РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 4 июля 2020 N 1746-р
О подписании Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 1 октября 1990 г.
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минобороны России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Норвежской Стороной проект Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 1 октября 1990 г. (прилагается).
Поручить Минобороны России провести с участием МИДа России переговоры с Норвежской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанный Протокол, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.Мишустин
Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 1 октября 1990 г.
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Норвегия, именуемые в дальнейшем Сторонами,
считая, что Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 1 октября 1990 г., далее именуемое Соглашением, с дополнениями, внесенными Протоколом к Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегия о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 1 октября 1990 г., подписанным 2 апреля 1998 г., далее именуемым Протоколом к Соглашению от 2 апреля 1998 г., способствует обеспечению безопасности кораблей и воздушных судов при их действиях в непосредственной близости друг от друга и является взаимно полезным,
исходя из стремления обеспечить большую безопасность плавания своих кораблей и полетов своих воздушных судов,
согласились о нижеследующем:
Подпункт b) пункта 1 статьи I Соглашения изложить в следующей редакции:
"b) "Воздушное судно" означает любой военный летательный аппарат тяжелее или легче воздуха, исключая все космические летательные аппараты;".
Подпункт b) пункта 6 статьи III изложить в следующей редакции:
"b) не должны выбрасывать в направлении кораблей или воздушных судов другой Стороны каких-либо предметов таким образом, чтобы они представляли опасность для мореплавания этих кораблей или полетов этих воздушных судов;".
Подпункт f) пункта 6 статьи III изложить в следующей редакции:
"f) не должны преднамеренно создавать помех системам связи и навигации кораблей или воздушных судов другой Стороны.".
Статью III Соглашения дополнить пунктом 9 следующего содержания:
"9. Корабли Сторон по взаимной договоренности их командиров могут проводить учения по связи с использованием Таблицы специальных сигналов, содержащейся в Приложении к настоящему Соглашению.".
Пункт 1 статьи IV Соглашения изложить в следующей редакции:
"1. Воздушные суда одной Стороны при приближении к воздушным судам и кораблям другой Стороны, и в особенности к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, должны проявлять максимальную осторожность и в интересах взаимной безопасности не должны допускать:
а) имитации атак или имитации применения оружия по кораблям и воздушным судам другой Стороны;
b) выполнения различных пилотажных фигур в непосредственной близости от кораблей или воздушных судов другой Стороны;
c) сбрасывания в направлении кораблей или воздушных судов другой Стороны каких-либо предметов, которые могут представлять опасность для мореплавания этих кораблей и полетов этих воздушных судов;
d) преднамеренного создания помех системам связи и навигации кораблей или воздушных судов другой Стороны;
e) пусков сигнальных ракет в направлении кораблей или воздушных судов другой Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для этих кораблей или воздушных судов;
f) использования прожекторов или других аналогичных осветительных средств для освещения ходовых мостиков кораблей или кабин пилотов находящихся в полете воздушных судов другой Стороны;
g) применения лазеров таким образом, чтобы они могли нанести вред здоровью личного состава или причинить ущерб оборудованию, которые находятся на борту корабля или воздушного судна другой Стороны.".
Статью VI Соглашения изложить в следующей редакции:
"Статья VI
1. Стороны будут обеспечивать через установленную систему радиопередач извещений и предупреждений мореплавателям и извещений службы аэронавигационной информации, как правило, не менее чем за 3 - 5 суток передачу оповещений о действиях за пределами территориальных вод, которые представляют опасность для мореплавания или воздушной навигации.
2. Каждая из Сторон будет определять необходимость принятия мер безопасности для своих кораблей и воздушных судов в районах, о действиях кораблей и воздушных судов в которых передана информация другой Стороной в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.".
Пункт 1 статьи VII Соглашения изложить в следующей редакции:
"1. Стороны будут безотлагательно обмениваться по военно-дипломатическим каналам соответствующей информацией о случаях столкновений, инцидентов, в результате которых был нанесен материальный ущерб, и других инцидентов на море между кораблями и воздушными судами Сторон.".
Дополнить Таблицу специальных сигналов (Приложение к Соглашению) сигналами:
"PS2 | Я осуществляю право преследования по горячим следам. |
QG5 | Вы находитесь в районе, объявленном временно опасным. Вам настоятельно рекомендуется незамедлительно покинуть его. |
ТХ2 | Я занимаюсь контролем загрязнения моря. |
YY1 | Я предлагаю установить связь на 16-м канале УКВ и провести проверку связи в ходе совместных учений. |
YY2 | Я не намерен устанавливать связь. |
ZF1 | Я предлагаю провести тренировку по обмену специальными сигналами в соответствии с Соглашением. |
ZF2 | Тренировка по обмену сигналами закончена.". |
Статью I Протокола к Соглашению от 2 апреля 1998 г. дополнить абзацем следующего содержания:
"Кораблями и воздушными судами Сторон в целях передачи дополнительной информации, имеющей значение для обеспечения безопасности плавания и полетов, могут использоваться все имеющиеся средства связи на английском языке.".
Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Совершено в г. " " 20 г. в двух экземплярах, каждый на русском и норвежском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Королевства Норвегия
Электронный текст документа
подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:
электронный текст НТЦ "Система"