Недействующий

     

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОМИТЕТ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПРИКАЗ

от 10 мая 2000 года N 385

     

     

О внесении изменений и дополнений в приложение
 1 к приказу ГТК России от 23.05.96 N 315

____________________________________________________________________
Утратил силу на основании
приказа ФТС России от 30 октября 2009 года N 1977
____________________________________________________________________


В целях обеспечения выполнения Указа Президента Российской Федерации от 29.02.2000 N 447 "О внесении изменений и дополнений в Список товаров и технологий двойного назначения, экспорт которых контролируется, утвержденный Указом Президента Российской Федерации от 26 августа 1996 года N 1268 "О контроле за экспортом из Российской Федерации товаров и технологий двойного назначения" (Собрание законодательства Российской Федерации, 06.03.2000, N 10, ст.1115)

приказываю:

1. Внести изменения и дополнения в приложение 1 к приказу ГТК России от 23.05.96 N 315 "О контроле за экспортом товаров, которые могут быть применены для создания оружия массового уничтожения и ракетных средств его доставки" согласно приложению к настоящему приказу.

2. Пресс-службе (Емельянов В.А.) обеспечить освещение положений настоящего приказа в средствах массовой информации.

3. Начальникам региональных таможенных управлений, таможен обеспечить доведение положений настоящего приказа до сведения всех заинтересованных лиц.

4. Считать настоящий приказ вступившим в силу с 6 июня 2000 года.

5. Контроль за исполнением настоящего приказа осуществлять заместителю председателя ГТК России А.А. Каульбарсу.

Председатель Комитета
генерал-полковник таможенной службы
 М.В.Ванин

     

Приложение
к приказу ГТК России
от 10.05.2000 N 385

ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ,
вносимые в Список товаров и технологий
 двойного назначения, экспорт которых контролируется

1. В разделе 1:

в подпункте "б" пункта 1.3.4 слова "свыше 1250 МПа" заменить словами "свыше 880 МПа";

в пункте 1.3.6.1.1 слова "углеводородные масла или", а также коды товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности "3819 00 000" и "2909 19 000" исключить;

пункт 4 технических примечаний к пункту 2.2 изложить в следующей редакции:

"4. Для всех станков каждой модели может использоваться значение заявленной точности позиционирования, полученное не в результате индивидуальных механических испытаний, а рассчитанное в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом";

пункт 5 технических примечаний к пункту 2.2 исключить;

пункт 2.2 после технических примечаний дополнить особым примечанием следующего содержания:

"Особое примечание.

Заявленная точность позиционирования означает величину точности, устанавливаемую производителем в качестве показателя, отражающего точность всех станков определенной модели.

Определение показателя точности:

1. Выбирается пять станков модели, подлежащей оценке.

2. Измеряется точность линейных осей в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997).

3. Определяется значение показателя А для каждой оси каждого станка. Метод определения значения показателя А описан в стандарте ИСО.

4. Определяется среднее значение показателя А для каждой оси. Эта средняя величина А становится заявленной величиной (Ах, Ау...) для всех станков данной модели.

5. Поскольку станки, указанные в категории 2 настоящего Списка, имеют несколько линейных осей, количество заявленных величин показателя точности равно количеству линейных осей.

6. Если параметры осей определенной модели станка не подпадают под контроль по пунктам 2.2.1.1 - 2.2.1.3, а показатель А для шлифовальных станков равен или меньше (лучше) 5 мкм, для фрезерных и токарных станков - 6,5 мкм, то производитель обязан каждые 18 месяцев вновь подтверждать величину точности";

в подпункте "а" пункта 2.2.1.1 слова "менее (лучше) 6 мкм" и в подпункте "а" пункта 2.2.1.2 слова "меньше (лучше) 6 мкм" заменить словами "равную или меньшую (лучшую) 4,5 мкм в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом";

в подпункте "в" пункта 2.2.1.2 и подпункте "а" пункта 2.2.1.3 слова "меньше (лучше) 4 мкм" заменить словами "равную или меньшую (лучшую) 3 мкм в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом";

подпункт "в" примечания к пункту 2.2.1.3 изложить в следующей редакции:

"в) заточные или отрезные станки, предназначенные для производства только резцов или фрез;";

в пункте 2.2.4 слова "специально разработанные для них штампы, матрицы, компоненты, приспособления и элементы управления" заменить словами "специально разработанные для них компоненты и приспособления";

пункт 2.2.5.3 изложить в следующей редакции:

"2.2.5.3.

Управляемое встроенной программой производственное оборудование для физического осаждения паров электронным лучом (ЕВ - РVD), включающее системы электропитания с расчетной мощностью свыше 80 кВт, имеющее любую из следующих составляющих:

а) лазерную систему управления уровнем в заливочной ванне, которая точно регулирует скорость подачи исходного вещества; или

б) управляемый компьютером регистратор скорости, работающий на принципе фотолюминесценции ионизированных атомов в потоке пара, необходимый для нормирования скорости осаждения покрытия, содержащего два или более элемента;

        8543899000";

     

пункт 2.5.3.6 дополнить особым примечанием следующего содержания:

"Особое примечание.

Нижеследующая таблица определяет, что технология конкретного процесса нанесения покрытия подлежит экспортному контролю только в том случае, когда позиция графы "Результирующее покрытие" непосредственно соответствует позиции графы "Подложки". Например, в результате обработки подложки типа "углерод - углерод, керамика и композиционные материалы с металлической матрицей" путем химического осаждения паров может быть получено силицидное покрытие, которое не может получиться при том же способе нанесения покрытия на подложку типа "цементированный карбид вольфрама, карбид кремния". Во втором случае позиция графы "Результирующее покрытие" не находится непосредственно напротив позиции "цементированный карбид вольфрама, карбид кремния" графы "Подложки";

в таблице к пункту 2.5.3.6 "Технические приемы осаждения покрытий":

в графе "Подложки" в пункте 1 слово "керамика" заменить словом "керамика (19)"; слова "карбид кремния" заменить словами "карбид кремния (18)";

в графе "Результирующее покрытие":

в пункте 1 абзац, относящийся к подложкам из керамики и стекол с малым коэффициентом расширения, дополнить словами ", алмаз, алмазоподобный углерод (17)";

в пунктах 1, 2.1 и 6 абзац, относящийся к подложкам из углерод-углерода, керамики и композиционных материалов с металлической матрицей, дополнить словами ", нитрид бора";

в пунктах 2.1 и 6 абзац, относящийся к подложкам из бериллия и его сплавов, дополнить словом ", бериллий";

в пункте 2.2 абзац, относящийся к подложкам из материалов окон датчиков, дополнить словами ", алмазоподобный углерод";

в пунктах 2.2, 2.3 и 6 абзац, относящийся к подложкам из керамики и стекла с малым коэффициентом расширения, дополнить словами ", алмазоподобный углерод";

в пункте 2.4 абзац, относящийся к подложкам из полимеров и композиционных материалов с органической матрицей, дополнить словами ", алмазоподобный углерод";

в пункте 4 в абзацах, относящихся к подложкам из суперсплавов, а также титановых сплавов, слова "эрозионно стойкий никель-хром-алюминий-бентонит," заменить словами "эрозионно стойкие материалы, содержащие никель-хром-алюминий,"; абзац, относящийся к подложкам из коррозиестойких сталей, дополнить словами ", МСгАlХ(5)";

в пункте 6 абзац, относящийся к подложкам из цементированного карбида вольфрама и карбида кремния, дополнить словами ", нитрид бора"; абзац, относящийся к подложкам из материалов окон датчиков, дополнить словами "алмазоподобный углерод";

в примечаниях к таблице:

в пункте 8 слова "К тугоплавким металлам относятся" заменить словами "Тугоплавкие металлы и сплавы включают";

в пункте 9 слова "некоторые галогениды металлов (йодистый калий, фтористый калий), а окон датчиков диаметром более 40 мм - бромистый таллий и хлоробромистый таллий" заменить словами "алмаз, фосфид галлия, сапфир, а для окон датчиков диаметром более 40 мм - фтористый цирконий и фтористый гафний";

в пункте 13 слова "определяются как" заменить словами "определяются исключительно как";

примечания к таблице дополнить пунктами 17-19 следующего содержания:

"17. Не контролируется технология, специально разработанная для нанесения алмазоподобного углерода на любое из нижеуказанного: магнитные дисководы и головки, поликарбонатные окуляры, оборудование для производства расходных материалов, оборудование пекарен, вентили кранов, диафрагмы для динамиков акустических колонок, части автомобильных двигателей, режущие инструменты, пресс-формы для штамповки - прессования, высококачественные линзы, сконструированные для камер или телескопов, офисного автоматического оборудования, микрофоны или медицинские приборы.

18. Карбид кремния не включает материалы для режущих и гибочных инструментов.

19. Керамические подложки, в том смысле, в котором этот термин применяется в настоящем пункте, не включают в себя керамические материалы, содержащие 5% от веса или более, клей или цемент как отдельные составляющие, а также их сочетания";

в технических примечаниях к таблице:

в подпункте "б" пункта 2 слова "источники тепла, способного обеспечить" заменить словами "источника тепла в сочетании с соударением ионного пучка, обеспечивающих";

в подпункте "в" пункта 2 слова "при выпаривании лазером для нагрева" заменить словами "при парообразовании лазером для испарения";

пункт 3 считать подпунктом "д" пункта 2;

в пункте 5 слова "осуществляемом под водой" исключить;

пункты 4, 5, 6, 7 и 8 считать соответственно пунктами 3, 4, 5, 6 и 7;

в технической терминологии, используемой в таблице технических приемов осаждения покрытий:

пункт 1.4 дополнить подпунктом 1.4.4 следующего содержания:

"1.4.4. Применение связующих веществ, способствующих адгезии";

пункт 2 дополнить подпунктом 2.6 следующего содержания;

"2.6. Контроль структуры покрытия";

пункт 4.3 изложить в следующей редакции:

"4.3. Критерии для оценки оптических свойств (мерой измерения параметров является длина волны):";

пункт 5.2.7.6 исключить;

в пункте 3.1.1.1.7 слова "на полевых транзисторах" исключить;

в подпункте "а" пункта 3.1.1.1.11 цифры "300" заменить цифрами "3000";

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»