Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Марокко, именуемые в дальнейшем Сторонами,
исходя из желания обеспечить защиту секретной информации, обмен которой осуществляется в ходе военного и военно-технического сотрудничества Сторон, а также секретной информации, образовавшейся в процессе такого сотрудничества,
учитывая взаимные интересы в обеспечении защиты секретной информации в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами государства каждой из Сторон,
согласились о нижеследующем:
Определения
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
"секретная информация" - сведения, выраженные в любой форме, защищаемые в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами государства каждой из Сторон, переданные или полученные в рамках двустороннего военного и военно-технического сотрудничества в порядке, установленном каждой из Сторон и настоящим Соглашением, а также образовавшиеся в процессе сотрудничества, несанкционированное распространение которых может нанести ущерб безопасности или интересам Российской Федерации и (или) Королевства Марокко;
"носитель секретной информации" - материальный объект, в том числе физическое поле, в котором секретная информация находит свое отображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и процессов;
"гриф секретности" - реквизит, свидетельствующий о степени секретности сведений, содержащихся в их носителе, проставляемый на носителе секретной информации и (или) указываемый в сопроводительной документации на него;
"допуск к секретной информации" - процедура оформления физическому лицу права на доступ к секретной информации, а уполномоченному органу - на проведение работ с использованием такой информации;
"доступ к секретной информации" - санкционированное в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами государства Стороны ознакомление с секретной информацией физического лица, имеющего соответствующий допуск к секретной информации;
"уполномоченный орган" - орган государственной власти или организация Российской Федерации и орган, подчиненный компетентному органу Королевства Марокко, уполномоченные Сторонами передавать, получать, хранить, защищать и использовать секретную информацию;
"контракт" - договор, заключаемый уполномоченными органами, предусматривающий передачу и (или) образование секретной информации в ходе военного и военно-технического сотрудничества;
"несанкционированное распространение секретной информации" - нарушение законодательных и иных нормативных правовых актов государства каждой из Сторон и положений настоящего Соглашения, вследствие чего физические лица, не имеющие допуска к секретной информации, получили доступ к секретной информации.
Компетентные органы
1. Компетентными органами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения (далее - компетентные органы), являются:
в Российской Федерации - Федеральная служба безопасности Российской Федерации;
в Королевстве Марокко - Администрация национальной обороны.
2. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об изменении своих компетентных органов.
Соотносимость степеней и грифов секретности
1. Стороны на основании законодательных и иных нормативных правовых актов своих государств устанавливают, что степени секретности и соответствующие им грифы секретности соотносятся следующим образом:
в Российской Федерации: | в Королевстве Марокко: |
2. На носителе информации, на котором в Российской Федерации установлена пометка "Для служебного пользования", в Королевстве Марокко проставляется гриф секретности "Diffusion restreinte".
На носителе информации, на котором в Королевстве Марокко проставлен гриф секретности "Diffusion restreinte", в Российской Федерации проставляется пометка "Для служебного пользования".
Защита секретной информации
1. Стороны в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами своих государств обязуются:
обеспечивать защиту секретной информации;
не изменять гриф секретности носителей секретной информации без письменного согласия уполномоченного органа передавшей их Стороны;
применять в отношении секретной информации такие же меры защиты, как меры защиты, которые применяются в отношении собственной секретной информации такой же степени секретности, соотносимой в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения;
пользоваться секретной информацией, полученной от уполномоченного органа другой Стороны, исключительно в предусмотренных при ее передаче целях;
не передавать секретную информацию третьему государству, юридическому или физическому лицу, имеющему гражданство третьего государства, или международной организации без предварительного письменного согласия передавшей ее Стороны.
2. Доступ к секретной информации разрешается только лицам, которым знание данной информации необходимо для выполнения служебных обязанностей в целях, предусмотренных при ее передаче, и которые имеют соответствующий допуск к секретной информации.
Передача секретной информации
1. Передача носителей секретной информации осуществляется по дипломатическим каналам.
2. Решение о передаче секретной информации принимается в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами государства передающей Стороны.
3. Соответствующий уполномоченный орган подтверждает получение носителей секретной информации.
4. Для передачи носителей секретной информации значительного объема уполномоченные органы в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами государства каждой из Сторон договариваются о способе транспортировки, маршруте и форме сопровождения.
Обращение с секретной информацией
1. При получении носителей секретной информации уполномоченный орган дополнительно проставляет на них грифы секретности, соотносимые в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения.
2. Уполномоченный орган, получивший носители секретной информации, проставляет на сделанных копиях, переводах грифы секретности, соответствующие оригиналу, и обеспечивает им тот же уровень защиты.
На носителе секретной информации, образовавшейся на основе полученной секретной информации, проставляется гриф секретности не ниже степени секретности переданной секретной информации.
3. Носители секретной информации возвращаются или уничтожаются по письменному разрешению уполномоченного органа передавшей их Стороны в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами своего государства.
Уничтожение носителей секретной информации документируется, при этом процесс уничтожения должен исключать возможность воспроизведения и восстановления секретной информации.
Об уничтожении носителей секретной информации уведомляется в письменной форме уполномоченный орган передавшей их Стороны.
4. Гриф секретности полученных носителей секретной информации изменяется или снимается уполномоченным органом по письменному разрешению уполномоченного органа передавшей их Стороны.
Об изменении или о снятии степени секретности с секретной информации уполномоченный орган передавшей их Стороны в письменной форме уведомляет уполномоченный орган принимающей Стороны.
Степень секретности секретной информации, образовавшейся в процессе военного и военно-технического сотрудничества Сторон, определяется, изменяется или снимается по взаимному согласованию уполномоченных органов.
Контракты
В контракты включается отдельный раздел, в котором определяются:
перечень секретной информации и степени ее секретности;
особенности защиты, обращения, хранения и уничтожения носителей секретной информации;
порядок разрешения спорных ситуаций и возмещения возможного ущерба от несанкционированного распространения секретной информации.
Нарушение требований по защите секретной информации
1. Об установленном нарушении требований по защите секретной информации, которое привело или может привести к ее несанкционированному распространению, незамедлительно извещается соответствующий уполномоченный и (или) компетентный орган другой Стороны.
2. Уполномоченный и (или) компетентный орган проводит разбирательство и принимает необходимые меры в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами своего государства, чтобы ограничить последствия и предотвратить любые новые случаи подобных нарушений.
Виновные лица привлекаются к ответственности в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами своего государства.
3. Уполномоченные или компетентные органы уведомляют друг друга о результатах разбирательства и принятых мерах.
Расходы на защиту секретной информации
Уполномоченные органы самостоятельно несут расходы, связанные с осуществлением мер по защите секретной информации в соответствии с настоящим Соглашением.
Визиты
1. Визит представителей уполномоченного органа одной Стороны, предусматривающий их доступ к секретной информации государства другой Стороны, осуществляется в соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми актами государства принимающей Стороны.
2. В ходе таких визитов представители уполномоченного органа направляющей Стороны знакомятся с правилами безопасности и работы с секретной информацией соответствующей степени секретности государства принимающей Стороны и соблюдают эти правила.
Консультации
В рамках реализации настоящего Соглашения компетентные органы могут проводить консультации по просьбе одного из компетентных органов.
Разрешение споров
1. Споры относительно толкования или применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций между компетентными органами.
2. Во время разрешения споров Стороны продолжают выполнять все свои обязательства по настоящему Соглашению.
Заключительные положения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и заключается сроком на пять лет.
2. В дальнейшем действие настоящего Соглашения автоматически продлевается каждый раз на последующие годичные периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения меры по защите секретной информации, предусмотренные статьями 4 и 6 настоящего Соглашения, продолжают применяться до снятия грифа секретности в установленном порядке.
4. В настоящее Соглашение по взаимной договоренности Сторон могут быть внесены изменения.
Совершено в г.Москве 15 марта 2016 года в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и французском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании используется текст на французском языке.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Королевства Марокко
Электронный текст документа
подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:
Официальный интернет-портал
правовой информации
www.pravo.gov.ru, 16.03.2016,
N 0001201603160008