КОНВЕНЦИЯ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и о предотвращении избежания и уклонения от уплаты налогов

___________________________________________________________________

С 8 августа 2023 года действие статей 5-21, 23 и 26 настоящей Конвенции, а также пунктов 1-3 Протокола к ней, приостановлено до устранения иностранными государствами допущенных ими нарушений законных экономических и иных интересов Российской Федерации, прав ее граждан и юридических лиц или до прекращения действия в отношении Российской Федерации этих международных договоров - см. Указ Президента Российской Федерации от 8 августа 2023 года N 585, Федеральный закон от 19 декабря 2023 года N 598-ФЗ.

___________________________________________________________________

Ратифицирована
Федеральным законом
от 03.08.2018 N 287-ФЗ

Правительство Российской Федерации и Правительство Японии,

желая в дальнейшем развивать свои экономические отношения и укреплять сотрудничество в налоговых делах,

намереваясь заключить Конвенцию об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы, не создавая возможности для неналогообложения или пониженного налогообложения посредством избежания или уклонения от уплаты налогов (в том числе путем использования схем, направленных на получение косвенным образом резидентами третьих юрисдикций льгот, предусмотренных настоящей Конвенцией),

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Лица, на которые распространяется Конвенция

1. Настоящая Конвенция применяется к лицам, являющимся резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.

2. Для целей настоящей Конвенции доход, полученный образованием или через него или с помощью структуры, которые считаются полностью или частично прозрачными с точки зрения налогообложения согласно налоговому законодательству любого из Договаривающихся Государств, рассматривается в качестве дохода резидента Договаривающегося Государства, но только в той части, в которой такой доход считается доходом резидента этого Договаривающегося Государства для целей налогообложения в этом Договаривающемся Государстве. Ни в коем случае положения настоящего пункта не должны рассматриваться как ограничивающие право Договаривающегося Государства облагать налогами резидентов этого Договаривающегося Государства. Для целей настоящего пункта термин "прозрачный с точки зрения налогообложения" означает случаи, когда в соответствии с налоговым законодательством Договаривающегося Государства доход или часть дохода образования или структуры подлежат налогообложению не на уровне образования или структуры, а на уровне лиц, которые имеют долю участия в таких образовании или структуре, как если бы такие доход или часть дохода были прямо получены такими лицами на момент, когда такие доход или часть дохода были фактически получены независимо от того, были ли такие доход или часть дохода распределены этими образованием или структурой таким лицам.

Статья 2

Налоги, на которые распространяется Конвенция

1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доходы, взимаемым от имени Договаривающегося Государства, его подразделений или местных органов власти, независимо от способа их взимания.

2. Налогами на доходы считаются все налоги, взимаемые с общей суммы дохода или отдельных элементов дохода, включая налоги на доходы от отчуждения любого имущества и налоги на общую сумму заработной платы, выплачиваемой предприятиями.

3. Существующими налогами, к которым применяется настоящая Конвенция, являются:

(a) в Японии:

(i) подоходный налог;

(ii) налог на корпорации;

(iii) специальный подоходный налог на реконструкцию;

(iv) местный налог на корпорации; и

(v) местные налоги на проживание

(далее именуемые "японский налог"); и

(b) в Российской Федерации (далее именуемая "Россия"):

(i) налог на прибыль организаций; и

(ii) налог на доходы физических лиц

(далее именуемые "российский налог").

4. Настоящая Конвенция применяется также к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые установлены после даты подписания настоящей Конвенции в дополнение или вместо существующих налогов. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомляют друг друга о любых существенных изменениях, внесенных в их налоговые законы.

Статья 3

Общие определения

1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное:

(a) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают в зависимости от контекста Россию или Японию;

(b) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;

(c) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое образование, рассматриваемое как корпоративное объединение в налоговых целях;

(d) термин "предприятие" применяется к ведению любой предпринимательской деятельности;

(e) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства, и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;

(f) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами, расположенными в другом Договаривающемся Государстве;

(g) термин "компетентный орган" означает:

(i) применительно к Японии - Министра финансов или его уполномоченного представителя; и

(ii) применительно к России - Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя;

(h) термин "национальное лицо" применительно к Договаривающемуся Государству означает:

(i) любое физическое лицо, обладающее национальностью или гражданством Договаривающегося Государства; и

(ii) любое юридическое лицо, партнерство или ассоциацию, получившие такой статус на основании действующего законодательства Договаривающегося Государства;

(i) термин "предпринимательская деятельность" включает оказание профессиональных услуг и другую деятельность независимого характера; и

(j) термин "пенсионный фонд" означает любое лицо:

(i) которое создано в соответствии с законодательством Договаривающегося Государства; и

(ii) основной деятельностью которого является управление или обеспечение пенсий, пенсионных выплат или иных аналогичных выплат или получение дохода в пользу других пенсионных фондов;

при условии, что

(iii) в случае Японии - освобождено от налогообложения в Японии в отношении доходов, полученных в результате деятельности, указанной в части (ii) настоящего подпункта;

(iv) в случае России - образование, созданное в соответствии с Федеральным законом "О негосударственных пенсионных фондах" (Закон от 7 мая 1998 г. N 75-ФЗ), с учетом изменений, которые могут быть приняты впоследствии и не меняющие их основной принцип.

2. При применении настоящей Конвенции Договаривающимся Государством в любое время любой термин, не определенный в ней, имеет то значение, если из контекста не вытекает иное, которое придается ему на данный момент законодательством этого Договаривающегося Государства в отношении налогов, к которым применяется настоящая Конвенция, причем толкование, которое придается термину налоговым законодательством этого Договаривающегося Государства, будет превалировать над толкованием, придаваемым другими законами этого Договаривающегося Государства.

Статья 4

Резидент

1. Для целей настоящей Конвенции термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства подлежит в нем налогообложению на основании его местожительства, постоянного местопребывания, местонахождения головного или основного офиса, места регистрации, места управления или любого другого критерия аналогичного характера, а также включает это Договаривающееся Государство и его любое подразделение или местный орган власти. Однако этот термин не включает любое лицо, подлежащее налогообложению в этом Договаривающемся Государстве исключительно в отношении доходов от источников в этом Договаривающемся Государстве.

2. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом:

(a) оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно располагает постоянным жильем, доступным ему; если оно располагает постоянным жильем, доступным ему в обоих Договаривающихся Государствах, такое лицо считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);

(b) если Договаривающееся Государство, в котором оно имеет центр его жизненных интересов, невозможно определить, или если оно не располагает постоянным жильем, доступным ему, ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно обычно проживает;

(c) если оно обычно проживает в обоих Договаривающихся Государствах или не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, национальным лицом которого оно является;

(d) если оно является национальным лицом обоих Договаривающихся Государств или ни одного из них, то компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.

3. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи лицо, иное, чем физическое, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, компетентные органы Договаривающихся Государств путем взаимного согласия стремятся определить Договаривающееся Государство, резидентом которого считается такое лицо для целей настоящей Конвенции, учитывая местонахождение головного или основного офиса, место его фактического управления, место регистрации или его образования и любых других существенных факторов. При отсутствии такого согласия этому лицу не предоставляются какие-либо льготы или освобождение от налогов, предусмотренные настоящей Конвенцией.

Статья 5

Постоянное представительство

1. Для целей настоящей Конвенции термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое предприятие полностью или частично осуществляет предпринимательскую деятельность.

2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:

(a) место управления;

(b) отделение;

(c) контору;

(d) фабрику;

(e) мастерскую, а также

(f) рудник, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.

3. Строительная площадка, строительный или монтажный объект приводят к образованию постоянного представительства лишь в том случае, если такие площадка или объект существуют более двенадцати месяцев.

4. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи считается, что термин "постоянное представительство" не включает:

(a) использование сооружений исключительно с целью хранения или демонстрации товаров или изделий, принадлежащих предприятию;

(b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно с целью хранения или демонстрации;

(c) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно с целью переработки другим предприятием;

(d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;

(e) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления для предприятия любой деятельности, не указанной в подпунктах "a" - "d" настоящего пункта, при условии, что эта деятельность носит вспомогательный или подготовительный характер; или

(f) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления любой комбинации видов деятельности, указанных в подпунктах "a" - "e" настоящего пункта, при условии, что в целом деятельность, осуществляемая в результате такой комбинации, носит вспомогательный или подготовительный характер.

5. Пункт 4 настоящей статьи не распространяется на постоянное место деятельности, которое используется или содержится предприятием, если то же предприятие или тесно связанное с ним предприятие осуществляют предпринимательскую деятельность в том же месте или в другом месте в том же Договаривающемся Государстве и:

(a) это место или другое место приводят к образованию постоянного представительства для предприятия или тесно связанного с ним предприятия в соответствии с положениями настоящей статьи; или

(b) совокупная деятельность в результате комбинации деятельности, осуществляемой двумя предприятиями в том же месте или тем же предприятием или тесно связанными предприятиями в двух местах, не носит подготовительный или вспомогательный характер,

при условии, что предпринимательская деятельность, осуществляемая двумя предприятиями в том же месте или тем же предприятием или тесно связанными предприятиями в двух местах, представляет собой взаимодополняющие функции, которые являются частью единого бизнес-процесса.

6. Независимо от положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи, но с учетом положений пункта 7 настоящей статьи, если лицо действует в Договаривающемся Государстве от имени предприятия и, действуя таким образом, обычно заключает контракты или обычно играет основную роль, приводящую к заключению контрактов, которые регулярно заключаются предприятием без существенных изменений, и такие контракты:

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»