Ратифицирована
Федеральным законом РФ
от 8 октября 2000 года N 126-ФЗ
Правительство Российской Федерации и Правительство Государства Израиль,
руководствуясь стремлением заключить Конвенцию об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и в целях развития международной торговли и инвестирования,
согласились о нижеследующем:
Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые являются лицами с постоянным местопребыванием в одном или в обоих Договаривающихся Государствах.
1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доходы, взимаемым Договаривающимся Государством, его политико-административными подразделениями или местными органами власти, независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доходы считаются все налоги, взимаемые с общей суммы или элементов доходов, включая налоги с доходов от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги, взимаемые с общей суммы заработной платы, выплачиваемой предприятиями, а также налоги на прирост стоимости имущества.
3. Существующими налогами, на которые распространяется настоящее Соглашение, в частности, являются:
а) применительно к России - налоги на доходы и прибыль, взимаемые в соответствии со следующими законами Российской Федерации:
(i) "О налоге на прибыль предприятий и организаций",
(ii) "О налогообложении доходов банков",
(iii) "О налогообложении доходов от страховой деятельности" и
(iv) "О подоходном налоге с физических лиц"
(именуемые далее "российские налоги");
b) применительно к Израилю -
(i) подоходный налог,
(ii) налог на компании и
(iii) налог на доходы от отчуждения имущества
(далее именуемые "израильские налоги").
4. Конвенция применяется также к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые будут взиматься в дополнение к существующим налогам либо вместо них после даты подписания настоящей Конвенции. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут уведомлять друг друга о любых существенных изменениях, внесенных в их соответствующие налоговые законы.
1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное:
а) термин "Российская Федерация (Россия)" при использовании в географическом смысле означает ее территорию, включая территориальные воды, а также экономическую зону и континентальный шельф, где это Государство осуществляет суверенные права и юрисдикцию в соответствии с нормами международного права и где действует его налоговое законодательство;
b) термин "Израиль" означает Государство Израиль и при использовании в географическом смысле включает территорию, на которой Правительство Израиля может взимать налоги, а также его территориальное море, континентальный шельф и экономическую зону, в соответствии с международным правом;
с) термины "одно Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают, в зависимости от контекста, Россию или Израиль;
d) термин "лицо" включает любое физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
е) термин "компания" означает любое корпоративное образование или любое объединение, которое для налоговых целей рассматривается как корпоративное образование;
f) выражения "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предприятие, управляемое лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, и предприятие, управляемое лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве;
g) термин "национальное лицо" означает любое физическое лицо, обладающее гражданством Договаривающегося Государства;
h) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном или дорожным транспортным средством, осуществляемую лицом с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве, за исключением когда морское или воздушным судно или дорожное транспортное средство эксплуатируется между пунктами, расположенными в одном и том же Договаривающемся Государстве;
i) термин "компетентный орган" означает:
(i) применительно к Российской Федерации - Министерство финансов или уполномоченного им представителя;
(ii) применительно к Государству Израиль - Министра финансов или уполномоченного им представителя.
2. а) При применении настоящей Конвенции Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в Конвенции, будет иметь то значение, которое придается ему законодательством этого Государства в отношении налогов, на которые распространяется Конвенция, если из контекста не вытекает иное.
b) Если в результате применения подпункта а) лицо подвергается или будет подвергнуто двойному налогообложению, компетентные органы Договаривающихся Государств могут на основании положений статьи 25 принять единое толкование терминов, по-разному определенных в их соответствующих законах.
с) Если в каком-то конкретном случае применение настоящей Конвенции не сможет воспрепятствовать двойному налогообложению из-за различий между Договаривающимися Государствами в определении источника затронутого вида дохода, компетентные органы Договаривающихся Государств могут на основании положений статьи 25 достичь согласия в определении источника дохода в конкретном случае с тем, чтобы устранить двойное налогообложение.
1. Для целей настоящей Конвенции выражение "лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит в нем налогообложению на основании его местожительства, постоянного места пребывания, места управления, места инкорпорации или места регистрации в качестве юридического лица или любого другого аналогичного критерия. Однако лицо не будет считаться лицом с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве только по причине того, что оно подлежит налогообложению в этом Государстве исключительно в отношении доходов из источников в этом Государстве.
2. В случае, когда в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в обоих Договаривающихся Государствах, его статус определяется следующим образом:
а) оно считается лицом с постоянным местожительством в Договаривающемся Государстве, в котором оно располагает постоянным жилищем. Если оно располагает постоянным жилищем в обоих Государствах, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Государств, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, где оно обычно проживает;
с) если оно обычно проживает в обоих Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, гражданином которого оно является;
d) если каждое Государство рассматривает его в качестве своего гражданина или если оно не является гражданином ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физический лицом, является лицом с постоянным местопребыванием в обоих Договаривающихся Государствах, тогда оно считается лицом с постоянным местопребыванием в том Государстве, в котором расположен его фактический и основной руководящий орган. Если Государство, в котором находится фактический и основной руководящий орган, не может быть определено, компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.
1. Для целей настоящей Конвенции выражение "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое полностью или частично осуществляется коммерческая деятельность предприятия.
2. Выражение "постоянное представительство", в частности, включает:
а) место управления;
b) отделение (филиал);
с) контору;
d) фабрику;
е) мастерскую; и
f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.
3. Строительная площадка, строительный, монтажный или сборочный объект, или связанная с ними надзорная или консультационная деятельность образуют постоянное представительство, только если они существуют более 12 месяцев.
4. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, выражение "постоянное представительство" не включает:
а) использование сооружений исключительно для целей хранения, демонстрации или поставки товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для целей хранения, демонстрации или поставки;
с) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для целей переработки другим предприятием;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
е) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления для предприятия любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;
f) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности, перечисленных в подпунктах от а) до е).
5. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, если лицо - иное чем агент с независимым статусом, о котором говорится в пункте 6, действует от имени предприятия и имеет и обычно использует в Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, то это предприятие рассматривается как имеющее постоянное представительство в этом Государстве в отношении любой деятельности, которую это лицо осуществляет для предприятия, за исключением когда деятельность этого лица ограничивается перечисленной в пункте 4, которая, если и осуществляется через постоянное место деятельности, не превращает это постоянное место деятельности в постоянное представительство согласно положениям этого пункта.
6. Предприятие не рассматривается как имеющее постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве, только если оно осуществляет деятельность в этом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности.
7. Тот факт, что компания, являющаяся лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, контролирует или контролируется компанией, являющейся лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, или которая осуществляет деятельность в этом другом Государстве (либо через постоянное представительство, либо иным образом), сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное представительство другой.
1. Доходы, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от недвижимого имущества (включая доход от сельского и лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Выражение "недвижимое имущество" имеет то значение, которое ему придается законодательством Договаривающегося Государства, где находится данное имущество. Этот термин в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения общего права в отношении земельной собственности, узуфрукт недвижимого имущества и права на переменные или фиксированные платежи в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов; морские и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме. Положения пункта 1 применяются также к прибыли от отчуждения недвижимого имущества.
4. Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества предприятия и к доходам от недвижимого имущества, используемого для оказания независимых личных услуг.
Статья 7
Прибыль от предпринимательской деятельности
1. Прибыль предприятия одного Договаривающегося Государства может облагаться налогом только в этом Государстве, если только такое предприятие не осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство. Если предприятие осуществляет коммерческую деятельность таким образом, то его прибыль может облагаться налогом в этом другом Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.
2. С учетом положений пункта 3, в случае, когда предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях, и действовало совершенно независимо от предприятия, постоянным представительством которого оно является.
3. При определении прибыли постоянного представительства допускается вычет расходов, понесенных для целей такого постоянного представительства, включая управленческие и общие административные расходы, независимо от того, понесены ли эти расходы в Государстве, где находится постоянное представительство, или за его пределами.
4. Если в Договаривающемся Государстве определение прибыли, относящейся к постоянному представительству на основе пропорционального распределения общей суммы прибыли предприятия по его различным подразделениям, является обычной практикой, ничто в пункте 2 не запрещает Договаривающемуся Государству определять налогооблагаемую прибыль посредством такого распределения, как это обычно принято. Выбранный метод распределения должен, однако, давать результаты, соответствующие принципам, содержащимся в этой статье.