Внимание! Об изменениях документа см. ярлык "Оперативная информация"

     

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Исламской Республики Иран о
воздушном сообщении


Правительство Российской Федерации и Правительство Исламской Республики Иран, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами;

являясь участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, что соответствует 16 Азар 1323;

желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения между их соответствующими территориями и за их пределы, согласились о нижеследующем:

Статья 1

Определения

1. Для целей настоящего Соглашения, если в контексте не предусматривается иное, следующие понятия означают:

a) термин "Конвенция" - Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, что соответствует 16 Азар 1323, и включает в себя любое Приложение, принятое согласно статье 90 этой Конвенции, и любую поправку к такому Приложению или Конвенции, принятую согласно статьям 90 и 94 Конвенции, в той степени, в которой это применимо к обеим Договаривающимся Сторонам;

b) термин "авиационные власти" в отношении Российской Федерации - Федеральную службу воздушного транспорта России или любое лицо либо организацию, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этой Службой, и в отношении Исламской Республики Иран - Организацию Гражданской Авиации или любое лицо либо организацию, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время указанной Организацией;

c) термин "назначенное авиапредприятие" - авиапредприятие, которое назначено и уполномочено в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения;

d) термин "емкость" в отношении воздушного судна - вместимость воздушного судна, используемого на маршруте или части маршрута; и термин "емкость" в отношении "договорной линии" означает вместимость воздушного судна, используемого на этой линии, помноженную на частоту полетов, выполняемых этим воздушным судном на всем маршруте или части маршрута за  определенный период времени;

е) термин "территория" в отношении государства каждой Договаривающейся Стороны - земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;

f) термины "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значения, указанные в статье 96 Конвенции.

При этом понимается, что обозначения, данные статьям настоящего Соглашения, не ограничивают и не расширяют смысл любых положений настоящего Соглашения.

2. Приложение к настоящему Соглашению составляет его неотъемлемую часть.

Статья 2

Предоставление прав

1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне пpaвa, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Приложении к настоящему Соглашению (именуются в дальнейшем соответственно "договорные линии" и "установленные маршруты").

2. Авиапредприятия, назначенные каждой Договаривающейся Стороной, пользуются при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:

a) совершать пролет территории другой Договаривающейся Стороны без посадки;

b) совершать посадки на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению;

c) совершать посадки на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению, с целью погрузки и/или выгрузки пассажиров, почты и груза международного следования.

3. Ничто в настоящей статье не рассматривается как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, почту и груз для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.

4. В районах боевых действий или военной оккупации, или районах, подверженных их воздействию, Договаривающиеся Стороны действуют в соответствии со статьей 9 Конвенции.

Статья 3

     
Назначение и предоставление разрешений

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право назначить авиапредприятие или авиапредприятия с целью эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам, уведомив об этом письменно другую Договаривающуюся Сторону.

2. По получении такого уведомления авиационные власти другой Договаривающейся Стороны в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи незамедлительно предоставят каждому назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на эксплуатацию.

3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно применяемыми этими властями при эксплуатации международных воздушных линий в соответствии с положениями Конвенции.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право отказать в предоставлении разрешения на полеты, указанного в пункте 2 настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенными авиапредприятиями прав, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, в любом случае, когда упомянутая Договаривающаяся Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Договаривающейся Стороне, назначившей это  авиапредприятие, или гражданам ее государства.

5. В любое время, после выполнения положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи, назначенные и получившие разрешение авиапредприятия могут начать эксплуатацию договорных линий при условии, что такие линии не могут эксплуатироваться до тех пор, пока тарифы, установленные в соответствии с положениями статьи 10 настоящего Соглашения, введены в действие для соответствующих линий.

     

Статья 4

Аннулирование или приостановление
действия разрешения на эксплуатацию

1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право аннулировать разрешение на эксплуатацию или приостановить пользование указанными в статье 2 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при пoльзoвaнии этими правами:

а) в любом случае, если она не убеждена в том, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам государства этой Договаривающейся Стороны, или

b) в случае, если это авиапредприятие не соблюдает законы и/или правила Договаривающейся Стороны, предоставляющей эти права, или

c) в случае, если авиапредприятие каким-либо иным образом не соблюдает условия, предписанные настоящим Соглашением.

2. Если немедленное аннулирование, приостановление или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не является необходимым для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил, то такие права используются только после консультации с авиационными властями другой Договаривающейся Стороны. Такие консультации между авиационными властями должны начаться незамедлительно после получения соответствующего запроса.

Статья 5

Применение законов и правил

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет и вылет с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию или навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, должны применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с ее территории пассажиров, экипажей, груза и почты, и, в частности, формальности, относящиеся к паспортным, таможенным, валютным и санитарным правилам, должны применяться к пассажирам, экипажам, грузу и почте воздушных судов авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их пребывания в пределах указанной территории.

3. Каждая Договаривающаяся Сторона по запросу предоставит другой Договаривающейся Стороне копии соответствующих законов и правил, на которые делается ссылка в настоящей статье.

4. Назначенное авиапредприятие одной Договаривающейся Стороны имеет право содержать  свои представительства и офисы по продаже перевозок с правами такой продажи, а также технический, эксплуатационный и коммерческий персонал на территории другой Договаривающейся  Стороны, не превышающий пяти (5) человек. В случае назначения главного агента или главного агента по продаже перевозок, этот агент должен быть назначен в соответствии с применяемыми законами и правилами другой Договаривающейся Стороны.

5. Перевод доходов, полученных назначенным авиапредприятием любой Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны, осуществляется в соответствии с действующим валютным законодательством этой Договаривающейся Стороны.  

Договаривающиеся Стороны будут стремиться создавать благоприятные условия для перевода такого превышения доходов над расходами в соответствии с их налоговым законодательством.

Статья 6

     
 Освобождение от таможенных и других пошлин

1. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенными авиапредприятиями одной Договаривающейся Стороны, а также их табельное имущество, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, должны освобождаться на основе взаимности от обложения таможенными пошлинами и другими налогами по прибытии на территорию другой Договаривающейся Стороны при условии, что эти материалы, имущество и запасы остаются на боpтy воздушного судна до момента их обратного вывоза.

2. Также на основе взаимности освобождаются от обложения таможенными пошлинами и другими налогами:

а) бортовые запасы, взятые на территории одной Договаривающейся Стороны в пределах лимитов, установленных властями упомянутой Договаривающейся Стороны, и предназначенные для использования на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны;

b) запасные части, ввезенные на территорию одной Договаривающейся Стороны для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями другой Договаривающейся Стороны;

c) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушным судном, эксплуатируемым на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, даже если эти запасы будут использоваться на участке маршрута в пределах территории другой Договаривающейся Стороны, где они взяты на борт.

Сборы за предоставленное обслуживание, хранение и таможенное оформление взимаются в соответствии с внутренним законодательством Договаривающихся Сторон.

3. Материалы, указанные в пункте 2 настоящей статьи, могут быть поставлены под наблюдение или контроль таможенных властей.

4. Табельное бортовое имущество, так же как и материалы, запасы и запасные части, находящиеся на борту воздушного судна, эксплуатируемого назначенными авиапредприятиями одной Договаривающейся Стороны, могут быть выгружены на территории другой Договаривающейся Стороны только с согласия таможенных властей этой Договаривающейся Стороны. В этом случае они должны быть помещены под наблюдение упомянутых властей до того момента, пока они не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.

5. Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию одной Договаривающейся Стороны и не покидающие района аэропорта, выделенного для этой цели, подвергаются лишь упрощенному контролю. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, должны быть освобождены от таможенных пошлин и других налогов. Сборы за предоставленное обслуживание, хранение и таможенное оформление взимаются в соответствии с внутренним законодательством Договаривающихся Сторон.

6. Также освобождаются от всех таможенных пошлин и/или налогов на взаимной основе документы, имеющие символику авиапредприятий, такие как багажные бирки, авиабилеты, авианакладные, посадочные талоны и расписания, ввезенные на территорию одной Договаривающейся Стороны для исключительного использования назначенными авиапредприятиями другой Договаривающейся Стороны.

Статья 7

     
Аэропортовые сборы


Каждая Договаривающаяся Сторона устанавливает или разрешает устанавливать справедливые и разумные сборы за пользование аэропортами и другими средствами, находящимися под ее контролем.

Однако каждая Договаривающаяся Сторона согласилась с тем, что такие сборы не должны быть выше сборов, установленных за пользование такими аэропортами и средствами для своих воздушных судов, выполняющих аналогичные международные полеты.

Статья 8
Емкости и утверждение расписания

1. Назначенным авиапредприятиям Договаривающихся Сторон предоставляются справедливые и равные условия эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам.

2. При эксплуатации договорных линий назначенные авиапредприятия каждой Договаривающейся Стороны принимают во внимание интересы авиапредприятий другой Договаривающейся Стороны с тем, чтобы не нанести ущерба перевозкам последних, которые эксплуатируют авиалинии по этим же маршрутам или их части.

3. Договорные линии, обслуживаемые назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон, соответствуют общественным потребностям в перевозках по установленным маршрутам, и каждое авиапредприятие имеет первоочередной задачей предоставление такой емкости, которая при разумном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим и обоснованно предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров, груза и почты между территорией Договаривающейся Стороны, назначившей авиапредприятие, и территорией другой Договаривающейся Стороны.

4. При удовлетворении потребностей в перевозках между территориями третьих стран, указанных в прилагаемой к настоящему Соглашению таблице маршрутов, и территорией другой Договаривающейся Стороны назначенные авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны могут также применять изложенные в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи принципы.

5. Емкость, включая частоту полетов и тип воздушного судна, используемая назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон на договорных линиях, согласовывается между авиационными властями с учетом рекомендаций, подготовленных назначенными авиапредприятиями. Такие рекомендации назначенные авиапредприятия представляют после консультаций между собой с учетом принципов, изложенных в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи.

6. В случае разногласий между назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон по выполнению положений, указанных в пункте 5 настоящей статьи, решение принимается по договоренности между авиационными властями двух Договаривающихся Сторон. До тех пор, пока такая договоренность не будет достигнута, емкость, применяемая назначенными авиапредприятиями, остается на том же уровне.

7. Не позднее чем за 30 (тридцать) дней до начала полетов по установленным маршрутам назначенное авиапредприятие каждой Договаривающейся Стороны предоставляет на утверждение авиационным властям другой Договаривающейся Стороны расписание полетов. Эта процедура также применяется при внесении последующих изменений в расписание. В отдельных случаях указанный срок может быть сокращен при условии одобрения упомянутыми властями.

Статья 9

Признание свидетельств и удостоверений


Свидетельства летной годности, квалификационные свидетельства и удостоверения, выданные или признанные действительными одной Договаривающейся Стороной и непросроченные, признаются действительными другой Договаривающейся Стороной для эксплуатации маршрутов и линий, указанных в настоящем Соглашении, при условии, что требования, в соответствии с которыми такие свидетельства и удостоверения выдаются или подтверждаются, соответствуют или  превышают минимальные стандарты, которые действуют или могут быть установлены согласно Конвенции. Однако каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право отказаться признавать для полетов над своей территорией такие свидетельства и удостоверения, выданные гражданам государства другой Договаривающейся Стороны или признанные действительными другой  Договаривающейся Стороной или любым другим государством - членом Международной организации гражданской авиации.

 Статья 10

Тарифы

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»