(Яунде, 14 апреля 1989 года)
Руководствуясь стремлением развивать и укреплять сотрудничество в области образования, науки и культуры между двумя странами с целью установления норм взаимного признания документов об образовании и ученых степеней, выдаваемых и присваиваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и Республике Камерун,
Стороны договорились о нижеследующем:
Свидетельство об окончании неполной средней школы, выдаваемое в Союзе Советских Социалистических Республик после 8 лет учебы, и свидетельство об окончании первого цикла среднего образования (Brevet du premier cycle - ВЕРС), а также общее свидетельство об образовании на обычном уровне ( Certificat of Education, Ordinary Level - GCE) взаимно признаются и дают право продолжить обучение в средних общеобразовательных, в средних профессионально-технических и средних специальных учебных заведениях обеих стран.
Аттестат об окончании общеобразовательной средней школы или диплом об окончании среднего профессионально-технического училища, выдаваемые в Союзе Советских Социалистических Республик и свидетельство бакалавра ()и общее свидетельство об образовании на повышенном уровне ( Certificat of Education Advanced Level - GCE AL) эквивалентны и дают их обладателям право поступления в высшие учебные заведения обеих стран. Если в одной из стран эти документы дают право поступления в высшие учебные заведения только указанного в них профиля, то в другой стране они также дают право поступления в высшие учебные заведения соответствующего профиля.
Диплом об окончании среднего специального учебного заведения (техникума, училища), выдаваемый в Союзе Советских Социалистических Республик, и свидетельство старшего техника (Brevet de Technicien - BTS), а также Университетский диплом в области технологии ( universitaire de Technoiogie - DUT), выдаваемые в Республике Камерун, эквивалентны и дают их обладателям право поступления или продолжения обучения в высших учебных заведениях обеих стран с учетом профиля подготовки.
Дипломы об окончании высших учебных заведений с трех или четырехлетним сроком обучения, выдаваемые в Республике Камерун, дают их обладателям право продолжения обучения в высших учебных заведениях соответствующего профиля Союза Советских Социалистических Республик по индивидуальным учебным планам на срок до двух лет, включая изучение русского языка. Лицам, успешно завершившим обучение, выдается диплом об окончании высшего учебного заведения СССР, предоставляющий их обладателям права в соответствии со ст.5 настоящего Протокола.
Дипломы об окончании высших учебных заведений со сроком обучения не менее пяти лет, выдаваемые в Союзе Советских Социалистических Республик и в Республике Камерун, взаимно признаются и дают их обладателям право поступления на работу в обеих странах в соответствии с указанными в дипломах квалификацией и степенью. Они дают также право поступления в аспирантуру СССР с целью подготовки и защиты диссертационной работы на соискание ученой степени кандидата наук.
Диплом об окончании медицинского института или медицинского факультета Университета и диплом доктора медицины ( de Docteur de la ), выдаваемые соответственно в Союзе Советских Социалистических Республик и Республике Камерун после не менее чем шестилетнего срока обучения, эквивалентны и дают право на самостоятельную медицинскую практику в обеих странах.
Ученая степень кандидата наук, присуждаемая в Союзе Советских Социалистических Республик, признается в Республике Камерун эквивалентной ученой степени доктора философии (PH.D), присуждаемой гражданам Республики Камерун в других странах.
Договаривающиеся Стороны будут информировать друг друга об изменениях в их системах образования, а также в названиях и порядке выдачи документов об образовании и присуждения ученых степеней.
Договаривающиеся Стороны будут определять на основе настоящего Протокола эквивалентность новых документов об образовании, которые могут быть учреждены в Союзе Советских Социалистических Республик и в Республике Камерун, а при необходимости устанавливать их эквивалентность дополнительными соглашениями.
Совершено в г.Яунде 14 апреля 1989 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
рассылка