ДОГОВОР
ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА
ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ*

__________

* Договор вступил в силу 01.01.1958. Российская Федерация  не участвует.


Его Величество Король Бельгийцев, Президент Федеративной Республики Германия, Президент Французской Республики, президент Итальянской Республики, Ее Королевское Высочество Великая Герцогиня Люксембургская, Ее Величество Королева Нидерландов,

сознавая, что атомная энергия представляет собой существенный источник, который обеспечит развитие и обновление производства и поможет продвижению по мирному пути,

будучи убеждены, что лишь безотлагательные совместные усилия позволят добиться свершений, соответствующих созидательному потенциалу своих стран,

решив создать условия для развития мощной атомной промышленности, которая является источником обширных ресурсов энергии, стимулирует технический прогресс и содействует, благодаря разнообразному использованию, росту благосостояния своих народов,

будучи озабочены обеспечением условий безопасности, которые устранят угрозу для жизни и здоровья населения,

желая приобщить к своему начинанию другие страны и сотрудничать с международными организациями, стремящимися развивать атомную энергетику в мирных целях,

решили создать Европейское сообщество по атомной энергии (ЕВРАТОМ) и назначили с этой целью в качестве своих полномочных представителей:

Его Величество Король Бельгийцев:

г-на Поля-Анри Спаака, Министра иностранных дел; Барона Ж.Ш. Снуа д'Оппюра, Генерального секретаря министерства экономики, главу бельгийской делегации на Межправительственной конференции;

Президент Федеративной Республики Германия:

доктора Конрада Аденауэра, Федерального канцлера; профессора доктора Вальтера Хальштейна, статс-секретаря по иностранным делам;

Президент Французской Республики:

г-на Кристиано Пино, министра иностранных дел; г-на Мориса Фора, статс-секретаря по иностранным делам;

Президент Итальянской Республики:

г-на Антонио Сенти, Председателя Совета министров; профессора Гаэтано Мартино, министра иностранных дел;

Ее Королевское Высочество Великая герцогиня Люксембургская:

г-на Йозефа Беха, председателя правительства, Министра иностранных дел; г-на Ламберта Шауса, посла, главу люксембургской делегации на Межправительственной конференции;

Ее Величество Королева Нидерландов:

г-на Жозефа Лунса, министра иностранных дел; г-на Дж. Линтхорста Хомана, главу нидерландской делегации на Межправительственной конференции, которые, обменявшись своими полномочиями, найденными в полном порядке и надлежащей форме, согласились о нижеследующем.

РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ. ЗАДАЧИ СООБЩЕСТВА

Статья 1

Настоящим Договором Высокие договаривающиеся стороны совместно учреждают Европейское сообщество по атомной энергии (ЕВРАТОМ).

Задача Сообщества - путем создания необходимых условий для возникновения и быстрого роста атомной промышленности содействовать подъему жизненного уровня в государствах-членах и развитию взаимных обменов с другими странами.

Статья 2

В целях выполнения этой задачи в условиях, предусмотренных настоящим Договором, Сообщество будет:

a) развивать исследовательскую работу и распространять технические знания;

b) разрабатывать единые нормы безопасности для защиты здоровья трудящихся и всего населения и следить за их исполнением;

c) упрощать инвестиционный режим и обеспечивать, поощряя, в частности, инициативу предприятий, создание установок для фундаментальных исследований, необходимых для развития атомной энергетики в Сообществе;

d) следить за регулярным и справедливым снабжением потребителей в Сообществе ядерным топливом и рудой;

e) гарантировать, путем надлежащего контроля, невозможность использования ядерных материалов на другие цели, кроме тех, для которых они предназначены;

f) использовать право собственности, которое признается, на владение специальными расщепляющимися материалами;

g) обеспечивать широкий сбыт и доступ к лучшим техническим средствам путем создания общего рынка специального оборудования и материально-технического обеспечения, свободного движения капиталов для инвестиций в атомные отрасли, а также путем свободного выбора места работы специалистами внутри Сообщества;

h) устанавливать с другими странами и международными организациями всевозможные связи, содействующие прогрессу в мирном использовании атомной энергии.

Статья 3

1. Решение задач, возложенных на Сообщество, обеспечивается:

- Европейским парламентом,

- Советом,

- Комиссией,

- Судом.

Каждое учреждение действует в пределах своих полномочий, которыми его наделяет настоящий Договор.

2. Совет и Комиссия работают при участии Экономического и социального комитета, имеющего консультативные функции.

3. Финансовый контроль обеспечивается Палатой аудиторов, которая действует в пределах своих полномочий; по настоящему Договору*.

________________

* Третий параграф дополнен в соответствии со статьей Договора об изменении некоторых финансовых положений.

РАЗДЕЛ ВТОРОЙ. ПОЛОЖЕНИЯ ПО СОДЕЙСТВИЮ ПРОГРЕССУ
В ОБЛАСТИ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ

     

Глава I

РАЗВИТИЕ ИССЛЕДОВАНИЙ

Статья 4

1. Комиссия обязана содействовать развитию ядерных исследований в государствах-членах, а также дополнять их осуществлением исследовательских и учебных программ Сообщества.

2. Деятельность Комиссии в этом направлении осуществляется в области, определенной перечнем в приложении I к настоящему Договору.

3. По предложению Комиссии данный перечень может быть изменен квалифицированным большинством Совета. Комиссию консультирует Научный и технический комитет, предусмотренный в статье 134.

Статья 5

В целях развития координации проводимых в государствах-членах исследований и осуществления дополнительных исследований, Комиссия обращается к государствам-членам, отдельным лицам или предприятиям с просьбой о направлении ей программ, касающихся исследований, которые Комиссия указывает в своем запросе. Это осуществляется путем направления определенному адресату специальной просьбы, о чем ставится в известность соответствующее государство-член, или посредством публикуемого общего запроса.

Комиссия может, после предоставления заинтересованным лицам возможности выразить свои замечания, сформулировать мотивированное заключение по каждой полученной ею программе. Комиссия обязана дать такое заключение по просьбе государства-члена, отдельного лица или предприятия.

Посредством этих заключений Комиссия советует избегать бесполезное дублирование и ориентирует исследования на недостаточно изученные области. Комиссия не может опубликовать программы без согласия государств, отдельных лиц или предприятий, которые их направили в ее адрес.

Комиссия периодически публикует перечень областей в ядерных исследованиях, которые она считает недостаточно изученными.

С целью проведения взаимных консультаций и обмена информацией, Комиссия может созывать совещания представителей государственных и частных исследовательских центров с приглашением экспертов, которые заняты исследованиями в аналогичных или смежных областях.

Статья 6

Для поощрения исследовательских программ, направленных Комиссии, она имеет право:

a) оказывать финансовую помощь в рамках исследовательских контрактов, исключая предоставление субсидий;

b) предоставлять, за плату или безвозмездно, для осуществления этих программ сырье или специальные расщепляющиеся материалы, которыми располагает Комиссия;

c) предоставлять в распоряжение государств-членов, отдельных лиц или предприятий, за плату или безвозмездно, установки, оборудование или экспертную помощь;

d) побуждать государства-члены, отдельные лица или предприятия к совместному финансированию.

Статья 7

По предложению Комиссии, которую консультирует Научный и технический комитет, Совет, единогласно утверждает исследовательские и учебные программы Сообщества.

Эти программы разрабатываются на период, не превышающий пять лет.

Фонды, необходимые на осуществление этих программ, включаются ежегодно в исследовательский и инвестиционный бюджет Сообщества.

Комиссия обеспечивает выполнение программ и ежегодно представляет Совету доклад по этому поводу.

Комиссия обязана информировать Экономический и социальный комитет об основных направлениях исследовательских и учебных программ Сообщества.

Статья 8

1. По итогам консультаций с Научным и техническим комитетом Комиссия создает Объединенный центр ядерных исследований.

Центр обеспечивает проведение программ исследований и решение других задач, возложенных на него Комиссией.

Он обеспечивает, помимо прочего, разработку единообразной ядерной терминологии и единой системы стандартизации.

Он организует центральное бюро ядерных измерений.

2. По географическим и функциональным соображениям Центр может проводить свою работу в различных учреждениях.

Статья 9

1. Запросив мнение Экономического и социального комитета, Комиссия может создать в рамках Объединенного центра ядерных исследований школы подготовки специалистов, в частности, в области горной разведки, производства ядерных материалов высокой чистоты, обогащения радиоактивного топлива, ядерной техники, санитарной защиты, производства и использования радиоактивных элементов.

Комиссия регулирует формы и методы обучения.

2. Намечено создание учреждения университетского уровня, формы деятельности которого будут определены квалифицированным большинством Совета по предложению Комиссии.

Статья 10

На основе контракта Комиссия может поручить выполнение некоторых частей исследовательской программы Сообщества государствам - членам, отдельным лицам или предприятиям, а также третьим странам, международным организациям или лицам из третьих стран.

Статья 11

Комиссия публикует исследовательские программы, предусмотренные статьями 7, 8 и 10, а также периодические отчеты о ходе их выполнения.

Глава II

РАСПРОСТРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ


Отдел 1. ИНФОРМАЦИЯ, НАХОДЯЩАЯСЯ В РАСПОРЯЖЕНИИ
СООБЩЕСТВА

Статья 12

Государства-члены, отельные лица и предприятия могут, при обращении в Комиссию, использовать не дающие исключительных прав лицензии на патенты, а также свидетельства о временной защите, сертификаты о порядке использования, заявки на патент, являющиеся собственностью Сообщества, при условии, что они в состоянии эффективно использовать содержащиеся в них изобретения.

На тех же условиях Комиссия предоставляет сублицензии на патенты, свидетельства о временной защите, сертификаты о порядке использования, заявки на патент в случае, если Сообщество пользуется контрактными лицензиями, предоставляющими эту возможность.

При условии составления совместного договора с пользователями, Комиссия предоставляет им эти лицензии и сублицензии и передает все сведения, необходимые для их использования. Условия касаются, в частности, соответствующего возмещения и возможного права пользователя предоставлять сублицензии третьей стороне, а также обязанности относиться к полученным сведениям как к производственным секретам.

При отсутствии договора, закрепляющего условия, предусмотренные в третьем абзаце, пользователи могут обратиться в Суд ЕС для определения соответствующих условий.

Статья 13

Комиссия обязана передавать государствам-членам, отдельным лицам и предприятиям информацию, не являющуюся предметом положений статьи 12 и полученную Сообществом в результате выполнения своей исследовательской программы, или информацию, переданную ему с правом свободного использования.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»