----------------
* Российская Федерация присоединилась к числу членов Международного валютного фонда - постановление Верховного совета Российской Федерации от 22 мая 1992 года N 2815-1.
_____________________________________________________________
Приняты 22 июля 1944 года в Бреттон-Вудсе, штат Нью-Хэмпшир (США), на Валютно-финансовой конференции Объединенных наций
Вступили в силу 27 декабря 1945 года (с поправкой, вступившей в силу 28 июля 1969 года в результате изменений, утвержденных резолюцией Совета управляющих N 23-5 от 31 мая 1968 года; с поправкой, вступившей в силу 1 апреля 1978 года в результате изменений, утвержденных резолюцией Совета управляющих N 31-4 от 30 апреля 1976 года; с поправкой, вступившей в силу 11 ноября 1992 года в результате изменений, утвержденных резолюцией Совета управляющих N 45-3 от 28 июня 1990 года).
_____________________________________________________________
Правительства, от имени которых подписано настоящее Соглашение, договорились о нижеследующем:
(i) Международный Валютный Фонд создается и действует в соответствии с положениями настоящего Соглашения в его первоначально принятом варианте и с последующими поправками.
(ii) Для обеспечения возможности проведения своих операций и сделок Фонд создает департамент общих счетов и департамент специальных прав заимствования. Членство в Фонде дает право на участие в департаменте специальных прав заимствования.
(iii) Операции и сделки, санкционируемые настоящим Соглашением, проводятся через департамент общих счетов, состоящий, в соответствии с положениями настоящего Соглашения, из счета общих ресурсов, счета специальных выплат и инвестиционного счета; исключение составляют операции и сделки, связанные со специальными правами заимствования, которые проводятся через департамент специальных прав заимствования.
Цели Международного Валютного Фонда:
(i) Способствовать развитию международного сотрудничества в валютно-финансовой сфере в рамках постоянного учреждения, обеспечивающего механизм для консультаций и совместной работы над международными валютно-финансовыми проблемами.
(ii) Способствовать процессу расширения и сбалансированного роста международной торговли и за счет этого добиваться достижения и поддержания высокого уровня занятости и реальных доходов, а также развития производственных ресурсов всех государств - членов, рассматривая эти действия как первоочередные задачи экономической политики.
(iii) Содействовать стабильности валют, поддерживать упорядоченный валютный режим среди государств - членов и избегать использования девальвации валют в целях получения преимущества в конкуренции.
(iv) Оказывать помощь в создании многосторонней системы расчетов по текущим операциям между государствами - членами, а также в устранении валютных ограничений, препятствующих росту мировой торговли.
(v) За счет временного предоставления общих ресурсов Фонда государствам - членам при соблюдении адекватных гарантий создавать у них состояние уверенности, обеспечивая тем самым возможность исправления диспропорций в их платежных балансах без использования мер, которые могут нанести ущерб благосостоянию на национальном или международном уровне.
(vi) В соответствии с вышеизложенным - сокращать продолжительность нарушений равновесия внешних платежных балансов государств - членов, а также уменьшать масштабы этих нарушений.
Во всей своей политике и решениях Фонд руководствуется целями, изложенными в настоящей статье.
Раздел 1. Первоначальные государства - члены
Первоначальными государствами - членами Фонда являются страны, представленные на Валютно-финансовой конференции Объединенных наций, правительства которых принимают членство до 31 декабря 1945 года.
Раздел 2. Прочие государства - члены
Другие страны имеют право на вступление в число членов Фонда в такое время и на таких условиях, какие могут быть предписаны Советом управляющих. Указанные условия, включая условия выплаты взносов в Фонд, базируются на принципах, не противоречащих тем, которые применяются в отношении государств, уже являющихся членами.
Для каждого государства - члена устанавливается квота, которая выражается в специальных правах заимствования. Квоты государств - членов, представленных на Валютно-финансовой конференции Объединенных наций и принимающих членство до 31 декабря 1945 года, перечислены в Дополнении А. Квоты прочих государств - членов определяются Советом управляющих. Взнос каждого государства - члена равен его квоте и выплачивается Фонду в полном размере через соответствующее учреждение -депозитарий.
Раздел 2. Изменение квот
(а) Не реже чем через каждые пять лет Совет управляющих проводит общий пересмотр квот и, если он считает это целесообразным, вносит предложение об изменении размеров квот государств - членов. Совет управляющих также имеет право, если признает это уместным, рассмотреть в любое другое время возможность изменения квоты любого конкретного государства - члена по его просьбе.
(b) Фонд может в любой момент выступить с предложением об увеличении квот государств - членов Фонда, состоявших членами на 31 августа 1975 года, пропорционально их квотам на указанную дату, при этом кумулятивная сумма не превышает сумм, переводимых со счета специальных выплат на счет общих ресурсов по статье V, раздел 12(f), (i) и (j).
(c) Для любого изменения квот необходимо большинство в восемьдесят пять процентов от общего числа голосов.
(d) Квота государства - члена не изменяется до тех пор, пока от него не поступило согласие на это и пока не выплачена соответствующая сумма, за исключением случаев, когда платеж считается произведенным в соответствии с разделом 3(b) настоящей статьи.
Раздел 3. Выплаты при изменении квот
(a) Каждое государство - член, выражающее согласие на увеличение своей квоты по разделу 2(а) настоящей статьи, выплачивает Фонду в срок, устанавливаемый последним, двадцать пять процентов такого увеличения в специальных правах заимствования, причем Совет управляющих имеет право устанавливать порядок, при котором указанный платеж может производиться - на равных основаниях для всех государств - членов - полностью или частично в валютах других государств - членов, установленных с их согласия Фондом, или в собственной валюте государства - члена. Государство, не являющееся участником департамента специальных прав заимствования, производит взнос в счет части увеличения, подлежащей выплате участниками в специальных правах заимствования, в валютах других государств - членов, определяемых Фондом с их согласия. Остальная часть взноса в счет увеличения квоты выплачивается государством - членом в собственной валюте. Авуары Фонда в валюте любого государства - члена не повышаются сверх уровня, при котором в результате платежей других государств - членов по настоящему положению на такие авуары начисляются сборы по статье V, раздел 8(b) (ii).
(b) Каждое государство - член, выражающее согласие на увеличение своей квоты в соответствии с разделом 2(b) настоящей статьи, считается выплатившим Фонду сумму взноса, соответствующую указанному увеличению.
(c) В случае, если государство - член выражает согласие на уменьшение своей квоты, Фонд в течение шестидесяти дней выплачивает такому государству - члену сумму, равную размерам уменьшения квоты. Для платежа используется валюта государства - члена и такие количества специальных прав заимствования или валют других государств - членов, установленных с их согласия Фондом, какие являются необходимыми, чтобы предотвратить уменьшение авуаров Фонда в рассматриваемой валюте ниже новых размеров квоты, при условии, что в исключительных обстоятельствах Фонд может сократить свои авуары в указанной валюте ниже новых размеров квоты, произведя платеж в собственной валюте государства - члена.
(а) Для принятия любого решения по приведенному выше подразделу (а) необходимо большинство в семьдесят процентов от общего числа голосов, за исключением вопросов определения периода и установления конкретных валют в рамках указанного положения.
Раздел 4. Замещение валюты ценными бумагами
В замещение любой части собственной валюты государства - члена на счете общих ресурсов, если эти средства, по мнению Фонда, не являются необходимыми для проведения его операций и сделок, Фонд принимает от любого государства - члена векселя или аналогичные обязательства, выпущенные государством - членом или учреждением - депозитарием, назначенным государством - членом согласно статье XIII, раздел 2; такие ценные бумаги являются непереводными, беспроцентными и погашаются по требованию по номинальной стоимости путем кредитования счета Фонда в таком назначенном учреждении - депозитарии. Положения настоящего раздела относятся не только к валюте, выплачиваемой государствами - членами в рамках взносов, но также к любой валюте, причитающейся Фонду в иных случаях или приобретаемой им и подлежащей размещению на счете общих ресурсов.
Раздел 1. Общие обязательства государств - членов
Признавая, что важнейшая цель международной валютно-финансовой системы заключается в том, чтобы служить структурной основой, способствующей обмену товарами и услугами и движению капитала между странами и поддерживающей устойчивый экономический рост, а также что одной из основных задач является непрерывное совершенствование упорядоченных базисных условий, необходимых для финансовой и экономической стабильности, каждое государство - член обязуется сотрудничать с Фондом и другими государствами - членами в обеспечении упорядоченности валютных режимов и в содействии стабильности системы обменных курсов. В частности, каждое государство - член:
(i) прилагает усилия, чтобы направить свою экономическую и финансовую политику на стимулирование упорядоченного экономического роста в условиях разумной стабильности цен, с учетом существующих обстоятельств;
(ii) стремится содействовать стабильности за счет усилий, направленных на поддержку упорядоченных базисных экономических и финансовых условий, а также такой денежно-кредитной системы, которая не ведет к возникновению непредсказуемых сбоев;
(iii) избегает манипулирования обменными курсами или международной валютной системой в целях предотвращения действенной стабилизации платежного баланса или для получения несправедливого преимущества в конкуренции с другими государствами - членами;
(iv) проводит валютную политику, не противоречащую обязательствам по настоящему разделу.
Раздел 2. Общий валютный режим
(a) Каждое государство - член в течение тридцати дней с даты принятия второй поправки к настоящему Соглашению уведомляет фонд о валютном режиме, который оно намеревается применять в целях исполнения своих обязательств по разделу 1 настоящей статьи, и в кратчайший срок извещает - Фонд о любых изменениях в своем валютном режиме.
(b) В рамках международной валютно-финансовой системы, имеющей форму, преобладавшую на 1 января 1976 года, валютный режим может включать: (i) поддержание государством - членом стоимости своей валюты в специальных правах заимствования или, по выбору государства - члена, в другом эталоне стоимости, кроме золота, (ii) режим сотрудничества в рамках которого государства - члены поддерживают стоимость своих валют по отношению к стоимости валюты или валют других государств - членов, (iii) иные формы валютного режима по выбору государства - члена.
(c) Для того чтобы отразить развитие международной валютной системы, Фонд, большинством в восемьдесят пять процентов от общего числа голосов, может принять положение об общем валютном режиме, не ограничивая при этом прав государств - членов на выбор собственных валютных режимов, не противоречащих целям фонда и обязательствам по разделу 1 настоящей статьи.
Раздел 3. Надзор за валютным режимом
(а) Фонд осуществляет контроль над международной валютной системой для обеспечения ее эффективного функционирования, а также контролирует выполнение каждым государством - членом своих обязательств по разделу 1 настоящей статьи.
(b) В целях выполнения своих функций, изложенных в подразделе (а) данного раздела, Фонд ведет строгий надзор за политикой государств - членов в отношении их обменных курсов и устанавливает конкретные принципы, которыми руководствуются все государства - члены в отношении указанной политики. Каждое государство - член предоставляет фонду всю необходимую для такого надзора информацию и, по требованию Фонда, проводит консультации с последним по вопросам своей политики в области обменных курсов. Принципы, принимаемые Фондом, не противоречат режиму сотрудничества, на основе которого государства-члены поддерживают стоимость своих валют по отношению к стоимости валюты или валют других государств - членов, а также другим валютным режимам, выбираемым государствами - членами и не противоречащим целям Фонда и разделу 1 настоящей статьи. Указанные принципы отражают уважение Фонда к мерам, применяемым государствами - членами в социально-политической сфере внутри страны, и при использовании таких принципов Фонд обращает должное внимание на складывающиеся в государствах - членах обстоятельства.
Раздел 4. Паритеты валют
Фонд, большинством в восемьдесят пять процентов от общего числа голосов, может прийти к заключению, что международные экономические условия позволяют ввести широкомасштабную систему валютных режимов, основанную на стабильных, но корректируемых паритетах валют. Основанием для такого заключения Фонда служит фундаментальная стабильность мировой экономики; с этой целью Фондом учитываются динамика цен и темпы экономического роста в государствах - членах. Заключение делается исходя из эволюции международной валютной системы, с особым учетом источников ликвидных средств и - в целях обеспечения эффективного функционирования системы паритетов валют - механизмов, в рамках которых как государства - члены, имеющие положительное сальдо, так и государства - члены, имеющие дефицит платежного баланса, предпринимают срочные, действенные и взаимно соответствующие меры, направленные на достижение стабилизации сложившейся ситуации, а также с особым учетом механизмов интервенций и восстановления равновесия. Если Фонд приходит к вышеуказанному заключению, он информирует государства - члены о применении положений Дополнения С.
Раздел 5. Отдельные валюты на территориях государства-члена
(а) Считается, что действия государства - члена по настоящей статье в отношении своей валюты относятся к соответствующим отдельным валютам всех территорий, по отношению к которым государство - член приняло настоящее Соглашение по статье XXXI, раздел 2(g), за исключением случаев, когда государство - член не заявляет о том, что его действия касаются либо только валюты страны - метрополии, либо только одной или нескольких установленных отдельных валют, либо валюты метрополии и одной или более установленных отдельных валют.
(b) Считается, что действия Фонда по настоящей статье относятся ко всем валютам государства - члена, указанным в вышеприведенном подразделе (а), если Фонд не заявляет иное.
Каждое государство - член поддерживает отношения с Фондом только через свое казначейство, центральный банк, стабилизационный фонд или иное аналогичное фискальное агентство; Фонд также поддерживает отношения только с этими учреждениями или через них.
Раздел 2. Ограничения, налагаемые на операции и сделки Фонда
(a) Если в настоящем Соглашении не оговорено иное, сделки за счет Фонда ограничиваются только теми, которые производятся в целях предоставления государству - члену, по инициативе последнего, специальных прав заимствования или валют других государств - членов из общих ресурсов Фонда, хранящихся на счете общих ресурсов, в обмен на валюту государства - члена, желающего совершить такую покупку.
(b) При поступлении соответствующих запросов Фонд может принимать решение о предоставлении финансовых и технических услуг, включая управление ресурсами, вносимыми государствами - членами, если это не противоречит целям Фонда. Связанные с предоставлением такого рода услуг операции не проводятся за счет Фонда. Услуги, предусмотренные настоящим подразделом, не налагают на государства - члены никаких обязательств без их согласия.
Раздел 3. Условия, регулирующие использование общих ресурсов Фонда
(а) Фонд принимает правила использования своих общих ресурсов, включая правила в отношении механизмов "стенд - бай" или аналогичных им; он может также принимать особые правила в отношении нетипичных проблем платежного баланса для оказания помощи государствам - членам в решении проблем платежного баланса в порядке, не противоречащем положениям настоящего Соглашения и для обеспечения адекватных гарантий использования общих ресурсов Фонда.
(b) Государство - член имеет право на покупку у Фонда валют других государств - членов за эквивалентную сумму собственной валюты при выполнении следующих условий:
(i) использование общих ресурсов Фонда государством-членом соответствует положениям настоящего Соглашения и принятым исходя из них правилам;