ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 22 июня 2006 года N 306-А
г.Салехард
Об утверждении правил охраны жизни людей на воде в Ямало-Ненецком автономном округе
____________________________________________________________________
Утратил силу на основании
Постановления Администрации Ямало-Ненецкого автономного округа от 20 декабря 2007 года N 583-А
____________________________________________________________________
В соответствии со статьями 65_1, 88, 143 Водного кодекса Российской Федерации, в целях поддержания порядка и обеспечения безопасности жизни людей на воде в Ямало-Ненецком автономном округе Администрация Ямало-Ненецкого автономного округа
постановляет:
1. Утвердить Правила охраны жизни людей на воде в Ямало-Ненецком автономном округе согласно приложению к настоящему постановлению.
2. Опубликовать настоящее постановление в окружных средствах массовой информации.
3. Признать утратившими силу постановления Губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа от 11 сентября 1997 года N 454 "Об утверждении Правил охраны жизни людей на водоемах Ямало-Ненецкого автономного округа", от 9 января 1998 года N 9 "О внесении изменений в Правила охраны жизни людей на водоемах Ямало-Ненецкого автономного округа".
Вице-губернатор Ямало-Ненецкого
автономного округа
Ф.Г.Сайфитдинов
ПРАВИЛА
охраны жизни людей на воде в Ямало-Ненецком автономном округе
1.1. Настоящие Правила охраны жизни людей на воде в Ямало-Ненецком автономном округе (далее - Правила) являются обязательными для исполнения гражданами и юридическими лицами на территории Ямало-Ненецкого автономного округа (далее - автономный округ).
1.2. Правила устанавливают требования, предъявляемые к обеспечению безопасности людей на пляжах, в купальнях, плавательных бассейнах и других организованных местах купания (далее - пляжи), в местах массового отдыха населения у водоемов, в местах проведения туристических и спортивных мероприятий на водных объектах (далее - места массового отдыха) на переправах и наплавных мостах (далее - переправы) и обязательны для выполнения всеми водопользователями и гражданами на территории автономного округа.
1.3. Водные объекты могут использоваться для массового отдыха, купания, туризма и спорта в местах, устанавливаемых органами местного самоуправления, после получения лицензии водопользователем на использование водного объекта и последующей регистрации объекта в Государственной инспекции по маломерным судам Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по Ямало-Ненецкому автономному округу (далее - ГИМС) и соблюдением требований Правил.
1.4. Ограничение, приостановление или запрещение использования объектов для купания, массового отдыха или других рекреационных целей осуществляются в соответствии со статьями 88 и 143 Водного кодекса Российской Федерации, Правилами, с обязательным оповещением населения автономного округа через средства массовой информации, специальных информационных знаков или иных способов.
1.5. Администрация автономного округа ежегодно рассматривает состояние охраны жизни людей на воде в летний период.
1.6. Проведение на водоемах соревнований, праздников и других массовых мероприятий разрешается в местах, установленных органами исполнительной власти автономного округа, либо органами местного самоуправления по согласованию с ГИМС и органами, осуществляющими санитарно-эпидемиологический надзор.
1.7. Руководители организаций при проведении экскурсий, коллективных выездов на отдых на водоемы или массовых мероприятий на водоемах выделяют лиц, ответственных за безопасность людей на воде, общественный порядок и охрану окружающей среды.
1.8. Техническое освидетельствование и надзор за пляжами, другими местами массового отдыха населения автономного округа на водоемах, переправами и наплавными мостами в части, касающейся обеспечения безопасности людей на воде, осуществляют должностные лица ГИМС в соответствии с Правилами и другими действующими нормативно-правовыми актами.
1.9. Контроль санитарного состояния пляжей и пригодностью поверхностных вод для купания осуществляют органы санитарно-эпидемиологического надзора.
1.10. Дежурство медицинского персонала для оказания медицинской помощи пострадавшим на воде и сотрудников милиции для охраны общественного порядка на пляжах и в местах массового отдыха населения на водных объектах осуществляется на основании ежегодного постановления о мерах по обеспечению безопасности людей на водных объектах в летний период.
1.11. Поисковые и аварийно-спасательные работы при чрезвычайных ситуациях на водоемах (паводки, наводнения, аварии судов и т.п.) осуществляются в соответствии с законодательством Российской Федерации, регламентирующим организацию и проведение этих работ.
1.12. Контроль соблюдения Правил осуществляет ГИМС.
1.13. Лица, нарушившие требования Правил, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.
2.1. Ежегодно до начала купального сезона все пляжи и места организованного отдыха населения на воде должны быть технически освидетельствованы. Техническое освидетельствование пляжей включает в себя:
- готовность и укомплектованность спасательных постов, наличие помещений для оказания первой медицинской помощи пострадавшим;
- состояние территории пляжа, техническое состояние мостков, вышек и других сооружений, используемых для схода и прыжков в воду, детских купален;
- письменное заключение о результатах осмотра пляжа органами санэпиднадзора и акт водолазного обследования дна пляжа в границах заплыва;
- наличие стендов с материалами по предупреждению несчастных случаев с людьми на воде, правилами поведения и купания на пляже, данными о температуре воздуха и воды, схемой акватории пляжа с указанием глубин и опасных мест.
2.2. Открытие и эксплуатация пляжа без положительного заключения о его годности, выданного должностным лицом ГИМС, запрещается.
2.3. На период купального сезона, водопользователи (владельцы пляжей) организуют развертывание на пляжах спасательных постов с необходимыми плавательными средствами, оборудованием и снаряжением, обеспечивают дежурство спасателей для предупреждения несчастных случаев с людьми и оказания помощи на воде. Спасатели, обеспечивающие дежурство на этих постах, должны пройти подготовку в Государственном учреждении "Аварийно-спасательная служба Ямало-Ненецкого автономного округа" (далее - ГУ АСС) по специальной программе и иметь допуск к ведению спасательных работ на пляжах. Расписание работы спасательного поста (дежурства спасателей) устанавливается владельцами пляжа по согласованию с органом местного самоуправления. Ответственность за работу спасательного поста возлагается на владельцев пляжей.
2.4. Пляжи располагаются на расстоянии не менее 500 метров выше по течению от мест спуска сточных вод, не ближе 250 метров выше и 1000 метров ниже портовых гидротехнических сооружений, пристаней, причалов, пирсов, дебаркадеров и т.п. В местах, отведенных для купания, и выше их по течению до 500 метров запрещается купание животных.
2.5. Береговая территория пляжа должна иметь ограждение и стоки для дождевых вод, а дно его акватории - постепенный скат без уступов до глубины 2 метров при ширине полосы от берега не менее 15 метров и очищено от водных растений, коряг, стекла, камней и других предметов.
2.6. Площадь водного зеркала в месте купания на проточном водоеме должна обеспечивать не менее 5 кв.м на одного купающегося, а на непроточном водоеме в 2-3 раза больше. На каждого человека должно приходиться не менее 3 кв.м площади береговой части пляжа, в купальнях - не менее 4 кв.м.
2.7. В местах, отведенных для купания, не должно быть выхода грунтовых вод, водоворота, воронок и течения, превышающего 0,5 м/с. Купальни должны соединяться с берегом мостками или трапами и быть надежно закрепленными, сходы в воду должны быть удобными и иметь перила.
2.8. Границы плавания в местах купания обозначаются буйками оранжевого цвета, расположенными на расстоянии 20-30 м один от другого и до 25 м от места с глубиной 1,3 м. Границы заплыва не должны выходить в зоны судового хода.
2.9. На пляжах отводятся участки акватории для купания детей и для людей, не умеющих плавать, с глубиной не более 1,2 м. Эти участки обозначаются линией поплавков или ограждаются штакетным забором.
2.10. Оборудованные на пляжах места для прыжков в воду, как правило, должны находиться в естественных участках акватории с приглубленными берегами. При отсутствии таких участков устанавливаются деревянные мостки или плоты до глубин, обеспечивающих безопасность при нырянии. Могут также устанавливаться вышки для прыжков в воду в местах с глубинами, обеспечивающими безопасность при выполнении прыжков.
2.11 Мосты, трапы, плоты и вышки должны иметь сплошной настил и быть испытанными на рабочую нагрузку.
2.12. Пляжи оборудуются стендами с извлечениями из настоящих Правил, материалами по профилактике несчастных случаев с людьми на воде, данными о температуре воды и воздуха. Они (пляжи) обеспечиваются в достаточном количестве лежаками, тентами, зонтами для защиты от солнечных лучей, душами с естественным подогревом воды, баками с кипяченой водой, а при наличии водопроводов - фонтанчиками с питьевой водой.
2.13. На выступающей за береговую черту в сторону судового хода части купальни с наступлением темноты должен зажигаться белый огонь кругового освещения на высоте не менее 2 метров, ясно видимый со стороны судового хода.
2.14. На береговой части пляжа не далее 5 метров от воды выставляются через каждые 50 метров стойки-щиты с навешенными на них спасательными кругами и бросательными концами. На кругах должны быть нанесены название пляжа и надпись "Бросай утопающему". На пляже устанавливаются мачты голубого цвета высотой 8-10 метров для подъема сигналов: желтый флаг 70 на 100 см (или 50 на 70 см), обозначающий "Купание разрешено", и черный шар диаметром 1 метр, обозначающий, что "Купание запрещено".
2.15. Пляжи, как правило, должны быть радиофицированы, иметь телефонную или радиосвязь и помещения для оказания пострадавшим первой медицинской помощи.
2.16. Продажа спиртных напитков на пляжах запрещается.
3.1. Работники спасательных станций и постов, водопользователи и общественные активисты проводят на пляжах и других местах массового отдыха разъяснительную работу по предупреждению несчастных случаев с людьми на воде с использованием радиотрансляционных установок, магнитофонов, мегафонов, стендов, фотовитрин с профилактическими материалами.
3.2. Указания работников спасательной службы, сотрудников милиции, работников и общественников в части обеспечения безопасности людей и поддержания общественного порядка на пляжах и в других местах массового отдыха являются обязательными для водопользователей (владельцев пляжей) и граждан.
3.3. Каждый гражданин обязан оказывать посильную помощь людям, терпящим бедствие на воде.
3.4. На пляжах и в других местах массового отдыха запрещается:
- купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с предупреждающими и запрещающими знаками и надписями;
- заплывать за буйки, обозначающие границы плавания;
- подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам и другим плавсредствам, прыгать с лодок и не приспособленных для этих целей сооружений в воду;
- загрязнять и засорять водоемы и берега;
- купаться в состоянии алкогольного опьянения;
- приводить с собой собак и других животных;
- играть с мячом и в спортивные игры вне отведенных для этих целей мест, а также допускать шалости в воде, связанные с нырянием и захватом купающихся, подавать крики ложной тревоги;
- плавать на досках, бревнах, лежаках, автомобильных камерах, надувных матрацах и т.п.
3.5. Обучение людей плаванию должно проводиться в специально отведенных местах пляжа. Ответственность за безопасность обучаемых людей несет преподаватель (инструктор, тренер, воспитатель), проводящий обучение или тренировку.
3.6. Взрослые обязаны не допускать купания детей в неустановленных местах, их шалостей на воде, плавания на не приспособленных для этого средствах (предметах) и других нарушений на воде.
3.7. Пляжи для отдыха детей (далее детские пляжи), кроме соответствия общим требованиям к пляжам, должны быть ограждены штакетным забором со стороны суши. На детских пляжах, спасательные круги и бросательные концы находятся на стойках (щитах), установленных на расстоянии 3 м от уреза воды, через каждые 25 м.
Оборудуются участки для купания и обучения плаванию детей дошкольного и младшего школьного возраста с глубинами не более 0,7 м, а также для детей старшего возраста с глубинами не более 1,2 метра. В местах с глубинами до 2 м разрешается купаться хорошо умеющим плавать детям в возрасте 12 и более лет.
3.8. Эксплуатация детских пляжей запрещается без инструкторов по плаванию, на которых возлагается ответственность за безопасность детей и методическое руководство обучением их плаванию.
3.9. Для проведения уроков по плаванию оборудуется площадка на воде, на которой должны быть плавательные доски, резиновые круги, шесты для поддержки неумеющих плавать, плавательные поддерживающие пояса, электромегафон и другие обеспечивающие обучение средства. Контроль организации купания детей осуществляют руководители детских учреждений.
3.10. Для купания детей во время походов, прогулок и экскурсий выбирается неглубокое место на водоеме с пологим дном, без свай, коряг, острых камней, стекла, водорослей и ила. Обследование места купания проводится взрослыми людьми, умеющими хорошо плавать и нырять. Купание детей проводится под контролем взрослых.
4.1. Инструкция по ремонту, содержанию и эксплуатации наплавных мостов и паромных переправ (далее переправы) ВСН 50-87 (ведомственные строительные нормы) является основным руководящим документом в автономном округе.
4.2. Переправы должны иметь установленные законодательством разрешения на их создание и эксплуатацию, утвержденные Правила пользования (эксплуатации), находиться в исправном рабочем состоянии, обеспечивать безопасность людей и предотвращение загрязнения окружающей среды.
4.3. Режимы работы переправ определяется эксплуатирующими их организациями (владельцами переправ) по согласованию с органами исполнительной власти автономного округа или органами местного самоуправления (в зависимости от статуса переправы), а также с органами, обеспечивающими безопасное судоходство.
4.4. Техническое состояние береговых сооружений, помещений и павильонов дня ожидания пассажиров, водоотводов, причальных и швартовых устройств, леерных ограничений, аппарелей, разводных устройств наплавных мостов, переходных пролетов должно соответствовать предъявляемым к ним требованиям.
4.5. На видных местах переправ устанавливаются стенды (щиты) с материалами по профилактике несчастных случаев с людьми и извлечениями из правил пользования (эксплуатации) переправами, включая порядок посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки автотранспорта и грузов.
4.6. На внутренних водных путях переправы должны обеспечивать беспрепятственный и безопасный пропуск судов, обозначаться навигационными знаками и огнями в соответствии с установленными требованиями. В темное время суток переправы должны быть освещены, иметь средства для светофорной и звуковой сигнализации.
4.7. Переправы должны иметь спасательные и противопожарные средства в соответствии с установленными нормами, а наплавные мосты - спасательные круги из расчета 1 круг на 5 м моста с каждой его стороны.