Действующий

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года текст, измененный Протоколом 1988 года к ней, с поправками (СОЛАС-74) (с изменениями на 24 мая 2018 года)

Правило 9

Двойное дно на пассажирских судах и грузовых судах, не являющихся танкерами

1 Двойное дно должно быть устроено на протяжении от таранной переборки до ахтерпиковой переборки, насколько это практически возможно и совместимо с конструкцией и нормальной эксплуатацией судна.

2 Если требуется устройство двойного дна, второе дно должно доходить до бортов таким образом, чтобы защищать днище судна до поворота скулы. Такая защита считается удовлетворительной, если второе дно в любой его части располагается не ниже плоскости, параллельной линии киля, расположенной на высоте h от линии киля и рассчитываемой по формуле:

h = B/20


Однако ни в коем случае эта высота не должна быть менее 760 мм, и нет необходимости, чтобы она была более 2000 мм.

3 Пункт исключен с 1 января 2020 года - резолюция КБМ от 15 июня 2017 года N MSC.421(98). - См. предыдущую редакцию.

3.1 Небольшие колодцы, устроенные в двойном дне и предназначенные для осушения, не должны иметь глубину более, чем это необходимо. Вертикальное расстояние от днища такого колодца до плоскости, совпадающей с линией киля, не должно быть менее h/2 или 500 мм, смотря по тому, что больше, либо должно быть установлено соответствие пункту 8 настоящего правила для этой части судна.

(Пункт дополнительно включен с 1 января 2020 года резолюцией КБМ от 15 июня 2017 года N MSC.421(98))

3.2 Прочие колодцы (например, для смазочного масла под главными двигателями) могут быть разрешены Администрацией, если она убеждена, что их устройство обеспечивает защиту, равноценную той, которая обеспечивается двойным дном, устроенным в соответствии с настоящим правилом.

(Пункт дополнительно включен с 1 января 2020 года резолюцией КБМ от 15 июня 2017 года N MSC.421(98))

3.2.1 Для грузового судна длиной 80 м и более или для пассажирского судна доказательство равноценной защиты должно быть установлено демонстрацией того, что судно способно выдерживать повреждения днища, как указано в пункте 8. В качестве альтернативы, колодцы для смазочного масла под главными двигателями могут проходить в двойное дно ниже ограничивающей линии, определяемой расстоянием h, при условии что вертикальное расстояние между дном колодца и плоскостью, совпадающей с линией киля, не менее h/2 или 500 мм, смотря по тому, что больше.

(Пункт дополнительно включен с 1 января 2020 года резолюцией КБМ от 15 июня 2017 года N MSC.421(98))

3.2.2 Для грузовых судов длиной менее 80 м такие устройства должны обеспечивать уровень безопасности, удовлетворяющий Администрацию.

(Пункт дополнительно включен с 1 января 2020 года резолюцией КБМ от 15 июня 2017 года N MSC.421(98))

4 Двойное дно может не устраиваться в районе водонепроницаемых танков, включая сухие цистерны небольшого размера, при условии что безопасность судна не ослабляется в случае повреждения днища или борта.

5 На пассажирских судах, к которым применяются положения правила 1.5 и которые совершают регулярные перевозки в пределах короткого международного рейса, определенного в правиле III/3.22, Администрация может разрешить не устраивать двойное дно, если она убеждена, что устройство двойного дна в этой части судна несовместимо с конструкцией и нормальной эксплуатацией судна.

6 Любая часть грузового судна длиной 80 м и более или пассажирского судна, не оборудованная двойным дном в соответствии с пунктами 1, 4 или 5, как указано в пункте 2, должна быть способна выдерживать повреждения днища в этой части судна, как указано в пункте 8. Для грузовых судов длиной менее 80 м альтернативные устройства должны обеспечивать уровень безопасности, удовлетворяющий Администрацию.

(Пункт в редакции, введенной в действие с 1 января 2020 года резолюцией КБМ от 15 июня 2017 года N MSC.421(98). - См. предыдущую редакцию)

7 При необычном устройстве днища на грузовом судне длиной 80 м и более или пассажирском судне должны быть представлены доказательства того, что судно способно выдерживать повреждения днища, указанные в пункте 8. Для грузовых судов длиной менее 80 м такие альтернативные устройства должны обеспечиваться уровень безопасности, удовлетворяющий Администрацию.

(Пункт в редакции, введенной в действие с 1 января 2020 года резолюцией КБМ от 15 июня 2017 года N MSC.421(98). - См. предыдущую редакцию)

8 Соответствие пунктам 3.1, 3.2.1, 6 или 7 должно достигаться доказательством того, что , при расчете в соответствии с правилом 7-2, будет не менее 1 для всех условий загрузки, если при повреждении днища протяженностью, указанной в подпункте .2, ниже, в любом месте для поврежденной части судна:

.1 затопление таких помещений не приведет к выходу из строя аварийного энергоснабжения и освещения, внутренней связи, сигнализации или других аварийных устройств в других частях судна;

.2 предполагаемый размер повреждения является следующим:

Для 0,3 L от носового перпендикуляра судна

В любой другой части судна

Продольная протяженность

1/3 или 14,5 м, смотря по тому, что меньше

1/3 или 14,5 м, смотря по тому, что меньше

Поперечная протяженность

В/6 или 10 м, смотря по тому, что меньше

В/6 или 5 м, смотря по тому, что меньше

Вертикальная протяженность, отмеряемая от линии киля

В/20, принимаемая не менее 0,76 м и не более 2 м

В/20, принимаемая не менее 0,76 м и не более 2 м

          

.3 Если любое повреждение меньшего размера, чем максимальное повреждение, указанное в подпункте .2, приведет к более тяжелым последствиям, то должно рассматриваться такое повреждение.