4.1. Согласованные в установленном Регламентом Правительства Севастополя порядке проекты правовых актов представляются разработчиком в отдел лингвистической экспертизы для проведения их лингвистической экспертизы.
(в ред. Постановления Правительства Севастополя от 24.03.2021 N 96-ПП)
4.2. При проведении лингвистической экспертизы проекты правовых актов подлежат рассмотрению с учетом требований, установленных в главе 3 Закона города Севастополя от 29.09.2015 N 185-ЗС "О правовых актах города Севастополя", Регламенте Правительства Севастополя и Инструкции по делопроизводству.
(в ред. Постановления Правительства Севастополя от 24.03.2021 N 96-ПП)
4.3. Лингвистическая экспертиза проектов правовых актов проводится с целью изучения их соответствия нормам современного русского литературного языка с учетом функционально-стилистических особенностей юридических текстов, а также с целью устранения орфографических, пунктуационных, логических и стилистических ошибок.
4.4. При проведении лингвистической экспертизы рассмотрение проектов правовых актов осуществляется с позиции их соответствия требованиям языковой, логической, грамматической основ.
Языковую основу текста проекта правового акта составляют лексические единицы (предложения, устойчивые словосочетания и слова), организованные в единое смысловое и структурное целое, лексико-фразеологические особенности официально-делового стиля.
Логическую основу текста проекта правового акта составляют условия разумности, последовательности, определенности, основные законы формальной логики: тождества, противоречия (непротиворечия), исключенного третьего и достаточного основания, правило определения понятий через ближайший род и видовое отличие и т.п.
Грамматическую основу текста проекта правового акта составляют правила орфографии и пунктуации.
4.5. При проведении лингвистической экспертизы оценивается выполнение следующих требований к проектам правовых актов:
- использование слов, выражений, оборотов речи, отражающих официально-деловые отношения, обладающих устойчивой повторяемостью, являющихся стилистически нейтральными;
- ясность, четкость и доступность изложения положений проекта правового акта, отсутствие необоснованно усложненных стилистических конструкций;
- единообразие построения однородных логико-стилистических структур, взаимосвязь, согласованность и внутреннее единство положений проекта правового акта;
- лексическая полнота предложений, недопущение случаев речевой недостаточности или повторов, сочетание лаконичности с необходимой полнотой, конкретности с требуемой абстрактностью выражения;