Действующий

МАРПОЛ 73/78. Приложение I к Конвенции "Правила предотвращения загрязнения нефтью"

Правило 20

Требования к двойному корпусу и двойному дну на нефтяных танкерах, поставленных до 6 июля 1996 года

1 Если специально не предусмотрено иное, настоящее правило:

.1 применяется к нефтяным танкерам дедвейтом 5000 тонн и более, которые поставлены до 6 июля 1996 года, как они определены в правиле 1.28.5 настоящего Приложения; и

.2 не применяется к нефтяным танкерам, отвечающим правилу 19 и правилу 28 в отношении пункта 28.6, которые поставлены до 6 июля 1996 года, как они определены в правиле 1.28.5 настоящего Приложения; и

.3 не применяется к нефтяным танкерам, указанным в подпункте .1, выше, которые отвечают правилам 19.3.1 и 19.3.2 или 19.4, или 19.5 настоящего Приложения, за исключением того, что требования к минимальным расстояниям между ограничивающими конструкциями грузовых танков и бортовой и днищевой обшивкой судна могут соблюдаться не во всех отношениях. В этом случае расстояния для защиты борта должны быть не меньше, чем указано в Международном кодексе по химовозам в отношении размещения грузовых танков типа 2, а расстояния в диаметральной плоскости для защиты днища должны отвечать правилу 18.15.2 настоящего Приложения.

2 Для целей настоящего правила:

.1 "Тяжелое дизельное топливо" означает дизельное топливо, за исключением тех дистиллятов, из которых более 50 процентов по объему дистиллируется при температуре не более 340°С при испытании методом, приемлемым для Организации*.

________________

* См. Стандартный метод испытаний (Обозначение D86), American Society for Testing and Materials.


.2 "Жидкое топливо" означает, тяжелые дистилляты или остатки сырой нефти либо смеси таких материалов, предназначенные для использования в качестве топлива для производства теплоты или энергии, качество которых эквивалентно спецификациям, приемлемым для Организации*.

________________

* См. Спецификацию жидкого топлива номер четыре (Обозначение D396) или более тяжелого топлива, American Society for Testing and Materials.

3 Для целей настоящего правила, нефтяные танкеры подразделяются на следующие категории:

.1 "нефтяной танкер категории 1" означает нефтяной танкер дедвейтом 20000 тонн и более, перевозящий в качестве груза сырую нефть, жидкое топливо, тяжелое дизельное топливо или смазочное масло, и дедвейтом 30000 тонн и более, перевозящий нефть, иную, чем указанная выше, который не отвечает требованиям относительно нефтяных танкеров, поставленных после 1 июня 1982 года, как они определены в правиле 1.28.4 настоящего Приложения;

.2 "нефтяной танкер категории 2" означает нефтяной танкер дедвейтом 20000 тонн и более, перевозящий в качестве груза сырую нефть, жидкое топливо, тяжелое дизельное топливо или смазочное масло, и дедвейтом 30000 тонн и более, перевозящий нефть, иную, чем указанная выше, который отвечает требованиям относительно нефтяных танкеров, поставленных после 1 июня 1982 года, как они определены в правиле 1.28.4 настоящего Приложения; и

.3 "нефтяной танкер категории 3" означает нефтяной танкер дедвейтом 5000 тонн и более, но менее, чем указано в подпунктах 1 и 2 настоящего пункта.

4 Нефтяной танкер, к которому применяется настоящее правило, должен отвечать требованиям пунктов 2-5, 7 и 8 правила 19 и правила 28 в отношении пункта 28.6 настоящего Приложения не позднее, чем 5 апреля 2005 года или в годовщину его поставки, исполняющейся в дату или год, указанные в следующей таблице:

Категория нефтяного танкера

Дата или год

Категория 1

5 апреля 2005 года для судов, поставленных 5 апреля 1982 года или раньше

2005 год для судов, поставленных после 5 апреля 1982 года

Категория 2 и категория 3

5 апреля 2005 года для судов, поставленных 5 апреля 1977 года или раньше

2005 для судов, поставленных после 5 апреля 1977 года, но до 1 января 1978 года

2006 для судов, поставленных в 1978 и 1979 годах,

2007 для судов, поставленных в 1980 и 1981 годах

2008 год для судов, поставленных в 1982 году

2009 год для судов, поставленных в 1983 году

2010 год для судов, поставленных в 1984 году или позже

5 Несмотря на положения пункта 4 настоящего правила в отношении нефтяного танкера категории 2 или 3, который оборудован только двойным дном или двойным бортом, не используемыми для перевозки нефти и простирающимися по всей длине грузового танка, либо отсеками двойного корпуса, не используемыми для перевозки нефти и простирающимися по всей длине грузового танка, но который не выполняет условий, требуемых для освобождения его от применения положений пункта 1.3 настоящего правила, Администрация может разрешить продолжение эксплуатации такого судна после даты, указанной в пункте 4 настоящего правила, при условии что:

.1 судно находилось в эксплуатации 1 июля 2001 года;

.2 посредством проверки официальных данных Администрация убедилась, что судно выполнило указанные выше условия;

.3 указанное выше состояние судна остается без изменения; и

.4 такая эксплуатация не продолжается после даты, в которую судно достигнет возраста 25 лет после даты его поставки.

6 Нефтяной танкер категории 2 или 3 возрастом 15 лет или более после даты его поставки, должен соблюдать Систему оценки состояния, принятую Комитетом по защите морской среды резолюцией МЕРС.94(46), с поправками, которые могут быть в нее внесены, при условии, что такие поправки одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи 16 настоящей Конвенции, относящимися к процедурам внесения поправок в дополнение к Приложению.

7 Администрация может разрешить продолжение эксплуатации нефтяного танкера категории 2 или 3 после даты, указанной в пункте 4 настоящего правила, если удовлетворительные результаты соблюдения Системы оценки состояния подтверждают, что, по мнению Администрации, судно пригодно для такого продолжения эксплуатации, при условии что эксплуатация не продолжится после исполняющейся в 2015 году годовщины его поставки или даты, в которую судно достигнет возраста 25 лет после даты его поставки, в зависимости от того, какая дата наступит раньше.

8 .1 Администрация Стороны настоящей Конвенции, которая разрешает применение пункта 5 настоящего правила либо разрешает, приостанавливает, прекращает или запрещает применение пункта 7 настоящего правила к судну, имеющему право плавать под ее флагом, немедленно сообщает Организации сведения об этом для рассылки Сторонам настоящей Конвенции для их информации и принятия, соответствующих мер, если таковые потребуются.