1. Часть первую статьи 49 изложить в следующей редакции:
"По соглашению между работником и работодателем может устанавливаться как при приеме на работу, так и впоследствии неполный рабочий день или неполная рабочая неделя. По просьбе беременной женщины, работника, имеющего ребенка в возрасте до четырнадцати лет (ребенка-инвалида или инвалида с детства до достижения им возраста восемнадцати лет), или работника, осуществляющего уход за больным членом семьи в соответствии с медицинским заключением, работодатель обязан устанавливать им неполный рабочий день или неполную рабочую неделю.".
2. Часть четвертую статьи 54 изложить в следующей редакции:
"Женщины, имеющие детей в возрасте от трех до четырнадцати лет, мужчины, имеющие детей в возрасте до четырнадцати лет, работники, имеющие детей-инвалидов или инвалидов с детства до достижения ими возраста восемнадцати лет, работники, осуществляющие уход за больными членами их семей в соответствии с медицинским заключением, и инвалиды могут привлекаться к сверхурочным работам только с их согласия, причем инвалиды в случае, если такие работы не запрещены им медицинскими рекомендациями.".
3. Часть первую статьи 71 после слов "после него;" дополнить словами "работникам, усыновившим ребенка в возрасте до трех месяцев; мужчинам - при рождении в семье ребенка;".
4. Часть четвертую статьи 74 после слов "работникам моложе восемнадцати лет" дополнить словами ", работникам, имеющим детей в возрасте до четырнадцати лет (детей-инвалидов или инвалидов с детства до достижения ими возраста восемнадцати лет), работникам, осуществляющим уход за больными членами их семей в соответствии с медицинским заключением,".
5. Статью 76 дополнить частью второй следующего содержания:
"Работнику, имеющему двух и более детей в возрасте до четырнадцати лет, работнику, имеющему ребенка-инвалида или инвалида с детства до достижения им возраста восемнадцати лет, одинокой матери или одинокому отцу, имеющим ребенка в возрасте до четырнадцати лет, по их заявлению ежегодно предоставляется отпуск без сохранения заработной платы продолжительностью до четырнадцати календарных дней в удобное для них время. Указанный отпуск по их желанию может быть присоединен к ежегодному отпуску или использован отдельно (полностью либо по частям). Перенесение отпуска без сохранения заработной платы на следующий рабочий год не допускается.".
6. Наименование главы XI изложить в следующей редакции:
"Глава XI. Труд женщин, а также работников, имеющих
несовершеннолетних детей или осуществляющих
уход за больными членами их семей".
7. Статью 163 изложить в следующей редакции:
"Статья 163. Ограничение ночных, сверхурочных работ
и направления в командировки работников,
имеющих несовершеннолетних детей или
осуществляющих уход за больными членами
их семей
Мужчины, имеющие детей в возрасте до трех лет, и работники, осуществляющие уход за больными членами их семей в соответствии с медицинским заключением, могут привлекаться к работам в ночное время только с их согласия.
Женщины, имеющие детей в возрасте от трех до четырнадцати лет, мужчины, имеющие детей в возрасте до четырнадцати лет, работники, имеющие детей-инвалидов или инвалидов с детства до достижения ими возраста восемнадцати лет, и работники, осуществляющие уход за больными членами их семей в соответствии с медицинским заключением, не могут привлекаться к сверхурочным работам и направляться в командировки без их согласия.".
8. Часть первую статьи 163_1 дополнить предложением следующего содержания: "В случае, если один из родителей не работает, работающему родителю предоставляются два дополнительных выходных дня в месяц с оплатой на тех же условиях.".
9. Статью 168 изложить в следующей редакции:
"Статья 168. Отпуск работникам, усыновившим ребенка
Работникам, усыновившим ребенка, предоставляется отпуск на период со дня усыновления и до истечения семидесяти дней со дня рождения усыновленного ребенка, а при усыновлении двух и более детей - ста десяти дней со дня их рождения. Порядок предоставления указанного отпуска определяется Правительством Российской Федерации.
По желанию работников, усыновивших ребенка, им предоставляется отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет.
В случае усыновления ребенка обоими супругами указанные отпуска предоставляются одному из супругов по их усмотрению.".
10. Статью 170 изложить в следующей редакции:
"Статья 170. Гарантии при приеме на работу и увольнении
беременных женщин и работников, имеющих
несовершеннолетних детей
Запрещается отказывать в приеме на работу и снижать заработную плату работникам по мотивам, связанным с наличием детей, а женщинам также по мотивам, связанным с беременностью. При отказе в приеме на работу беременной женщине, работнику, имеющему ребенка в возрасте до трех лет (ребенка-инвалида или инвалида с детства до достижения им возраста восемнадцати лет), одинокой матери или одинокому отцу, имеющим ребенка в возрасте до четырнадцати лет, работодатель обязан сообщить причину отказа в письменной форме. Отказ в приеме на работу может быть обжалован в суд.
Увольнение беременных женщин, женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет, работников, имеющих детей-инвалидов или инвалидов с детства до достижения ими возраста восемнадцати лет, одинокой матери или одинокого отца, имеющих ребенка в возрасте до четырнадцати лет, по инициативе работодателя не допускается, кроме случаев ликвидации организации, когда допускается увольнение с обязательным трудоустройством. Обязательное трудоустройство указанных работников осуществляется работодателем также в случаях их увольнения по окончании срочного трудового договора (контракта). На период трудоустройства за ними сохраняется средняя заработная плата, но не свыше трех месяцев со дня окончания срочного трудового договора (контракта).".
11. Часть первую статьи 238 изложить в следующей редакции:
"Работники, а в соответствующих случаях и члены их семей обеспечиваются за счет средств государственного социального страхования:
пособиями по временной нетрудоспособности;
пособиями по беременности и родам и единовременными пособиями за постановку на учет в медицинских учреждениях в ранние сроки беременности;