В целях упорядочения деятельности и совершенствования организации системы делопроизводства Комитета по труду и социальной защиты населения
приказываю:
1. Утвердить Методические рекомендации по техническому оформлению проектов нормативных правовых актов в Комитете по труду и социальной защите населения согласно приложению к приказу.
2. Контроль за выполнением приказа оставляю за собой.
Вице-губернатор Санкт-Петербурга -
председатель Комитета по труду и
социальной защите населения
В.Г.Дербин
Методические рекомендации по техническому оформлению
проектов нормативных правовых актов в Комитете по труду
и социальной защите населения
1.1. Методические рекомендации по техническому оформлению проектов нормативных правовых актов (далее - Рекомендации) определяют порядок работы со служебной документацией и требования к специалистам в Комитете по труду и социальной защите населения (далее - Комитет) в процессе деятельности.
1.2. Рекомендации разработаны в соответствии с ГОСТ Р 6.30-2003 "Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов", принятым и введенным в действие постановлением Госстандарта России от 3 марта 2003 года N 65-ст, Инструкцией по делопроизводству в Администрации Санкт-Петербурга, утвержденной приказом губернатора Санкт-Петербурга от 06.07.1998 N 48-п (далее - Инструкция).
1.3. Рекомендации распространяются на организацию системы делопроизводства структурных подразделений Комитета.
1.4. Структурные подразделения Комитета должны организовывать и вести делопроизводство на основании инструкций и других нормативно-методических документов, самостоятельно разрабатываемых и согласованных с Юридическим управлением. Проекты организационно-распорядительных документов утверждаются руководителями структурных подразделений (начальниками управлений, начальниками отделов, заместителями председателя Комитета, курирующими определенные направления работы).
2.1. Правовые, организационно-распорядительные и иные документы, постановления, распоряжения, приказы, протоколы, акты, письма и др. (далее - документы), подготавливаемые в Комитете, должны иметь необходимые реквизиты и быть оформлены в соответствии с Инструкцией и Рекомендациями.
2.1.1. Наименование вида документа должно соответствовать видам документов, предусмотренным ОКУД (класс 0200000).
2.1.2. Дату в тексте документа оформляют арабскими цифрами в последовательности: день месяца, месяц, год. Например, дату 5 июня 2003 года следует оформлять: 05.06.2003.
Допускается словесно-цифровой способ оформления даты, например: 5 июня 2003 года.
2.1.3. Должность лица, которому адресован документ, указывают в дательном падеже. При адресовании документа должностному лицу инициалы указываются перед фамилией, например:
Генеральному директору
ОАО "Северные регионы"
В.А.Лагунину.
2.1.4. В реквизитах "Подпись" сокращения не допускаются. Инициалы указываются перед фамилией.
В тексте документов при перечислении фамилий, при указаниях выполнения определенных функций, действий должностными лицами инициалы следует располагать после фамилий.
В тексте документов, содержащих распоряжения, указания о возложении функции контроля на должностное лицо, инициалы указываются после фамилии.
Например:
Контроль за выполнением распоряжения возложить на заместителя председателя Комитета Ржаненкова А.Н.
2.1.4*. При оформлении текста документа (приложения к документу) на двух и более страницах первая страница документа (имеющего приложения), не нумеруется, а вторая и последующие страницы должны быть пронумерованы. Порядковые номера страниц проставляются арабскими цифрами по центру верхнего поля документа без знака точки.
_______________
* Здесь и далее нумерация соответствует оригиналу. - Примечание "КОДЕКС".
Многостраничное приложение к документу нумеруется как самостоятельный документ (с первой страницы приложения).
В приложении к распорядительному документу на первом его листе в правом верхнем углу пишут: Приложение (без кавычек), с указанием наименования распорядительного документа, его даты и регистрационного номера (выравнивание текста по правому краю).
Например:
Приложение 2
к приказу
Комитета по труду и
социальной защите населения
от ________N______
Приложения оформляются обычным шрифтом, в таблицах приложений при перечислении названий учреждений не должно быть сокращенных названий, переносов слов. Названия учреждений указываются в соответствии с уставами.
Например:
Санкт-Петербургское государственное учреждение
"Социально-реабилитационный
центр для несовершеннолетних"
(в тексте допускается сокращение (далее - ГУ СРЦ).
Допускается выделение названий разделов в тексте приложений (положений, инструкций и т.д.).
Рекомендуемый шрифт для оформления текстов документов: Times New Roman, начертание: обычный, размер: 12. В текстах писем допускается размер: 14.
Использование при оформлении в текстах документов курсива, выделенного курсива и других начертаний не допускается.
Оформление текста выполняется одинарным межстрочным интервалом.
2.1.5. Подпись является обязательным реквизитом документа и располагается на расстоянии не менее двух интервалов под текстом документа.
В приказах между словом "ПРИКАЗЫВАЮ" и распорядительной частью текста допускается 1 интервал.
Каждый пункт в тексте документов оформляется с "красной" строки.
2.1.6. Документ может быть подписан исполняющим обязанности должностного лица с указанием его фактической должности и фамилии.
| Например: |
В тексте документов не допускается сокращение названий должностей (и.о., зам. пред. и т.д.).
2.1.7. Гриф согласования документа состоит из слова "СОГЛАСОВАНО", должности лица, с которыми согласован документ, личной подписи, расшифровки подписи (инициалов, фамилии) и даты согласования:
СОГЛАСОВАНО | ||
Заместитель председателя | личная подпись | В.И.Ковалев |
(дата) |
При подписании "Листа согласования" несколькими должностными лицами, расположенного на оборотной стороне проекта документа, их подписи располагают одну под другой в последовательности, соответствующей занимаемой должности, например:
Заместитель председателя |
|
(дата) |
Начальник Управления |
|
(дата) |
Рассылку копий документов после подписания должностным лицам следует оформлять словосочетанием "копии направить".
2.1.8. Отметка об исполнителе включает в себя инициалы и фамилию исполнителя документа и номер его телефона. Отметку об исполнителе располагают на лицевой или оборотной стороне последнего листа документа в левом нижнем углу, например:
Е.Л.Сергеев
3159392
2.1.9. В тексте документов названия управлений Комитета должны писаться с прописной буквы, названия отделов со строчной буквы, например:
Начальник Управления экономики и планирования, отдел социального партнерства, отдел правовой экспертизы Юридического управления, и т.д.
3. Общими требованиями к тексту документа являются лаконичность, ясность и точность его изложения. Текст документа должен быть изложен грамотно в соответствии с действующими правилами орфографии и пунктуации, в официально-деловом стиле.
Терминология, употребляемая в документах, должна соответствовать терминологии, установленной законодательными и другими нормативными актами.
3.1. Проекты нормативных правовых документов, направляемые на рассмотрение в отдел правовой экспертизы Юридического управления, должны быть представлены с копиями правовых документов, на которые делается ссылка или вносятся изменения и дополнения.
3.2. Согласованные в установленном порядке проекты документов представляются в Юридическое управление на лингвистическую экспертизу. Рассмотрение документов осуществляется с позиции соответствия требований языковой, логической, грамматической, графической основ.
Языковую основу законодательного текста составляют такие лексические единицы, как предложения, устойчивые словосочетания и слова.
Логическую основу составляют правила и законы формальной логики, с помощью которых выполнен и организован текст нормативного правового документа.
Грамматические составляющие - правила орфографии и пунктуации.
Графические стандарты необходимы в целях локальности и структурированности текста, его составных частей.
3.2.1. При подготовке проектов документов с целью достижения адекватности выражения норм права, оформленной в грамматическом предложении, должны учитываться следующие требования:
- адекватность грамматической формы. Использование констатирующих, повествовательных и утвердительных предложений. Подлежащее в них часто отсутствует. Природе права, характеру его информации противоречит использование вопросительных, побудительных и иных грамматических предложений;
- отсутствие перегрузки простых предложений с однородными членами, которые затрудняют восприятие мысли предлагаемой нормы;
- недопустимость использования несвойственных, нехарактерных природе правовых норм соединительных союзов "а", "но", "чтобы" и тем более таких редких для официальных текстов, как "да", "да и", "не то", хоть", "а также" и других. Указанные союзы не отвечают законодательному стилю, тем самым способны отрицательно влиять на точность выражения норм проектов документов;
- простота и доступность стиля, безличный характер содержания;
- недопустимость "перенасыщения" нормативного текста многозначными словами и сочетаниями. Обилие слов с переносным значением отрицательно влияет на точность выражения юридических норм, что вызывает трудности их понимания и толкования;
- не следует перегружать законодательный текст иноязычной лексикой. Злоупотребление в документах иноязычной терминологией создает трудности усвоения юридических предписаний. Слова иностранного происхождения должны употребляться в строго определенном их значении и оптимально вписываться в содержательную ткань текста документа;