СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Мексиканских Соединенных Штатов о воздушном сообщении*

_______________

* Соглашение вступило в силу 11 марта 1977 года.


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Мексиканских Соединенных Штатов, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",

принимая во внимание возрастающие возможности гражданской авиации как средства содействия развитию дружественного взаимопонимания и укрепления экономических и культурных связей между народами обоих государств,

желая способствовать развитию воздушного сообщения между обоими государствами на принципах равенства и взаимности, а также укреплению международного сотрудничества в этой области,

договорились о нижеследующем:

Статья 1


В целях толкования и применения настоящего Соглашения нижеследующие термины означают:

a) "Конвенция" - Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, включая любые приложения, принятые на основании статьи 90 указанной Конвенции, и любые изменения приложений к Конвенции, принятые на основании статей 90 и 94, поскольку эти приложения и изменения вошли в действие и были одобрены обеими Договаривающимися Сторонами;

b) "Соглашение" - настоящее Соглашение и прилагаемую к нему Таблицу маршрутов;

c) "авиационные власти" - означает для Правительства Союза Советских Социалистических Республик - Министерство гражданской авиации или любое лицо или орган, уполномоченные выполнять любые функции, находящиеся в ведении данного Министерства.

Для Правительства Мексиканских Соединенных Штатов - Министерство связи и транспорта или любое лицо или орган, уполномоченные выполнять любые функции, находящиеся в ведении данного Министерства;

d) "территория" - в отношении государства означает земные поверхности территории, прилегающие к ним территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;

e) "назначенное авиапредприятие" - означает авиапредприятие, которое каждая Договаривающаяся Сторона назначит в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения;

f) "международная воздушная линия" - означает воздушную линию, проходящую через территорию более чем одного государства;

g) "остановка с некоммерческими целями" - означает посадку с любой целью, кроме погрузки или выгрузки пассажиров, груза или почты;

h) "тариф" - означает сумму, взимаемую за перевозку 1 пассажира, или 1 кг груза, или 1 кг багажа.

Статья 2


Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления регулярных международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Таблице маршрутов, прилагаемой к настоящему Соглашению (именуемые в дальнейшем "договорные линии" и "установленные маршруты").

Статья 3

1. Авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:

a) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в Таблице маршрутов, прилагаемой к настоящему Соглашению;

b) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных в Таблице маршрутов, прилагаемой к настоящему Соглашению, с целью погрузки и/или выгрузки пассажиров, почты и груза, пункт назначения или отправления которых находится на территории другой Договаривающейся Стороны.

2. Положения настоящей статьи не будут рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, груз и почту для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны.

3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.

4. Обе Договаривающиеся Стороны соглашаются способствовать заключению соглашений о коммерческом сотрудничестве между назначенными авиапредприятиями с тем, чтобы координировать вопросы предоставления услуг и определять расписания, маршруты, частоту полетов и емкость. Эти соглашения должны представляться на утверждение соответствующим авиационным властям.


Статья 4

1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий одно авиапредприятие и сообщить об этом в письменной форме другой Договаривающейся Стороне.

2. Эксплуатация договорных линий по установленному маршруту может быть начата в любое время после того, как авиапредприятие, назначенное одной Договаривающейся Стороной, получит соответствующее разрешение на эксплуатацию от другой Договаривающейся Стороны. Договаривающаяся Сторона, предоставившая разрешение на эксплуатацию, вправе потребовать от назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны, руководствуясь статьей 5 настоящего Соглашения, выполнения условий, предписанных законами и правилами, применяемыми ею при эксплуатации международных авиалиний.

Статья 5


Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право приостановить или взять назад разрешение на права, указанные в статье 4 настоящего Соглашения, в случае, когда она не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам; или если указанное авиапредприятие не выполняет условий, предусмотренных настоящим Соглашением.

Такое право будет использоваться только после консультаций с другой Договаривающейся Стороной, если только немедленное приостановление прав или требование выполнения условий не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил.

Статья 6

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет и вылет с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.

2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с ее территории пассажиров, экипажей, груза и почты, в частности, формальности, относящиеся к паспортным, таможенным, валютным и санитарным правилам, будут применяться к пассажирам, экипажам, багажу, грузу и почте, перевозимым воздушными судами авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их пребывания в пределах указанной территории.

Статья 7

1. Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, при полетах на территории другой Договаривающейся Стороны, должны иметь свои государственные опознавательные знаки, свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и другие установленные авиационными властями Договаривающихся Сторон судовые документы, а также разрешения на радиоустановки.

2. Все вышеуказанные документы, выданные или признанные действительными одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться действительными на территории другой Договаривающейся Стороны.

3. Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право отказаться признать действительными для выполнения полета над ее собственной территорией удостоверения о квалификации и свидетельства, выданные любому из ее граждан другой Договаривающейся Стороной.

4. Пилоты и другие члены экипажей должны иметь действительные личные свидетельства. Члены экипажей воздушных судов назначенных авиапредприятий должны быть гражданами Договаривающихся Сторон.

Статья 8

1. Топливо, смазочные материалы, запасные части, оборудование, автотранспорт, бортовые запасы (включая продовольствие, алкогольные и безалкогольные напитки и табачные изделия) и рекламные материалы, доставленные или доставляемые назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся Стороны для своих эксплуатационных нужд, освобождаются от всех таможенных пошлин, инспекционных налогов и других сборов и налогов при их ввозе, вывозе и во время нахождения на территории этой другой Договаривающейся Стороны.

2. Также будут освобождаться от таких налогов, сборов и пошлин (за исключением сборов за предоставленное обслуживание):

a) бортовые запасы (включая продовольствие, алкогольные и безалкогольные напитки и табачные изделия), взятые на борт на территории любой из Договаривающихся Сторон или на территории третьих стран для использования в международном полете;

b) запасные части, ввезенные на территорию одной из Договаривающихся Сторон для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, на международных авиалиниях;

c) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушным судном при эксплуатации договорных линий авиапредприятием, назначенным одной из Договаривающихся Сторон, даже если эти запасы будут использоваться на участке маршрута, выполняемого в пределах территории Договаривающейся Стороны, где они берутся на борт.

Указанные в подпунктах "a", "b" и "c" материалы могут быть по требованию поставлены под наблюдение или контроль таможенных властей.

3. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях, а также их табельное имущество, запасы топлива и смазочных материалов, запасные части, оборудование, рекламные материалы и бортовые запасы (включая продовольствие, алкогольные и безалкогольные напитки и табачные изделия), находящиеся на борту воздушного судна авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, освобождаются на территории другой Договаривающейся Стороны от всех таможенных пошлин, инспекционных налогов и других сборов и налогов даже в том случае, если указанные материалы будут использованы для этого воздушного судна или этим воздушным судном во время нахождения на этой территории.

4. Оборудование, а также другие материалы и бортовые запасы, находящиеся на борту воздушного судна любой Договаривающейся Стороны, могут выгружаться на территории другой Договаривающейся Стороны только с согласия таможенных властей. В этом случае они могут быть поставлены под наблюдение указанных властей до тех пор, пока они не будут вывезены или получат другое назначение в соответствии с таможенными правилами.

Статья 9


Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию одной Договаривающейся Стороны и не покидающие района аэропорта, выделенного для этой цели, будут подвергаться лишь упрощенному контролю. Багаж и груз, следующие прямым транзитом, не будут облагаться таможенными сборами и другими подобными налогами.

Статья 10

1. Установление международного воздушного сообщения в соответствии с настоящим Соглашением имеет своей первоочередной задачей предоставление емкостей, соответствующих спросу на перевозки между территориями Договаривающихся Сторон.

2. Обслуживание, предоставляемое авиапредприятиями, должно соответствовать общественным потребностям в таком обслуживании.

3. Право коммерческих перевозок между соответствующими территориями Договаривающихся Сторон и пунктами в третьих странах, указанных в Таблице маршрутов, должно соответствовать общим рациональным принципам развития, принимаемым обеими Договаривающимися Сторонами, согласно которым воздушные перевозки должны соответствовать:

a) потребностям в спросе на перевозки между страной отправления и страной назначения;

b) потребностям в транзитных перевозках;

c) потребностям в перевозках того района, через который проходит линия авиапредприятия, принимая во внимание местные и региональные линии.

4. Обе Договаривающиеся Стороны соглашаются признать, что перевозки с правом "пятой свободы воздуха" являются дополнительными к требованиям, предъявляемым к перевозкам по маршрутам между территориями Договаривающихся Сторон, и вместе с тем дополнительными (вспомогательными) в отношении требований к перевозкам с правом "третьей и четвертой свободы воздуха" между территорией Договаривающейся Стороны и третьей страной на маршруте.

5. Обе Договаривающиеся Стороны соглашаются признать, что развитие внутренних и региональных линий является внутренним делом соответствующих стран.

В целях правильного применения назначенными предприятиями положений настоящей статьи и обеспечения их интересов на местных, региональных, континентальных авиалиниях между авиационными властями будут проводиться периодические консультации.

6. Всякие изменения, касающиеся частоты полетов назначенных авиапредприятий, емкости воздушных линий и типов используемых воздушных судов, будут согласовываться между авиационными властями обеих Сторон.

7. Авиационные власти заинтересованной Договаривающейся Стороны, прежде чем производить какое-либо увеличение предложенной емкости на одном из маршрутов или частоты полетов на нем, уведомляют об этом авиационные власти другой Договаривающейся Стороны за 15 дней. В случае, если последняя сочтет, что указанное увеличение не оправдано с точки зрения объема перевозок на данном маршруте либо ущемляет интересы ее назначенного авиапредприятия, то она может в течение пятнадцати (15) дней с момента получения уведомления просить проведения консультаций с авиационными властями другой Договаривающейся Стороны. Проведение такой консультации должно быть начато в течение тридцати (30) дней с момента подачи просьбы, и назначенные авиапредприятия обязаны предоставить любую запрашиваемую информацию, необходимую для решения вопроса о целесообразности предлагаемого увеличения. В случае, если авиационные власти Договаривающихся Сторон не придут к соглашению в течение девяноста (90) дней начиная со дня подачи просьбы о проведении консультации, вопрос будет решаться в соответствии с положениями статьи 19 настоящего Соглашения. До его разрешения предложенное увеличение не может быть введено в силу.

Статья 11

1. Тарифы, которые должны применяться назначенными авиапредприятиями при эксплуатации договорных линий, будут устанавливаться на разумном уровне с учетом всех соответствующих факторов, в частности, эксплуатационных расходов, разумной прибыли, а также тарифов, применяемых другими авиапредприятиями.

Ни один тариф не должен войти в силу, если авиационные власти одной из Договаривающихся Сторон не утвердят его в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи.

2. Тарифы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, будут, по возможности, согласовываться между назначенными авиапредприятиями, после чего они будут подлежать утверждению авиационными властями Договаривающихся Сторон.

3. Согласованные таким образом тарифы, а также условия, регулирующие их применение, подлежат утверждению авиационными властями Договаривающихся Сторон не позднее чем за 45 дней до предполагаемой даты их применения; в особых случаях этот срок может быть сокращен по договоренности между указанными авиационными властями.

4. Если назначенные авиапредприятия не смогут достичь согласия по вопросу утверждения тарифов в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи или если в течение первых 15 дней (45-дневного периода), указанного в пункте 3 настоящей статьи, одна из Договаривающихся Сторон уведомит другую Сторону о своем несогласии с тарифом, согласованным в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, авиационные власти обеих Договаривающихся Сторон предпримут усилия для определения тарифа путем взаимной договоренности.

5. Если авиационные власти не смогут договориться по какому-либо тарифу, представленному им на утверждение в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи, или по установлению какого-либо тарифа в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи, это разногласие будет урегулировано на основе положений статьи 19 настоящего Соглашения.

6. Тарифы, установленные в соответствии с положениями настоящей статьи, должны оставаться в силе до тех пор, пока не будут установлены новые тарифы в соответствии с условиями настоящей статьи.

7. Авиакомпании, назначенные Договаривающимися Сторонами, не должны прямо или косвенно возмещать какую-либо часть тарифов или путем выплаты сверхкомиссионных агентам, или путем применения условного курса перевода валюты.

Статья 12


Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые платежи за пользование аэронавигационными средствами, средствами связи и услугами будут взиматься в соответствии с установленными ставками и тарифами каждой Договаривающейся Стороны.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»