СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Македонии
о воздушном сообщении


Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Македонии, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание, что Российская Федерация и Республика Македония являются участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в г.Чикаго 7 декабря 1944 года,

желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения между территориями их соответствующих государств и за их пределы,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Определения

1. Для целей настоящего Соглашения нижеследующие термины, если в контексте не предусматривается иное, означают:

a) "Конвенция" - Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в г.Чикаго 7 декабря 1944 года, а также любое Приложение, принятое согласно статье 90 этой Конвенции, и любую поправку к такому Приложению или Конвенции, принятые согласно статьям 90 и 94 Конвенции, в той степени, в которой они имеют силу для двух Сторон;

b) "авиационные власти" для Российской Стороны - Государственную службу гражданской авиации Министерства транспорта Российской Федерации и для Македонской Стороны - Министерство транспорта и связи, Генеральную дирекцию гражданской авиации или в обоих случаях любое лицо либо организацию, имеющие специальные полномочия осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этими властями;

c) "территория" в отношении государства - земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;

d) "воздушная линия" - любая регулярная воздушная линия, обслуживаемая воздушными судами для общественных перевозок пассажиров, почты или груза;

e) "международная воздушная линия" - воздушная линия, которая проходит через воздушное пространство над территорией более чем одного государства;

f) "авиапредприятие" - любое предприятие воздушного транспорта, которое в состоянии эксплуатировать или эксплуатирует международную воздушную линию;

g) "назначенное авиапредприятие" - авиапредприятие, которое назначено и уполномочено в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;

h) "остановка с некоммерческими целями" - посадка с любой иной целью, чем погрузка или выгрузка пассажиров, грузов или почты;

i) "емкость":

i) в отношении воздушного судна - полезная загрузка этого воздушного судна, возможная на маршруте или его части;

ii) в отношении договорной линии - емкость воздушного судна, используемого на данной линии, помноженная на частоту полетов, выполняемых этим воздушным судном на всем маршруте или части маршрута за определенный период;

j) "тариф" - цена, в соответствии с которой оплачиваются перевозки пассажиров, багажа, грузов, и условия, при которых эти цены действуют, включая комиссионные и другие дополнительные платы за посредничество и продажу транспортных документов, за исключением оплаты и условий перевозки почты.

2. Приложение к настоящему Соглашению составляет его неотъемлемую часть.

Статья 2

Применение Конвенции


Положения настоящего Соглашения соответствуют положениям Конвенции в той степени, в которой эти положения применимы к международному воздушному сообщению.

Статья 3

Предоставление прав

1. В соответствии с положениями Приложения к настоящему Соглашению авиапредприятия каждой Стороны при эксплуатации международной воздушной линии по установленному маршруту пользуются следующими правами:

a) совершать пролет территории государства другой Стороны без посадки;

b) совершать на территории государства другой Стороны остановки с некоммерческими целями.

2. Каждая Сторона предоставляет другой Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления и эксплуатации международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Приложении к настоящему Соглашению (именуемых в дальнейшем соответственно - "договорные линии" и "установленные маршруты").

3. Назначенные авиапредприятия каждой Стороны при эксплуатации международных воздушных линий по установленным маршрутам в дополнение к правам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, имеют право совершать посадки на территории государства другой Стороны в пунктах, указанных для этого маршрута в Приложении к настоящему Соглашению, с целью посадки и/или высадки пассажиров, погрузки и/или выгрузки почты и груза международного следования.

4. Ничто в настоящей статье не рассматривается как предоставление назначенному авиапредприятию одной Стороны права брать на борт пассажиров, груз и почту для их перевозки между пунктами на территории государства другой Стороны на условиях аренды или за вознаграждение.

5. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Стороной на территории своего государства.

6. Технические и коммерческие вопросы, касающиеся полетов воздушных судов и перевозок пассажиров, груза и почты по договорным линиям и порядка финансовых расчетов, решаются по договоренности между назначенными авиапредприятиями и при необходимости представляются на одобрение авиационных властей Сторон.

Для осуществления наземного обслуживания своего воздушного судна, пассажиров, груза и почты назначенные авиапредприятия каждой Стороны пользуются правом иметь агентов на территории государства другой Стороны при наличии у них необходимого разрешения на осуществление такого вида деятельности.

Статья 4

Необходимые разрешения

1. Каждая Сторона имеет право назначить одно авиапредприятие или несколько авиапредприятий с целью эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам, уведомив об этом письменно другую Сторону.

2. По получении такого уведомления другая Сторона незамедлительно предоставит каждому назначенному авиапредприятию разрешение на эксплуатацию в соответствии с пунктами 4 и 5 настоящей статьи.

3. Каждая Сторона имеет право отозвать назначение любого такого авиапредприятия и назначить другое, уведомив об этом письменно другую Сторону.

4. Авиационные власти одной Стороны до выдачи разрешения на эксплуатацию могут потребовать от назначенного авиапредприятия другой Стороны доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно и обоснованно применяемыми этими властями при эксплуатации международных воздушных линий в соответствии с положениями Конвенции.

5. Каждая Сторона имеет право отказать в предоставлении разрешения на эксплуатацию, указанного в пункте 2 настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием прав, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, в случае, когда упомянутая Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства.

6. Назначенное авиапредприятие, получившие разрешение, может в любое время начать эксплуатацию договорных линий при условии, что тарифы, установленные в соответствии с положениями статьи 12 настоящего Соглашения, введены в действие и соглашение в отношении таких линий заключено в соответствии с положениями статьи 6 настоящего Соглашения.

Статья 5

Аннулирование и приостановление
действия разрешения на эксплуатацию

1. Каждая Сторона имеет право приостановить пользование указанными в статье 3 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенному авиапредприятию(ям) другой Стороны, или аннулировать разрешение на эксплуатацию, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при пользовании этими правами:

a) в случае если она не убеждена в том, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием(ями)принадлежит Стороне, назначившей это авиапредприятие(я), или гражданам ее государства, или

b) в случае если это авиапредприятие(я) не выполняет действующие законы и правила государства Стороны, предоставляющей эти права, или

c) в случае если авиапредприятие(я) каким-либо иным образом не выполняет условия, предусмотренные настоящим Соглашением.

2. Если немедленное аннулирование разрешения на эксплуатацию, приостановление пользования правами или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законодательства, то такие права используются только после консультаций с авиационными властями другой Стороны. Такие консультации должны начаться в течение шестидесяти (60) дней с даты запроса об их проведении.

Статья 6

Правила, регулирующие емкости


Емкости, использующиеся на договорных регулярных воздушных линиях, должны соответствовать следующим условиям:

1. Назначенному авиапредприятию(ям) Сторон должны предоставляться справедливые и равные условия эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам.

2. При эксплуатации договорных линий назначенное авиапредприятие(я) одной Стороны должно принимать во внимание интересы назначенного авиапредприятия(ий) другой Стороны, с тем чтобы не нанести ущерба перевозкам последнего, которое эксплуатирует авиалинию по этому же маршруту или его части.

3. Договорные линии, обслуживаемые назначенным авиапредприятием(ями) Сторон, должны соответствовать общественным потребностям в перевозках по установленным маршрутам, и каждое назначенное авиапредприятие должно иметь своей основной задачей предоставление такой емкости, коротая при обоснованном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим или обоснованно предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров, груза и почты между территориями государств Сторон, назначивших авиапредприятие(я), и государств, в которых оканчиваются перевозки.

4. При осуществлении перевозок пассажиров, груза и почты, так и погрузки и выгрузки в пунктах на определенных маршрутах на территориях государств других, чем назначившие авиапредприятие(я), должен соблюдаться общий принцип, согласно которому емкость будет зависеть от потребностей:

a) в перевозках между государствами, в которых начинаются и оканчиваются перевозки;

b) в перевозках того района, через который следует авиапредприятие(я), принимая во внимание местные и региональные линии, установленные для авиапредприятий государств, охватывающих этот район; и

c) в транзитных перевозках.

5. Расписания полетов по договорным линиям представляются на утверждение авиационным властям обеих Сторон по крайней мере за тридцать (30) дней до предполагаемой даты их введения.

Статья 7

Сборы


Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая их сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые платежи за пользование аэронавигационными средствами, средствами связи и услугами взимаются по ставкам и тарифам, установленным каждой Стороной на территории своего государства, в соответствии с положениями Конвенции.

Статья 8

Признание свидетельств и удостоверений

1. Действующие свидетельства летной годности, квалификационные свидетельства и удостоверения, выданные или признаваемые действительными одной Стороной, признаются действительными другой Стороной для целей эксплуатации договорных линий.

2. Однако каждая Сторона оставляет за собой право не признавать действительными для полетов над территорией своего государства квалификационные свидетельства и удостоверения, выданные гражданам ее государства другой Стороной.

Статья 9

Таможенные пошлины

1. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенными авиапредприятиями одной Стороны, а также их табельное имущество, запасные части, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, освобождаются от обложения таможенными пошлинами и другими налогами по прибытии на территорию государства другой Стороны при условии, что эти имущество, запасные части, материалы и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза.

2. Освобождаются от обложения таможенными пошлинами и налогами также:

a) бортовые запасы, взятые на территории государства одной Стороны в пределах, установленных властями этой Стороны, и предназначенные для использования на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями другой Стороны;

b) запасные части, ввезенные на территорию государства одной Стороны для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями другой Стороны;

c) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушным судном, эксплуатируемым на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Стороны, даже если эти запасы используются на участке маршрута в пределах территории государства другой Стороны, где они взяты на борт;

d) необходимые документы, используемые назначенными авиапредприятиями другой Стороны, включая авиабилеты, авианакладные, доставленные или доставляемые назначенными авиапредприятиями одной Стороны на территорию государства другой Стороны в связи с эксплуатацией договорных линий.

Сборы за предоставленное обслуживание, хранение и таможенное оформление взимаются в соответствии с национальным законодательством Сторон.

3. Материалы, запасы, запасные части и документы, указанные в пункте 2 настоящей статьи, по требованию могут быть поставлены под контроль или наблюдение таможенных властей.

4. Табельное бортовое имущество, материалы, запасы и запасные части, находящиеся на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями одной Стороны, могут быть выгружены на территории государства другой Стороны только с согласия таможенных властей этой Стороны. В этом случае они могут быть помещены под наблюдение упомянутых властей до того момента, пока они не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.

Статья 10

Прямой транзит

1. Пассажиры, багаж, груз и почта, следующие прямым транзитом через территорию государства каждой Стороны и не покидающие зоны аэропорта, выделенной для этой цели, должны подвергаться лишь упрощенному контролю, за исключением случаев, касающихся мер безопасности против актов насилия и воздушного пиратства, а также провоза наркотических средств.

2. Багаж, груз и почта, следующие прямым транзитом, должны освобождаться от обложения таможенными пошлинами и другими подобными налогами.

Статья 11

Авиационная безопасность

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»