СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Восточной Республики Уругвай о воздушном сообщении



Правительство Российской Федерации и Правительство Восточной Республики Уругвай, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,

являясь участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года,

стремясь развивать и укреплять отношения дружбы и сотрудничества между Правительствами и народами обеих Стран,

желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения между их соответствующими территориями и за их пределы, согласились о нижеследующем:

     

Статья I

Определения

1. В целях применения настоящего Соглашения и приложений к нему:

а) термин "Конвенция" означает Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабри 1944 года, включая любое приложение, принятое на основании статьи 90 указанной Конвенции, и любые поправки приложений к Конвенции, принятые на основании статей 90 и 94, поскольку эти приложения и поправки были одобрены обеими Договаривающимися Сторонами;

b) термин "территория" в отношении государства означает земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;

с) термин "авиационные власти" означает в отношении Российской Федерации - Министерство транспорта в лице Департамента воздушного транспорта или любое лицо либо организацию, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этим Министерством, и в отношении Восточной Республики Уругвай - Министерство национальной обороны или любое лицо либо организацию, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этим Министерством;

d) термин "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие, которое каждая из Договаривающихся Сторон назначает согласно статье III настоящего Соглашения для эксплуатации договорных линий, указанных в приложении II к нему;

e) термины "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение" "воздушная линия" и "посадка без коммерческих целей" имеют значения, указанные в статье 96 Конвенции;

f) термин "установленные маршруты" означает маршруты, которые определены и могут быть определены в приложении II к настоящему Соглашению;

g) термин "договорные линии" означает регулярные международные воздушные сообщения, указанные в приложении II к настоящему Соглашению;

h) термин "емкость" - в отношении воздушного судна означает располагаемую коммерческую загрузку этого судна при эксплуатации договорных линий по установленному маршруту или его части, выраженную в количестве кресел для пассажиров и в весовых единицах для груза и почты;

i) термин "емкость" в отношении договорной линии означает емкость воздушного судна, используемого на данной линии, помноженную на частоту полетов, выполняемых этим воздушным судном на всем маршруте или части маршрута за определенный период.

2. Приложения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемой частью.

     

Статья II

Предоставление прав

1. Обе Договаривающиеся Стороны предоставляют на основе взаимности права, предусмотренные настоящим Соглашением и приложениями к нему, в целях установления договорных линий по установленным маршрутам.

2. В соответствии с положениями настоящего Соглашения и приложений к нему авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, при эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам будет пользоваться следующими правами:

а) совершать пролет территории другой Договаривающейся Стороны без посадки;

b) совершать посадки без коммерческих целей в пунктах, указанных в приложении II к настоящему Соглашению;

с) совершать посадки на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных в приложении II к настоящему Соглашению, с целью погрузки и выгрузки пассажиров, почты и груза, пункты назначения или отправления которых находятся па территории другой Договаривающейся Стороны;

d) совершать посадки на территории другой Договаривающейся Стороны с целью выгрузки и погрузки пассажиров, почты, груза, пункты назначения или отправления которых, указанные в приложении II, находятся в третьих странах, в соответствии с положениями настоящего Соглашения и приложений к нему.

3. Никакое положение настоящего Соглашения не может быть рассмотрено в том смысле, что авиапредприятию, назначенному одной Договаривающейся Стороной, предоставляется право на каботажные перевозки в пределах территории другой Договаривающейся Стороны.

4. Воздушные трассы, используемые воздушными судами при полетах по договорным линиям, и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.

5. Без ущерба для компетенции авиационных властей каждой Договаривающейся Стороны технические, коммерческие и финансовые вопросы, касающиеся воздушных судов и перевозок пассажиров, груза и почты на договорных линиях, а также вопросы коммерческого сотрудничества будут решаться по договоренности между назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон.

Вопросы, касающиеся расписаний маршрутов, частоты полетов и типов воздушных судов, будут представляться на одобрение авиационных властей каждой Договаривающейся Стороны.

     

Статья III

Условия для использования предоставленных прав

1. Каждая Договаривающаяся сторона будет иметь право назначить, письменно уведомив об этом другую Договаривающуюся Сторону, одно или несколько авиапредприятий для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам.

2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей статьи незамедлительно предоставит назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на эксплуатацию.

3. Авиационные власти одной Договаривающейся стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательства того, что в соответствии с положениями Соглашения оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, применяемыми указанными властями при эксплуатации договорных линий.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право не предоставлять разрешение, указанное в пункте 2 настоящей статьи, если назначенное авиапредприятие не предоставит доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам.

5. Назначенное таким образом и имеющее разрешение авиапредприятие может в любое время, в пределах установленного срока, начать эксплуатацию договорных линий при условии, что тарифы, установленные в соответствии со статьей VII настоящего Соглашения, введены в действие.

6. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право заменить назначенное ею авиапредприятие, письменно уведомив об этом другую Договаривающуюся Сторону. Новое назначенное авиапредприятие будет пользоваться теми же правами и нести те же обязательства, что и авиапредприятие, чье место оно займет.

     

Статья IV

Отзыв, приостановление и ограничение прав

1. Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право отозвать разрешение на эксплуатацию или приостановить использование предоставленных назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны прав, или поставить использование этих прав в зависимость от выполнения таких условий, какие она сочтет необходимыми, в случаях, если:

а) не будет доказано, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие или ее гражданам;

b) это авиапредприятие не выполняет законы и правила Договаривающейся Стороны, предоставляющей эти права;

с) это авиапредприятие осуществляет эксплуатацию договорных линий не в соответствии с условиями, предусмотренными настоящим Соглашением и Приложениями к нему.

2. Такое право будет использоваться только после консультации в соответствии со статьей XVII настоящего Соглашения, если только немедленное приостановление или отзыв прав не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил.

     

Статья V

Пользование сооружениями и услугами, взимание сборов в аэропортах

1. Для обеспечения безопасности полетов по договорным линиям каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии с международной практикой будет предоставлять воздушным судам назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны все необходимые средства радио-, светотехнического, метеорологического и другого обслуживания, требующегося для выполнения этих полетов.

2. Сборы за пользование сооружениями и услугами, предоставляемыми одной из Договаривающихся Сторон назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, не должны превышать сборов, оплачиваемых другими иностранными авиапредприятиями, выполняющими регулярные международные полеты.

     

Статья VI

     
Освобождение от таможенных пошлин

1. Воздушные суда, используемые авиапредприятием, назначенным одной Договаривающейся Стороной для эксплуатации договорных линий, а также их табельное оборудование, запасы топлива и смазочных материалов, запасные части, бортовые продукты, включая продовольствие, напитки и табачные изделия, при прибытии на территорию другой Договаривающейся Стороны будут освобождаться от всех таможенных пошлин, инспекционных налогов и других сборов и налогов при условии, что это оборудование и материалы остаются на борту воздушных судов до их отправления.

2. Также будут освобождаться от таких налогов и пошлин, за исключением сборов за предоставленное обслуживание, но, если потребуется, могут быть поставлены под наблюдение или контроль таможенных властей:

а) бортовые продукты, взятые на территории любой из Договаривающихся Сторон, в пределах, установленных ее властями, для использования на борту воздушных судов, выполняющих полеты по договорным линиям другой Договаривающейся Стороны;

b) запасные части, ввезенные на территорию одной из Договаривающихся Сторон для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенным авиапредприятием, другой Договаривающейся Стороной;

с) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушными судами на договорных линиях авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, даже если они будут использоваться при полете в пределах территории другой Договаривающейся Стороны, где они были взяты на борт;

d) печатные и рекламные материалы авиапредприятия, не имеющие коммерческой стоимости.

3. Табельное оборудование воздушных судов, а также продукты и материалы, находящиеся на борту воздушных судов одной Договаривающейся Стороны, не могут быть выгружены на территории другой Договаривающейся Стороны без согласия таможенных властей. В этом случае они могут быть поставлены под наблюдение указанных властей до их вывоза или до того, как они получат другое назначение в соответствии с полученным разрешением.

4. Авиапредприятия на основании режима освобождения, предусмотренного в параграфах а), b), с) пункта 2 настоящей статьи, могут хранить в аэропорту или аэропортах другой Договаривающейся Стороны под таможенным контролем необходимое количество топлива, смазочных материалов, запчастей, табельного оборудования, бортовых продуктов, ввезенных с территории каждой из Договаривающихся Сторон или третьих стран и предназначенных исключительно для использования на воздушных судах, эксплуатируемых на договорных линиях.

     

Статья VII

Тарифы

1. Тарифы, применяемые на договорных линиях, должны устанавливаться на разумном уровне с учетом всех соответствующих факторов, включая средние эксплуатационные расходы, разумную прибыль, тарифы, применяемые другими авиапредприятиями, эксплуатирующими весь или часть установленного маршрута и многостороннюю систему мировых тарифов.

2. Назначенные авиапредприятия обеих Договаривающихся Сторон будут совместно согласовывать тарифы по каждому из установленных маршрутов. С этой целью указанные авиапредприятия могут консультироваться с другими авиапредприятиями, эксплуатирующими весь маршрут или его часть. Если это приемлемо, то может применяться метод определения тарифов в соответствии с практикой международной гражданской авиации по многостороннему установлению тарифов.

3. Установленные тарифы подлежат утверждению авиационными властями Договаривающихся Сторон не менее чем за тридцать (30) дней до их вступления в силу. По договоренности авиационных властей Договаривающихся Сторон указанный тридцатидневный (30) срок может быть сокращен.

4. Если назначенные авиапредприятия Договаривающихся Сторон не смогут достигнуть согласия или если авиационные власти одной из Договаривающихся Сторон не утвердят представленные тарифы, авиационные власти обеих Договаривающихся Сторон должны попытаться установить, такие тарифы совместно. Действующие тарифы будут сохранять свою силу до тех пор, пока не будет достигнута указанная договоренность, но не более двенадцати месяцев.

5. Ни один тариф не должен вступить в силу, если его не утвердят авиационные власти одной из Договаривающихся Сторон.

6. Если авиационные власти обеих Договаривающихся Сторон не смогут достигнуть согласия, будут применяться процедуры, предусмотренные в статье XVIII настоящего Соглашения (Разрешение споров).

Статья VIII

Перевод доходов


Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется предоставить другой Договаривающейся Стороне право свободного перевода сумм превышения доходов над расходами, полученных на ее территории в результате перевозок пассажиров, почты и груза, осуществляемых назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны, в соответствии с положениями действующего официального обменного курса на дату соответствующего перевода.

В случае, если между Договаривающимися Сторонами будет заключено специальное соглашение, такие переводы будут осуществляться в соответствии с его положениями.

Все финансовые расчеты между назначенными авиапредприятиями будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте.

Статья IX

Транзит пассажиров, багажа, груза


Пассажиры, багаж и груз, следующие транзитом через территорию одной Договаривающейся Стороны и не покидающие района аэропорта, выделенного для этой цели, будут подвергаться, если будет сочтено целесообразным, лишь упрощенному контролю без ущерба для мер, которые могут быть введены с целью предупреждения и пресечения посягательства на безопасность гражданской авиации. Багаж и груз, следующие транзитом, не будут облагаться таможенными сборами и другими подобными налогами.

Статья X

Признание сертификатов, свидетельств, их правомочность

1. Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, при их полетах над территорией другой Договаривающейся Стороны должны иметь опознавательные знаки своего государства, свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и другие установленные авиационными властями Договаривающихся Сторон судовые документы, а также разрешения на радиоустановки. Пилоты и другие члены экипажа должны иметь действительные личные свидетельства.

2. Свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и пилотские свидетельства, выданные или признанные действительными одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться действительными на территории другой Договаривающейся Стороны для целей эксплуатации договорных линий при условии, что при выдаче или признании таких сертификатов или лицензий к ним будут применяться требования не ниже соответствующего минимума, который может установлен Конвенцией.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»