиров, путеводители и т.д.), распространяемые бесплатно назначенными авиапредприятиями, доставленные или доставляемые назначенными авиапредприятиями одной Стороны на территорию государства другой Стороны в связи с эксплуатацией договорных линий.

Товары, упомянутые в настоящем пункте, помещаются под контроль таможенных органов в соответствии с законодательством государства Стороны, на территории которого они находятся.

3. Бортовое имущество, материалы, запасы и запасные части, находящиеся на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями одной Стороны, могут быть выгружены на территории государства другой Стороны только с согласия таможенных органов государства этой Стороны. В этом случае они должны быть помещены под контроль указанных органов до того момента, пока они не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.

4. Сборы за предоставленное обслуживание, таможенное оформление и хранение взимаются в соответствии с законодательством государств Сторон.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»