СОГЛАШЕНИЕ
о мерах государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла
Ратифицирован
Федеральным законом
от 08.12.2020 N 387-ФЗ
Стороны настоящего Соглашения,
Глубоко обеспокоенные продолжением незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла, причиняющего ущерб рыбным запасам, морским экосистемам и источникам средств к существованию законных рыбаков, а также растущей необходимостью обеспечения продовольственной безопасности во всемирном масштабе,
Осознавая роль государства порта в принятии эффективных мер по содействию устойчивому использованию и долговременному сохранению живых морских ресурсов,
Признавая, что меры противодействия незаконному, несообщаемому и нерегулируемому промыслу должны основываться на первоочередной ответственности государств флага и использовании всех имеющихся полномочий в соответствии с международным правом, в том числе мер государства порта, мер прибрежных государств, рыночных мер и мер по обеспечению того, чтобы граждане не поддерживали или не участвовали в незаконном, несообщаемом и нерегулируемом промысле,
Признавая, что меры государства порта являются действенным и экономически эффективным средством предотвращения, сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла,
Осознавая необходимость улучшения координации на региональном и межрегиональном уровнях по противодействию незаконному, несообщаемому и нерегулируемому промыслу посредством мер государства порта,
Отмечая быстрое развитие коммуникационных технологий, баз данных, сетей и глобальных регистрационных данных, поддерживающих меры государства порта,
Признавая необходимость оказания содействия развивающимся странам в принятии и выполнении мер государства порта,
Учитывая призывы международного сообщества в рамках системы Организации Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций и Комитет по рыболовству Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (именуемой в дальнейшем ФАО), к разработке юридически обязательного международного документа, устанавливающего минимальные стандарты мер государства порта на основании Международного плана действий по предотвращению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла, принятого ФАО в 2001 году, и Типовой Схемы мер государства порта по противодействию незаконному, несообщаемому и нерегулируемому промыслу, принятой ФАО в 2005 году,
Принимая во внимание, что при осуществлении своего суверенитета над портами, расположенными на их территориях, государства могут принимать более строгие меры в соответствии с международным правом,
Учитывая соответствующие положения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года (в дальнейшем именуемой Конвенция),
Принимая во внимание Соглашение об осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими, от 4 декабря 1995 года, Соглашение о содействии соблюдению международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море от 24 ноября 1993 года и Кодекс ведения ответственного рыболовства, принятый ФАО в 1995 году,
Признавая необходимость заключения международного соглашения в рамках системы ФАО согласно Статье XIV Устава ФАО,
согласились о нижеследующем:
Общие положения
Использование терминов
Для целей настоящего Соглашения:
(a) "меры по сохранению и управлению" означают меры по сохранению и управлению живыми морскими ресурсами, которые приняты и применяются согласно соответствующим нормам международного права, включая те, которые содержатся в Конвенции;
(b) "рыба" означает все виды живых морских ресурсов независимо от того, переработаны они или нет;
(c) "промысел" означает поиск, привлечение, обнаружение, вылов, изъятие или добычу рыбы или любую деятельность, которая согласно разумным ожиданиям может привести к привлечению, обнаружению, вылову, изъятию или добыче рыбы;
(d) "связанная с промыслом деятельность" означает любое действие в поддержку или для подготовки к промыслу, включая выгрузку, упаковку, переработку, перегрузку или транспортировку рыбы, которая не была ранее выгружена в порту, а также обеспечение персоналом, топливом, орудиями лова и прочим снабжением в море;
(e) "незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел" означает виды деятельности, изложенные в пункте 3 Международного плана действий по предотвращению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла (именуемого в дальнейшем ННН промысел), принятого ФАО в 2001 году;
(f) "Сторона" означает государство или региональную организацию экономической интеграции, которая согласилась принять обязательства по настоящему Соглашению и для которой данное Соглашение имеет законную силу;
(g) "порт" включает рейдовые причалы и прочие сооружения для выгрузки, перегрузки, упаковки, переработки, пополнения топливом или запасами;
(h) "региональная организация экономической интеграции" означает региональную организацию экономической интеграции, которой государства-члены данной организации передали полномочия в вопросах, регулируемых настоящим Соглашением, включая полномочия по принятию решений по этим вопросам, обязательных для государств - членов данной организации;
(i) "региональная организация по регулированию рыболовства" означает межправительственную рыбохозяйственную организацию или, в соответствующих случаях, договоренность, имеющую полномочия по установлению меры по сохранению и управлению; и
(j) "судно" означает любое судно любого типа или плавучее средство, оборудованное для использования или предназначенное для использования на промысле или связанной с промыслом деятельности.
Цель
Целью настоящего Соглашения является предотвращение, сдерживание и ликвидация ННН промысла путем применения эффективных мер государства порта и таким образом обеспечение долгосрочного сохранения и устойчивого использования живых морских ресурсов и морских экосистем.
Применение
1. Каждая Сторона в качестве государства порта применяет настоящее Соглашение в отношении судов, не уполномоченных находиться под ее флагом и запрашивающих доступ в ее порты или находятся в одном из ее портов, за исключением:
(a) судов какого-либо соседнего государства, занятых кустарным промыслом для обеспечения средств к существованию при условии, что упомянутые государство порта и государство флага сотрудничают в целях обеспечения того, чтобы эти суда не были заняты ННН промыслом или связанной с промыслом деятельностью в поддержку такого промысла; и
(b) судов-контейнеровозов, которые не перевозят рыбу или в случае перевозки рыбы, то только ту, которая ранее была выгружена при условии, что нет явных оснований предполагать, что эти суда были заняты связанной с промыслом деятельностью в поддержку ННН промысла.
2. Любая Сторона в качестве государства порта может принять решение о неприменении настоящего Соглашения в отношении судов, зафрахтованных ее гражданами исключительно с целью ведения промысла в районах ее национальной юрисдикции и уполномоченных данной Стороной работать в этих районах. В отношении этих судов применяются меры упомянутой Стороны, являющиеся настолько же действенными, как и меры, применяемые в отношении судов, находящихся под ее флагом.
3. Настоящее Соглашение применяется к промыслу, проводимому в морских районах, который является незаконным, несообщаемым или нерегулируемым согласно тому, как это определено в Статье 1(e) настоящего Соглашения, и к связанной с промыслом деятельности в поддержку такого промысла.
4. Настоящее Соглашение применяется справедливым, открытым и недискриминационным образом в соответствии с международным правом.
5. Поскольку настоящее Соглашение является глобальным по сфере применения и применяется в отношении всех портов, Стороны будут способствовать тому, чтобы все иные субъекты права применяли меры, совместимые с положениями данного Соглашения. Те, кто по каким-либо основаниям не могут стать Сторонами настоящего Соглашения, могут выразить свои обязательства действовать в соответствии с его положениями.
Взаимосвязь с международным правом и иными международными документами
1. Ничто в настоящем Соглашении не ущемляет права, юрисдикцию и обязанности Сторон согласно международному праву. В частности, ничто в настоящем Соглашении не интерпретируется как оказывающее влияние на:
(a) суверенитет Сторон над их внутренними, архипелажными и территориальными водами или на их суверенные права на их континентальный шельф и в своих исключительных экономических зонах;
(b) осуществление Сторонами своего суверенитета над портами, находящимися на их территории, в соответствии с международным правом, включая их право отказывать в заходе в них, а также принимать более строгие меры государства порта, чем те, которые предусмотрены настоящим Соглашением, включая такие меры, которые приняты в соответствии с решением региональной организации по регулированию рыболовства.
2. При применении настоящего Соглашения Сторона тем самым не принимает на себя обязательства по соблюдению мер, выполнению решений или признанию какой-либо региональной организации по регулированию рыболовства, членом которой она не является.
3. Сторона никоим образом не обязана по настоящему Соглашению выполнять меры или решения какой-либо региональной организации по регулированию рыболовства, если такие меры или решения были приняты не в соответствии с международным правом.
4. Настоящее Соглашение интерпретируется и применяется в соответствии с международным правом с учетом применяемых международных норм и стандартов, включая те, которые были установлены Международной морской организацией, а также иных международных документов.
5. Стороны добросовестно выполняют обязательства, принятые в соответствии с настоящим Соглашением, и осуществляют права, установленные в нем таким образом, который не представляет собой злоупотребление правом.
Интеграция и координация на национальном уровне
Каждая Сторона в максимально возможной степени:
(a) интегрирует или координирует относящиеся к рыболовству меры государства порта с более широкой системой контроля государством порта;
(b) интегрирует меры государства порта с другими мерами по предотвращению, сдерживанию и ликвидации ННН промысла и связанной с промыслом деятельности в поддержку такого промысла, принимая во внимание, в соответствующих случаях, Международный план действий по предотвращению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла, принятый ФАО в 2001 году; и
(c) принимает меры по обмену информацией между соответствующими национальными организациями и координации деятельности таких организаций по выполнению настоящего Соглашения.
Сотрудничество и обмен информацией
1. Для обеспечения эффективного выполнения настоящего Соглашения и с должным учетом соответствующих требований о конфиденциальности Стороны сотрудничают и обмениваются информацией с соответствующими государствами, ФАО, иными международными организациями и региональными организациями по регулированию рыболовства, включая меры, принятые такими региональными организациями по регулированию рыболовства в отношении цели настоящего Соглашения.
2. В максимально возможной степени каждая Сторона принимает меры в поддержку мер по сохранению и управлению, принятых иными государствами и иными соответствующими международными организациями.
3. Стороны сотрудничают на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях в целях эффективного выполнения настоящего Соглашения, в том числе, в соответствующих случаях, сотрудничество в рамках ФАО или региональных организаций и договоренностей по регулированию рыболовства.
Заход в порт
Назначение портов
1. Каждая Сторона назначает порты, в которые суда могут запрашивать заход в соответствии с настоящим Соглашением, и опубликовывает информацию о них. Каждая Сторона предоставляет ФАО список назначенных ею портов, а ФАО придает данной информации надлежащую гласность.
2. Каждая Сторона в максимально возможной степени обеспечивает, чтобы каждый порт, назначенный и указанный в списке, опубликованном в соответствии с пунктом 1 настоящей Статьи, имел достаточные возможности для проведения инспекций согласно настоящему Соглашению.
Предварительный запрос о заходе в порт
1. Каждая Сторона до предоставления какому-либо судну разрешения на заход в свой порт требует предоставления в качестве минимального стандарта информации, указанной в Приложении A.
2. Каждая Сторона требует, чтобы информация, указанная в пункте 1 настоящей Статьи, была представлена достаточно заблаговременно с целью предоставления государству порта необходимого времени для изучения данной информации.
Заход в порт, разрешение или отказ
1. После получения соответствующей информации, требуемой согласно Статье 8, а также другой такой информации, которая может потребоваться для установления, было ли судно, запрашивающее заход в порт, занято ННН промыслом или связанной с промыслом деятельностью в поддержку такого промысла, каждая Сторона принимает решение о разрешении или отказе на заход в порт такого судна и сообщает о таком решении судну или его представителю.
2. В случае получения разрешения на заход, от капитана судна или представителя судна требуется представить данное разрешение на заход полномочным органам указанной Стороны по прибытии судна в порт.
3. В случае отказа на заход судна каждая Сторона сообщает о своем решении, принятом в соответствии с пунктом 1 настоящей Статьи, государству флага данного судна и, при необходимости и насколько это возможно, соответствующим прибрежным государствам, региональным организациям по регулированию рыболовства и иным международным организациям.
4. Без ущерба изложенному в пункте 1 настоящей Статьи, если у какой-либо Стороны имеются достаточные доказательства того, что судно, запрашивающее разрешение на заход в порт данной Стороны, было занято ННН промыслом или связанной с промыслом деятельностью в поддержку такого промысла, в частности, включения судна в список судов, занятых таким промыслом или связанной с промыслом деятельностью, принятый соответствующей региональной организацией по регулированию рыболовства в соответствии с правилам и процедурами такой организации и в соответствии с международным правом, то данная Сторона отказывает такому судну в заходе в ее порты, с должным учетом положений пунктов 2 и 3 Статьи 4.