Юрисдикция
1. Каждая из Сторон принимает необходимые законодательные или иные меры с целью установить юрисдикцию в отношении любого преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией, если такое преступление совершается:
a) на ее территории; или
b) на борту морского судна, которое несет флаг этой Стороны; или
c) на борту воздушного судна, зарегистрированного в соответствии с законодательством этой Стороны; или
d) одним из ее граждан; или
e) лицом, обычно проживающим на ее территории.
2. Каждая из Сторон стремится к принятию необходимых законодательных или иных мер с целью установления юрисдикции в отношении любого преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией, если такое преступление совершается против одного из ее граждан или лиц, обычно проживающих на ее территории.
3. Каждая из Сторон может при подписании или сдаче на хранение ее ратификационной грамоты, документа о принятии, утверждении или присоединении путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы заявить, что она оставляет за собой право не применять или применять только в определенных случаях или условиях нормы относительно юрисдикции, установленные в подпункте е) пункта 1 настоящей статьи.
4. В целях уголовного преследования в связи с преступлениями, признанными таковыми в соответствии со статьями 18 и 19, подпунктом а) пункта 1 статьи 20 и подпунктами а) и b) пункта 1 статьи 21 настоящей Конвенции, каждая из Сторон принимает все необходимые законодательные или иные меры с целью обеспечить, чтобы ее юрисдикция в отношении подпункта d) пункта 1 не была обусловлена тем, что такие деяния должны признаваться уголовно наказуемыми там, где они были совершены.
5. Каждая из Сторон может при подписании или сдаче на хранение ее ратификационной грамоты, документа о принятии, утверждении или присоединении путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы заявить, что она оставляет за собой право ограничивать применение пункта 4 настоящей статьи в отношении преступлений, признанных таковыми в соответствии со вторым и третьим абзацами подпункта b) пункта 1 статьи 18, случаями, когда ее граждане обычно проживают на ее территории.
6. В целях уголовного преследования в связи с преступлениями, признанными таковыми в соответствии со статьями 18 и 19, подпунктом а) пункта 1 статьи 20 и статьей 21 настоящей Конвенции, каждая из Сторон принимает все необходимые законодательные или иные меры с целью обеспечить, чтобы ее юрисдикция в отношении подпунктов d) и е) пункта 1 не была обусловлена тем, что уголовное преследование может быть начато только после подачи жертвой соответствующего заявления или после поступления уведомления от государства, на территории которого было совершено это преступление.
7. Каждая из Сторон принимает необходимые законодательные или иные меры с целью установить юрисдикцию в отношении преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией, в тех случаях, когда предполагаемый преступник находится на ее территории, и она не выдает его или ее другой Стороне лишь на основании его или ее гражданства.
8. В случае если на юрисдикцию в отношении предполагаемого преступления, признанного таковым в соответствии с настоящей Конвенцией, претендуют сразу несколько Сторон, соответствующие Стороны, когда это целесообразно, проводят консультации с целью выбрать наиболее подходящую юрисдикцию для осуществления уголовного преследования.
9. Без ущерба для общих норм международного права настоящая Конвенция не исключает возможности осуществления той или иной Стороной любой уголовной юрисдикции в соответствии с ее внутренним правом.