Поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками
КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,
НА ОСНОВАНИИ Статьи 28(b) Конвенции о Международной морской организации, касающейся функций Комитета,
ТАКЖЕ НА ОСНОВАНИИ Статьи VIII(b) Международной конвенции 1974 года по охране человеческой жизни на море (Конвенция) в части процедуры поправок к приложению Конвенции иных, нежели положения главы I,
ПРИЗНАВАЯ необходимость в предоставлении эксплуатируемым в полярных водах судам системы регулирования обязательного характера, вследствие предъявления дополнительных требований к судам, их системам и эксплуатации, выходящих за рамки существующих требований Конвенции и иных применимых инструментов ИМО обязательного характера,
ОТМЕЧАЯ резолюцию MSC.385(94), которой Комитет принял Международный кодекс для судов, эксплуатирующихся в полярных водах (Полярный кодекс) в отношении положений безопасности,
ОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ, что Комитет по защите морской среды на своей шестьдесят седьмой сессии одобрил, с намерением принятия на своей шестьдесят восьмой сессии, поправки к Международной конвенции 1973 года по предотвращению загрязнения с судов, измененной Протоколом 1978 года, и что он рассмотрит также положения Полярного кодекса по охране окружающей среды с целью принятия,
ОТМЕЧАЯ ДАЛЕЕ предложенные поправки к Конвенции, направленные на придание положениям Полярного кодекса по безопасности обязательного характера,
РАССМОТРЕВ на своей девяносто четвертой сессии поправки к Конвенции, предложенные и разосланные в соответствии с ее Статьей VIII(b)(i),
1 ПРИНИМАЕТ, в соответствии со Статьей VlII(b)(iv) Конвенции, поправки к Конвенции, текст которых приведен в приложении к настоящей резолюции;
2 ПОСТАНОВЛЯЕТ, что, в соответствии со статьей VIII(b)(vi)(2)(bb) Конвенции, упомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2016 года, если до этой даты более одной трети договаривающихся Правительств Конвенции, либо договаривающиеся Правительства, совокупная валовая вместимость торговых судов которых составляет не менее 50% валовой вместимости судов мирового торгового флота, не известят Организацию о своих возражениях против поправок;
3 ПРЕДЛАГАЕТ договаривающимся Правительствам СОЛАС принять к сведению, что в соответствии со Статьей VIII(b)(vii)(2) Конвенции, поправки вступят в силу 1 января 2017 года по принятии их в соответствии с пунктом 2 выше;
4 ПРОСИТ Генерального секретаря, в соответствии со статьей VIII(b)(v) Конвенции, направить всем договаривающимся Правительствам Конвенции заверенные экземпляры настоящей резолюции и текст поправок, содержащийся в приложении; и
5 ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить экземпляры настоящей резолюции и ее приложения членам Организации, не являющимся договаривающимся Правительствами Конвенции.
* * *
Поправки к Международной конвенции 1974 года по охране человеческой жизни на море с поправками
После главы XIII добавлена новая глава XIV, как указано ниже:
"Глава XIV
Меры безопасности для судов, эксплуатирующихся в полярных водах
Правило 1
Определения
Для целей настоящей главы:
1 Полярный кодекс означает Международный кодекс для судов, эксплуатирующихся в полярных водах, состоящий из введения и частей I-A и II-А и частей I-B и II-В, принятый резолюцией MSC.385(94) и резолюцией Комитета по защите морской среды* с возможными поправками, при условии, что:
_______________
* См. резолюцию Комитета по предотвращению загрязнения морской среды о принятии Международного кодекса для судов, эксплуатирующихся и полярных водах.
.1 поправки к положениям по безопасности введения и части I-A Полярного кодекса принимаются, вступают в силу и вводятся в действие в соответствии с положениями Статьи VIII настоящей Конвенции о процедурах поправок, применимых к приложению, за исключением главы I; и
.2 поправки к части I-B Полярного кодекса принимаются Комитетом по безопасности на море в соответствии с процедурными правилами.
2 Район Антарктики означает районы моря к югу от широты 60° ю.ш.
3 Арктические воды означает воды, простирающиеся к северу от линии, лежащей между точкой с координатами 58°00'.0 с.ш. и 042°00'.0 з.д. и точкой 64°37'.0 с.ш. и 035°27'.0 з.д., продолженной прямой линией до точки 67°03',9 с.ш., 026°33'.4 з.д., затем прямой линией до точки с координатами 70°49'.56 с.ш. и 008°59'.61 з.д. (Сёркапп, Ян-Майен), затем через южное побережье острова Ян-Майен до точки с координатами 73°31'.6 с.ш. и 019°01'.0 в.д. у острова Бьорнёйа, затем вдоль ортодромической линии до точки с координатами 68°38'.29 с.ш. и 043°23'.08 в.д. (мыс Канин Нос), затем вдоль северного берега Азиатского континента на восток до Берингова пролива, затем от Берингова пролива на запад до широты 60° с.ш. до поселка Ильпырский, затем вдоль параллели 60° с.ш. до пролива Этолина включительно, затем вдоль северного побережья Североамериканского континента на юг до параллели 60°( )с.ш., затем на восток вдоль параллели 60° с.ш. до точки 056°37'.4 з.д., затем до точки с координатами 58°00'.0 с.ш. и 042°00'.0 з.д.
4 Полярные воды означает арктические воды и/или район Антарктики.
5 Построенное судно означает судно, киль которого заложен, или судно, находящееся в подобной стадии постройки.
6 В подобной стадии постройки означает стадию, на которой:
.1 начало постройки, которую можно отождествить с конкретным судном; и
.2 начало сборки этого судна, означающее по меньшей мере 50 тонн или 1% расчетной массы всех конструкционных материалов, смотря по тому, что меньше.
Правило 2
Применение
1 Если явным образом не указано иное, настоящая глава применяется к судам, эксплуатирующимся в полярных водах, имеющим свидетельства в соответствии с главой I.
2 Суда, построенные до 1 января 2017 года, должны отвечать соответствующим требованиям Полярного кодекса к дате первого промежуточного освидетельствования или освидетельствования с целью возобновления свидетельства, смотря по тому, что произойдет раньше, после 1 января 2018 года.
3 В процессе применения части I-A Полярного кодекса надлежит учитывать дополнительные рекомендации в части I-В Полярного кодекса.
4 Настоящая глава не применяется к судам, принадлежащим или эксплуатируемым договаривающимся Правительством и используемым, в данное время, только для правительственных некоммерческих целей. Вместе с тем, суда, принадлежащие или эксплуатируемые договаривающимся Правительством и используемые, в данное время, только для правительственных некоммерческих целей, поощряются действовать сообразно с положениями настоящей главы, насколько это оправдано и осуществимо практически.
5 Ничто в настоящей главе не ущемляет прав и обязанностей государств в соответствии с международным правом.
Правило 3
Требования к судам, на которые распространяется настоящая глава
1 Суда, на которые распространяется настоящая глава, должны отвечать положениям по безопасности введения и части I-А Полярного кодекса и должны, в дополнение к требованиям правил I/7, I/8, I/9, и I/10, по принадлежности, пройти освидетельствования и получить свидетельства, как это предусмотрено этим Кодексом.
2 Суда, на которые распространяется настоящая глава, имеющие свидетельство, выданное в соответствии с пунктом 1, должны быть предметом контроля, установленного и соответствии с правилами I/19 и XI-1/4. Для таких целей подобные свидетельства должны рассматриваться как свидетельства, выданные в соответствием с правилами I/12 или I/13.
Правило 4
Альтернативные конструкции, меры и устройства
1 Целью настоящего правила является предоставление методологии альтернативных конструкций, мер и устройств для корпуса, механических и электрических установок, пожарной безопасности и спасательных средств и устройств.
2 Конструкция корпуса, механические и электрические установки, конструкция и устройство систем пожарной безопасности, а также спасательные меры и устройства могут отличаться от требований предписывающего характера, содержащихся в главах 3, 6, 7 и 8 Полярного кодекса при условии, что альтернативные конструкции, меры и устройства отвечают предназначению целей и соответствующих функциональных требований и обеспечивают равноценный уровень безопасности по отношению к уровню, обеспечиваемому требованиями этих глав.
3 В случаях, когда альтернативные конструкции, меры и устройства отличаются от требований предписывающего характера глав 3, 6, 7 и 8 Полярного кодекса, должны быть выполнены технический анализ, оценка и одобрение таких конструкций, мер и устройств на основе Руководства, утвержденного Организацией*.
_______________
* См. "Руководство по одобрению альтернативных и равноценных мер, как это предусмотрено в различных инструментах ИМО" (MSC.1/Circ.1455), "Руководство по альтернативным конструкциям, мерам и устройствам для глав II-1 и III СОЛАС" (MSC.1/Circ.1212) и "Руководство по альтернативным конструкциям, мерам и устройствам для пожарной безопасности" (MSC/Circ.1002), по принадлежности.
4 Любые альтернативные конструкции, меры и устройства, отличающиеся от требований предписывающего характера, должны быть указаны в Свидетельстве судна полярного плавания и в Наставлении по эксплуатации в полярных водах, с указанием также технических и эксплуатационных мер и условий разрешенных отклонений от требований."
Электронный текст документа
подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:
Официальный интернет-портал
правовой информации
www.pravo.gov.ru, 26.07.2017,
N 0001201707260008