_______________
* Соглашение вступило в силу для Российской Федерации 25 августа 2000 года.
Договаривающиеся Стороны,
решив принять Соглашение с целью инициировать процесс стимулирования разработки глобальных технических правил, обеспечивающих высокие уровни рабочих характеристик колесных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах, в области безопасности, охраны окружающей среды, эффективности использования энергии и защиты от угона;
решив, что такой процесс должен также содействовать согласованию существующих технических правил, признавая право наднациональных, национальных и региональных органов власти принимать и обновлять технические правила в области охраны здоровья, безопасности, окружающей среды, эффективного использования энергии и защиты от угона, которые имеют более жесткий характер, чем правила, введенные на глобальном уровне;
уполномоченные вступать в такое Соглашение в соответствии с пунктом 1а) Положения о круге ведения ЕЭК ООН и правилом 50, содержащимся в главе XIII правил процедуры ЕЭК ООН;
признавая, что настоящее Соглашение не наносит ущерба правам и обязанностям Договаривающейся Стороны в соответствии с существующими международными соглашениями в области охраны здоровья, безопасности и окружающей среды;
признавая, что настоящее Соглашение не наносит ущерба правам и обязанностям Договаривающейся Стороны в соответствии с соглашениями в рамках Всемирной торговой организации (ВТО), включая Соглашение о технических барьерах в торговле (ТБТ), и стремясь ввести глобальные технические правила в рамках настоящего Соглашения в качестве основы своих технических правил таким образом, чтобы они соответствовали этим соглашениям;
считая желательным, чтобы Договаривающиеся Стороны настоящего Соглашения использовали глобальные технические правила, введенные в соответствии с настоящим Соглашением, в качестве основы для своих технических правил;
признавая важность усилий по постоянному улучшению и стремления к обеспечению высоких уровней рабочих характеристик колесных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах, в области безопасности, охраны окружающей среды, эффективного использования энергии и защиты от угона для общественного здравоохранения, безопасности и благосостояния и потенциальное значение растущего совпадения уже существующих и будущих технических правил и связанных с ними стандартов для международной торговли, потребительского выбора и доступности изделий;
признавая, что правительства имеют право стремиться к повышению уровня охраны здоровья, окружающей среды и безопасности и практически добиваться такого повышения, а также определять, являются ли глобальные технические правила, введенные на основании настоящего Соглашения, приемлемыми для их потребностей;
признавая уже проведенную в соответствии с Соглашением 1958 года важную работу по согласованию;
признавая существующие в различных географических регионах заинтересованность и опыт в связи с проблемами безопасности, окружающей среды, энергии и защиты от угона и методами решения этих проблем, а также значение этой заинтересованности и опыта для разработки глобальных технических правил с целью содействия в достижении целей такого улучшения и сведении к минимуму расхождений;
желая содействовать принятию введенных глобальных технических правил в развивающихся странах с учетом особых проблем и условий в этих странах, в частности в наименее развитых из них;
желая, чтобы технические правила, применяемые Договаривающимися Сторонами, являлись предметом надлежащего рассмотрения на основе транспарентных процедур при разработке глобальных технических правил и чтобы при этом учитывались результаты сравнительного анализа преимуществ и эффективности затрат;
признавая, что введение глобальных технических правил, предусматривающих высокие уровни защиты, будет стимулировать понимание отдельными странами того, что эти правила будут обеспечивать необходимую защиту и рабочие характеристики в рамках их юрисдикции;
признавая воздействие качества автомобильных топлив на эффективность экологического контроля транспортных средств, здоровье человека и топливную экономичность; и
признавая, что использование транспарентных процедур представляет особую важность для разработки глобальных технических правил в соответствии с настоящим Соглашением и что данный процесс разработки должен сочетаться с процессами разработки правил, осуществляющимися Договаривающимися Сторонами настоящего Соглашения;
договорились о нижеследующем:
1.1. Цель настоящего Соглашения состоит в:
1.1.1. обеспечении глобального процесса, в рамках которого Договаривающиеся Стороны из всех регионов мира могли бы совместно разрабатывать глобальные технические правила, касающиеся рабочих характеристик колесных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах, в области безопасности, охраны окружающей среды, эффективного использования энергии и защиты от угона;
1.1.2. обеспечении при разработке глобальных технических правил надлежащего и объективного учета существующих технических правил, применяемых Договаривающимися Сторонами, а также Правил ЕЭК ООН;
1.1.3. обеспечении, в соответствующих случаях, при разработке глобальных технических правил объективного учета оценки наилучшей имеющейся технологии, относительных преимуществ и эффективности затрат;
1.1.4. обеспечении транспарентности процедур, используемых при разработке глобальных технических правил;
1.1.5. достижении высоких уровней рабочих характеристик в области безопасности, охраны окружающей среды, эффективного использования энергии и защиты от угона в рамках мирового сообщества и обеспечении того, чтобы меры, принимаемые в соответствии с настоящим Соглашением, не стимулировали либо не влекли за собой снижения этих уровней в рамках юрисдикции Договаривающихся Сторон, в том числе на наднациональном уровне;
1.1.6. снижении технических барьеров в международной торговле посредством согласования существующих технических правил, применяемых Договаривающимися Сторонами, и Правил ЕЭК ООН и разработки новых глобальных технических правил, регулирующих рабочие характеристики колесных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах, в области безопасности, охраны окружающей среды, эффективного использования энергии и защиты от угона и отвечающих целям достижения высоких уровней безопасности и охраны окружающей среды, а также другим перечисленным выше целям; и
1.1.7. обеспечении в тех случаях, когда для облегчения нормативной деятельности некоторых стран необходимы альтернативные уровни обязательных требований, учета таких потребностей при разработке и введении глобальных технических правил.
1.2. Настоящее Соглашение должно функционировать параллельно с Соглашением 1958 года без ущерба для институциональной автономии любого из них.
2.1. Договаривающимися Сторонами настоящего Соглашения могут стать страны, являющиеся членами Европейской экономической комиссии (ЕЭК ООН), региональные организации экономической интеграции, учрежденные странами - членами ЕЭК, и страны, допущенные к участию в работе ЕЭК с консультативным статусом в соответствии с пунктом 8 Положения о круге ведения ЕЭК.
2.2. Договаривающимися Сторонами настоящего Соглашения могут стать страны, являющиеся членами Организации Объединенных Наций и участвующие в определенных видах деятельности ЕЭК в соответствии с пунктом 11 Положения о круге ведения ЕЭК, и региональные организации экономической интеграции, учрежденные такими странами.
2.3. Любое специализированное учреждение и любая организация, включая межправительственные организации и неправительственные организации, которым Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций предоставил консультативный статус, могут участвовать в этом качестве в совещаниях любой рабочей группы при рассмотрении любого вопроса, представляющего особый интерес для этого учреждения или организации.
3.1. В состав Исполнительного комитета настоящего Соглашения входят представители Договаривающихся Сторон, которые собираются в этом качестве по крайней мере один раз в год.
3.2. Правила процедуры Исполнительного комитета излагаются в приложении В к настоящему Соглашению.
3.3. Исполнительный комитет:
3.3.1. отвечает за осуществление настоящего Соглашения, включая определение приоритетных направлений деятельности в соответствии с настоящим Соглашением;
3.3.2. рассматривает все рекомендации и доклады рабочих групп, касающиеся введения глобальных технических правил в соответствии с настоящим Соглашением; и
3.3.3. выполняет любые другие функции, которые могут оказаться необходимыми в соответствии с настоящим Соглашением.
3.4. Исполнительный комитет имеет право принять окончательное решение по вопросу о включении правил в Компендиум потенциальных глобальных технических правил и ввести глобальные технические правила в соответствии с настоящим Соглашением.
3.5. Исполнительный комитет при осуществлении своей функции, когда он считает это необходимым, пользуется информацией из всех соответствующих источников.
Критерии для технических правил
4.1. Технические правила, включаемые в соответствии со статьей 5 или вводимые на основании статьи 6, должны отвечать следующим критериям:
4.1.1. содержать четкое описание колесных транспортных средств, предметов оборудования и/или частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах, к которым применяются эти правила;
4.1.2. содержать требования, которые:
4.1.2.1. обеспечивают высокий уровень рабочих характеристик в области безопасности, охраны окружающей среды, эффективного использования энергии или защиты от угона; и
4.1.2.2. в соответствующих случаях сформулированы в виде рабочих характеристик, а не описательных характеристик;
4.1.3. включать:
4.1.3.1. метод испытания, посредством которого должно определяться соблюдение правил;
4.1.3.2. в соответствующих случаях для правил, включаемых на основании статьи 5, четкое описание маркировки официального утверждения или сертификации и/или знаков, необходимых для официального утверждения типа и соответствия производства, либо требований, предъявляемых к самосертификации изготовителем; и,
4.1.3.3. где это применимо, рекомендованный минимальный период освоения новой продукции с учетом соображений разумности и практической осуществимости, который Договаривающаяся Сторона должна устанавливать до вступления в силу требования о соблюдении.
4.2. Глобальные технические правила могут указывать альтернативные неглобальные уровни обязательных требований или рабочих характеристик и соответствующие процедуры испытаний, когда они необходимы для содействия нормативной деятельности некоторых стран, в частности развивающихся.
Компендиум потенциальных глобальных технических правил
5.1. Создается и обновляется компендиум технических правил Договаривающихся Сторон, не являющихся правилами ЕЭК ООН, которые могут рассматриваться на предмет согласования или принятия в качестве глобальных технических правил (именуемый далее Компендиумом потенциальных правил).
5.2. Включение технических правил в Компендиум потенциальных правил
Любая Договаривающаяся Сторона может представить в Исполнительный комитет запрос на включение в Компендиум потенциальных правил любых технических правил, которые данная Договаривающаяся Сторона ввела, применяет или приняла для будущего применения.
5.2.1. запрос, указанный в пункте 5.2, должен содержать:
5.2.1.1. экземпляр таких правил;
5.2.1.2. любую имеющуюся в наличии техническую документацию по таким правилам, включая документацию, касающуюся наилучшей имеющейся технологии, относительных преимуществ и эффективности с точки зрения затрат; и
5.2.1.3. указание любых известных действующих либо ожидаемых соответствующих международных стандартов, применяемых в добровольном порядке.
5.2.2. Исполнительный комитет рассматривает все запросы, которые удовлетворяют требованиям статьи 4 и пункта 5.2.1 настоящей статьи. Технические правила включаются в Компендиум потенциальных правил при условии голосования "за" в соответствии с пунктом 7.1 статьи 7 приложения В. К включенным техническим правилам прилагается документация, представленная вместе с запросом на включение этих правил.
5.2.3. Указанные в запросе правила считаются включенными Генеральным секретарем в Компендиум в день принятия решения посредством голосования "за" в соответствии с пунктом 5.2.2 настоящей статьи.
5.3. Исключение технических правил из Компендиума потенциальных правил
Включенные технические правила исключаются из Компендиума потенциальных правил:
5.3.1. либо после введения в Глобальный регистр глобальных технических правил, содержащих требования к изделиям, относящиеся к тем же элементам рабочих или конструктивных характеристик, что и включенные в Компендиум технические правила;
5.3.2. либо по истечении пятилетнего периода после включения правил на основании настоящей статьи и по окончании каждого последующего пятилетнего периода, если Исполнительный секретарь не подтверждает посредством голосования "за" в соответствии с пунктом 7.1 статьи 7 приложения В включение технических правил в Компендиум потенциальных правил; либо
5.3.3. в ответ на письменный запрос Договаривающейся Стороны, по просьбе которой технические правила были первоначально включены. Такой запрос служит основой для исключения правил.
5.4. Доступность документов
Все документы, рассмотренные Исполнительным комитетом в соответствии с настоящей статьей, должны быть общедоступными.
6.1. Создается и обновляется регистр глобальных технических правил, разработанных и введенных на основании настоящей статьи. Этот регистр именуется Глобальным регистром.
6.2. Введение глобальных технических правил в Глобальный регистр посредством согласования действующих правил
Любая Договаривающаяся Сторона может представить предложение о разработке согласованных глобальных технических правил, касающихся элементов рабочих характеристик или конструктивных характеристик, затрагиваемых либо техническими правилами, занесенными в Компендиум потенциальных правил, либо любыми Правилами ЕЭК ООН, либо и теми и другими правилами.
6.2.1. предложение, указанное в пункте 6.2, должно содержать: