СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Аргентинской Республики
о воздушном сообщении

Правительство Российской Федерации и Правительство Аргентинской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание, что Российская Федерация и Аргентинская Республика являются участниками Конвенции о международной гражданской авиации, открытой для подписания в г.Чикаго 7 декабря 1944 года,

желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения между территориями их государств и за их пределами,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
 Определения

1. Для целей настоящего Соглашения нижеследующие понятия, если в контексте не предусматривается иное, означают:

а) "Конвенция" - Конвенцию о международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, а также любое приложение к этой Конвенции и любую поправку к такому приложению, принятые согласно статье 90 этой Конвенции, в той степени, в которой такое приложение и поправка к нему применимы к Сторонам, и любую поправку к Конвенции, принятую согласно статье 94 Конвенции, ратифицированную соответственно Российской Федерацией и Аргентинской Республикой;

b) "авиационные власти" в отношении Российской Федерации - Федеральную авиационную службу России или любое лицо либо организацию, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время этой Службой, и в отношении Аргентинской Республики - Министерство экономики и общественных работ, Секретариат по транспорту - Национальную дирекцию авиакоммерческого транспорта или любое лицо либо организацию, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в настоящее время указанной Дирекцией;

c) "уполномоченное авиапредприятие" - авиапредприятие, имеющее лицензии, сертификаты и разрешения, выданные компетентными властями каждой Стороны;

d) "назначенное авиапредприятие" - авиапредприятие, которое назначено и уполномочено в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения;

e) "территория" в отношении государства - земные поверхности, внутренние воды, территориальное море и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;

f) "воздушное сообщение", "международное воздушное сообщение", "авиапредприятие" и "остановка с некоммерческими целями" имеют значения, указанные в статье 96 Конвенции;

g) "тариф" - ставки оплаты за перевозки пассажиров, багажа и грузов, а также за агентские и другие дополнительные услуги и условия, на которых эти ставки применяются, за исключением ставок и условий перевозки почты;

h) заголовки статей в данном Соглашении используются для удобства и не будут приниматься во внимание при толковании этих статей.

2. Приложение к настоящему Соглашению составляет его неотъемлемую часть.

Статья 2
Предоставление прав

1. Каждая Сторона предоставляет другой Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления и эксплуатации международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Приложении к настоящему Соглашению (далее такие линии и маршруты именуются соответственно - договорные линии и установленные маршруты).

2. В соответствии с положениями настоящего Соглашения назначенное авиапредприятие или авиапредприятия каждой Стороны при эксплуатации договорных авиалиний по маршрутам, указанным в Приложении к настоящему соглашению, будут пользоваться следующими правами и привилегиями:

a) совершать пролет  территории государства другой Стороны без посадки;

b) совершать на территории государства другой Стороны остановки с некоммерческими целями;

c) совершать посадки на территории государства другой Стороны в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению, с целью посадки и/или высадки пассажиров, погрузки и/или выгрузки почты и груза международного следования.

3. Ничто в настоящей статье не рассматривается как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Стороны брать на борт пассажиров, почту и груз для их перевозки между пунктами на территории государства другой Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.

4. Маршруты полетов воздушных судов и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Стороной на территории своего государства.

5. Авиационные власти на основании отдельного соглашения могут предоставлять указанные права уполномоченному авиапредприятию каждой Стороны.

Статья 3
Назначение и предоставление разрешений

1. Каждая Сторона имеет право назначить авиапредприятия с целью эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам, уведомив об этом письменно другую Сторону.

2. По получении такого уведомления другая Сторона незамедлительно предоставит каждому назначенному авиапредприятию разрешение на эксплуатацию в соответствии с пунктами 3 и 4 настоящей статьи.

3. Авиационные власти одной Стороны до выдачи разрешения на эксплуатацию могут потребовать от назначенного авиапредприятия другой Стороны доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами к правилами, обычно применяемыми этими властями при эксплуатации международных воздушных линий.

4. Каждая Сторона будет иметь право отказать в предоставлении разрешения на эксплуатацию, указанного в пункте 2 настоящей статьи, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием прав, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, в случае, когда упомянутая Сторона не имеет доказательств того, что преимущественное владение или действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежат Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства в соответствии с законами государства, назначающего авиапредприятие.

5. Назначенное авиапредприятие, получившее разрешение, может начать эксплуатацию договорных линий при условии, что согласованное между назначенными авиапредприятиями расписание полетов утверждено авиационными властями Сторон и тарифы, установленные в соответствии с положениями статьи 9 настоящего Соглашения, введены в действие.

Статья 4
 Аннулирование или приостановление действия
разрешения на эксплуатацию

1. Каждая Сторона будет иметь право аннулировать разрешение на эксплуатацию или приостановить пользование указанными в статье 2 настоящего Соглашения правами, предоставленными назначенному авиапредприятию другой Стороны, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при пользовании этими правами:

a) в случае если она не убеждена в том, что преимущественное владение или действительный контроль над этим назначенным авиапредприятием принадлежат Стороне, назначившей это авиапредприятие, или гражданам ее государства в соответствии с законами государства, назначающего авиапредприятие, или

b) в случае если это назначенное авиапредприятие не соблюдает законы и правила государства Стороны, предоставляющей эти права, или

c) в случае если назначенное авиапредприятие каким-либо иным образом не соблюдает условия, предусмотренные настоящим Соглашением.

2. Если немедленное аннулирование разрешения на эксплуатацию, приостановление пользования правами или требование выполнения условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил, то право, о котором говорится в этом пункте, используется только после консультаций между авиационными властями Сторон. Такие консультации между авиационными властями должны состояться в возможно короткий срок после получения просьбы о консультации.

     

     

Статья 5
 Применение законов и правил

1. Законы и правила государства одной Стороны, регулирующие прилет и вылет с его территории воздушных судов, совершающих международные полеты, либо эксплуатацию или навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах его территории, применяются к воздушным судам авиапредприятий другой Стороны.

2. Законы и правила государства одной Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с его территории пассажиров, экипажей, багажа, груза и почты, совершение валютных операций, и, в частности, правила, регулирующие паспортный, таможенный, санитарный режим, будут применяться к пассажирам, экипажам, багажу, почте и  грузу воздушных судов назначенных авиапредприятий другой Стороны во время их пребывания в пределах указанной территории.

Статья 6
 Сборы

Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые платежи за пользование аэронавигационными средствами, средствами связи и услугами будут взиматься в соответствии со ставками и тарифами, установленными каждой Стороной.

Авиапредприятие или авиапредприятия не будут оплачивать сборы, превышающие сборы за использование оборудования и услуги, установленные другой Стороной для других иностранных авиапредприятий, эксплуатирующих аналогичные международные авиалинии.

Статья 7
 Прямой транзит

Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию государства одной Стороны и не покидающие зоны аэропорта, выделенной для этой цели, подвергаются лишь упрощенному контролю, за исключением случаев, касающихся мер безопасности против актов насилия и воздушного пиратства.

Багаж и груз, следующие прямым транзитом, освобождаются от обложения таможенными пошлинами и другими подобными налогами.

     

     

Статья 8
 Принципы, регулирующие
эксплуатацию договорных линий

1. Назначенным авиапредприятиям Сторон предоставляются справедливые и равные условия эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам между соответствующими территориями их государств.

2. При эксплуатации договорных линий назначенное авиапредприятие одной Стороны принимает во внимание интересы назначенного авиапредприятия другой Стороны, с тем чтобы не нанести ущерба перевозкам этих последних авиапредприятий, которые эксплуатируют авиалинию по этому же маршруту или его части.

3. Договорные линии, обслуживаемые назначенными авиапредприятиями Сторон, должны соответствовать общественным потребностям в перевозках по установленным маршрутам, и каждое назначенное авиапредприятие должно иметь своей основной задачей предоставление такой емкости, которая при разумном коэффициенте загрузки отвечала бы существующим или предполагаемым потребностям в перевозках пассажиров, багажа, груза и почты между территориями государств Сторон.

4. Договорные линии, предоставляемые назначенному авиапредприятию в соответствии с настоящим Соглашением, должны соответствовать общему принципу, согласно которому емкость будет зависеть от:

a) потребностей в перевозках между странами, в которых начинаются и оканчиваются перевозки;

b) потребностей в перевозках того района, через который проходит авиалиния; и

c) потребностей в транзитных перевозках.

Статья 9
 Тарифы

1. Тарифы, которые будут применяться авиапредприятием или авиапредприятиями одной из Сторон для перевозки на территорию или с территории государства другой Стороны на договорных линиях, должны устанавливаться на разумном уровне с учетом всех соответствующих факторов, включая стоимость, разумную прибыль и тарифы, установленные другими авиакомпаниями.

2. Тарифы должны быть представлены для одобрения авиационным властям обеих Сторон по крайней мере за 30 (тридцать) дней до даты вступления их в силу. В особых случаях этот срок может быть сокращен по согласованию между указанными властями.

3. Такое одобрение должно быть выражено явным образом. Если ни одна из авиационных властей не выразит своего неодобрения в течение 15 (пятнадцати) дней со дня представления на одобрение, как оговорено в пункте 2 настоящей статьи, эти тарифы будут считаться утвержденными. В случае сокращения срока утверждения, как оговорено в пункте 2 настоящей статьи, авиационные власти могут договориться, что временной предал, в течение которого должно быть выражено неодобрение тарифа, может быть менее 15 (пятнадцати) дней.

4. Тарифы, установленные в соответствии с положениями настоящей статьи, остаются в силе до тех пор, пока не будут установлены новые тарифы в соответствии с теми же положениями.

Статья 10
 Освобождение от таможенных пошлин

1. Воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенными авиапредприятиями одной Стороны, а также их табельное имущество, запасные части, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы (включая продукты питания, напитки и табачные изделия), находящиеся на борту таких воздушных судов, освобождаются от всех таможенных пошлин и других налогов по прибытии на территорию государства другой Стороны при условии, что подобное оборудование, запасные части и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза.

2. Также освобождаются от таких же пошлин и налогов:

a) бортовые запасы, взятые на территории государства одной Стороны в пределах лимитов, установленных властями упомянутой Стороны, и предназначенные для использования на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями другой Стороны;

b) запасные части, ввезенные на территорию государства одной Стороны для технического обслуживания или ремонта воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями другой Стороны;

c) топливо и смазочные материалы, предназначенные для использования воздушным судном, эксплуатируемым на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Стороны;

d) документы, используемые назначенными авиапредприятиями, включая авиабилеты, авианакладные, доставленные или доставляемые назначенными авиапредприятиями одной Стороны на территорию государства другой Стороны для своих эксплуатационных нужд.

Сборы за предоставленное обслуживание, хранение и таможенное оформление будут взиматься в соответствии с национальным законодательством Сторон и не должны быть выше сборов, применяемых к авиапредприятиям, занятым в подобном международном воздушном сообщении.

3. Материалы, запасы, запасные части и документы, указанные в пункте 2, по требованию таможенных властей могут быть поставлены под их контроль или наблюдение.

4. Табельное бортовое имущество, материалы, запасы и запасные части, находящиеся на борту воздушного судна, эксплуатируемого на договорных линиях назначенными авиапредприятиями одной Стороны, могут быть выгружены на территории государства другой Стороны только с согласия таможенных властей этой Стороны. В этом случае они могут быть помещены под наблюдение упомянутых властей до того момента, пока они не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.

Статья 11
 Перевод доходов

1. Каждая Сторона предоставляет назначенному авиапредприятию или авиапредприятиям другой Стороны право свободного перевода сумм превышения доходов над расходами, полученных этим назначенным авиапредприятием в связи с эксплуатацией договорных линий.

Перевод осуществляется в свободно конвертируемой валюте по официальному обменному курсу, действующему на день перевода, в соответствии с финансовым законодательством государства Стороны, с территории которой осуществляется перевод.

2. Положения настоящей статьи никоим образом не затрагивают вопросов налогообложения доходов, которые являются предметом отдельного соглашения между Сторонами.

     

     

Статья 12
 Представительства авиапредприятия
и продажа перевозок

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»