Ратифицировано
Федеральным законом
от 3 июля 2016 года N 234-ФЗ
Правительство Российской Федерации и Правительство Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики,
желая заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы,
согласились о нижеследующем:
Лица, на которых распространяется Соглашение
Настоящее Соглашение распространяется на лиц, которые являются резидентами одной или обеих Договаривающихся Сторон.
Налоги, на которые распространяется Соглашение
1. Настоящее Соглашение распространяется на налоги на доходы, взимаемые от имени Договаривающейся Стороны, ее политических подразделений или местных органов власти, независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доходы считаются все налоги, взимаемые с общей суммы дохода или отдельных элементов дохода, включая налоги на доходы от отчуждения движимого или недвижимого имущества.
3. Существующими налогами, к которым применяется настоящее Соглашение, являются, в частности:
a) применительно к Специальному административному району Гонконг:
(i) налог на прибыль;
(ii) налог на заработную плату;
(iii) налог на имущество;
независимо от их начисления в соответствии с личной оценкой (personal assessment);
b) применительно к России:
(i) налог на прибыль организаций;
(ii) налог на доходы физических лиц.
4. Настоящее Соглашение применяется также к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые установлены после даты подписания настоящего Соглашения в дополнение либо вместо существующих налогов, а также к любым другим налогам, которые Договаривающаяся Сторона может установить в будущем в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи. Компетентные органы Договаривающихся Сторон уведомят друг друга о любых существенных изменениях, которые внесены в их налоговые законы.
5. Существующие налоги и налоги, установленные после подписания настоящего Соглашения, именуются далее "российский налог" или "налог Специального административного района Гонконг" в зависимости от контекста.
Общие определения
1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:
a) (i) термин "Специальный административный район Гонконг" означает любую область, на которую распространяются налоговые законы Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики;
(ii) термин "Россия" означает Российскую Федерацию и при применении в географическом смысле означает всю территорию Российской Федерации, включая внутренние воды и территориальное море, на которую распространяются российские законы, касающиеся налогообложения, а также ее исключительную экономическую зону и континентальный шельф, над которыми Российская Федерация осуществляет суверенные права и юрисдикцию, определенные в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву (1982 год);
b) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое образование, рассматриваемое как корпоративное объединение для целей налогообложения;
c) термин "компетентный орган" означает:
(i) применительно к Специальному административному району Гонконг - Руководителя Службы внутренних доходов или его уполномоченного представителя;
(ii) применительно к России - Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя;
d) термин "Договаривающаяся Сторона" или "Сторона" означает Российскую Федерацию или Специальный административный район Гонконг в зависимости от контекста;
e) термины "предприятие одной Договаривающейся Стороны" и "предприятие другой Договаривающейся Стороны" означают соответственно предприятие, управляемое резидентом одной Договаривающейся Стороны, и предприятие, управляемое резидентом другой Договаривающейся Стороны;
f) термин "постоянная база" означает постоянное место, которое резидент Договаривающейся Стороны имеет в другой Договаривающейся Стороне для целей оказания независимых личных услуг;
g) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием Договаривающейся Стороны, кроме случаев, когда такое морское или воздушное судно используется исключительно для перевозки между пунктами в другой Договаривающейся Стороне;
h) термин "национальное лицо" применительно к России означает:
(i) любое физическое лицо, обладающее гражданством России;
(ii) любое юридическое лицо, товарищество или ассоциацию, учрежденные согласно действующему законодательству России; и
(i) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц и применительно к Специальному административному району Гонконг также включает траст и товарищество.
2. В настоящем Соглашении термины "российский налог" и "налог Специального административного района Гонконг" не включают никакой штраф или проценты, начисленные в соответствии с законодательством любой из Договаривающихся Сторон в отношении налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение в соответствии со статьей 2.
3. При применении настоящего Соглашения Договаривающейся Стороной в любое время любой термин, не определенный в нем, имеет то значение (если из контекста не вытекает иное), которое придается ему на данный момент законодательством этой Стороны в отношении налогов, к которым применяется настоящее Соглашение, причем любое толкование, которое придается термину налоговым законодательством этой Стороны, будет превалировать над толкованием, придаваемым другими законами этой Стороны.
Резидент
1. Для целей настоящего Соглашения термин "резидент Договаривающейся Стороны" означает:
a) применительно к Специальному административному району Гонконг:
(i) любое физическое лицо, которое обычно проживает в Специальном административном районе Гонконг;
(ii) любое физическое лицо, которое находится в Специальном административном районе Гонконг более 180 дней в течение налогового года или более 300 дней в течение двух следующих подряд налоговых лет, один из которых является рассматриваемым налоговым годом;
(iii) компанию, которая зарегистрирована в Специальном административном районе Гонконг или, в случае ее регистрации за пределами Специального административного района Гонконг, которая обычно управляется или контролируется из Специального административного района Гонконг;
(iv) любое другое лицо, которое создано в соответствии с законодательством Специального административного района Гонконг или обычно управляется или контролируется из Специального административного района Гонконг в случае его создания за пределами Специального административного района Гонконг;
b) применительно к России - любое лицо, которое в соответствии с законодательством России подлежит в ней налогообложению на основании его местожительства, постоянного местопребывания, места регистрации, места фактического управления или любого другого критерия аналогичного характера. Данный термин в то же время не включает любое лицо, подлежащее налогообложению в России исключительно в отношении доходов от источников в России;
с) применительно к любой Договаривающейся Стороне - Правительство этой Стороны и ее любое политическое подразделение или местный орган власти.
2. Если в соответствии с положением пункта 1 физическое лицо является резидентом обеих Договаривающихся Сторон, то его статус определяется следующим образом:
a) оно считается резидентом только той Стороны, в которой оно располагает постоянным жильем; если оно располагает постоянным жильем в обеих Сторонах, такое лицо считается резидентом только той Стороны, в которой оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Сторона, в которой оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определена или если оно не располагает постоянным жильем ни в одной из Сторон, такое лицо считается резидентом той Стороны, в которой оно обычно проживает;
c) если оно обычно проживает в обеих Сторонах или ни в одной из них, оно считается резидентом той Стороны, национальным лицом которой оно является (применительно к России) или в которой оно имеет право проживать (применительно к Специальному административному району Гонконг);
d) если оно является национальным лицом России и также имеет право проживать в Специальном административном районе Гонконг или не является национальным лицом России и не имеет права проживать в Специальном административном районе Гонконг, компетентные органы Договаривающихся Сторон решают этот вопрос по взаимному согласию. Если компетентные органы не смогут достичь согласия, такое лицо не будет иметь права на любые налоговые льготы, предоставляемые настоящим Соглашением.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обеих Договаривающихся Сторон, то оно признается резидентом той Стороны, в которой расположено место его фактического управления.
Постоянное представительство
1. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное представительство" означает фиксированное место деятельности, через которое предприятие полностью или частично осуществляет предпринимательскую деятельность.
2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:
a) место управления;
b) отделение;
c) контору;
d) фабрику;
e) мастерскую и
f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.
3. Термин "постоянное представительство" также включает:
а) строительную площадку, строительный, сборочный или монтажный объект или надзорную деятельность, связанную с ними, но только в том случае, если такие площадка, объект или деятельность существуют более 12 месяцев;
b) предоставление услуг, включая консультационные услуги, предприятием через своих сотрудников или иной персонал, нанятый с этой целью, но только в том случае, если деятельность такого характера осуществляется (в рамках одного или связанных проектов) в Договаривающейся Стороне в течение периода или периодов, составляющих более 183 дней в любом 12-месячном периоде, начинающемся или заканчивающемся в соответствующем налоговом периоде.
4. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи считается, что термин "постоянное представительство" не включает:
a) использование сооружений исключительно для целей хранения или демонстрации товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для целей их хранения или демонстрации;
c) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для цели переработки другим предприятием;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
e) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления для предприятия любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;
f) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления любой комбинации видов деятельности, указанных в подпунктах "а"-"е" настоящего пункта, при условии, что в целом деятельность, осуществляемая в результате такой комбинации, носит вспомогательный или подготовительный характер.
5. Независимо от положений пунктов 1 и 2, если лицо, за исключением агента с независимым статусом, в отношении которого применяется пункт 6, действует в Договаривающейся Стороне от имени предприятия другой Договаривающейся Стороны, то это предприятие рассматривается как имеющее постоянное представительство в первой упомянутой Договаривающейся Стороне в отношении любой деятельности, которую это лицо осуществляет для предприятия, если это лицо:
a) имеет и обычно использует в первой упомянутой Договаривающейся Стороне полномочия заключать контракты от имени предприятия, за исключением случаев, когда деятельность такого лица ограничивается видами деятельности, указанными в пункте 4, которые даже при осуществлении через постоянное место деятельности не превращают такое постоянное место деятельности в постоянное представительство согласно положениям упомянутого пункта, или
b) не имеет таких полномочий, но обычно содержит в первой упомянутой Стороне запас товаров или изделий, поставки которых он регулярно осуществляет от имени предприятия.
6. Предприятие не будет рассматриваться как имеющее постоянное представительство в Договаривающейся Стороне только потому, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этой Стороне через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности.
7. Тот факт, что компания, которая является резидентом одной Договаривающейся Стороны, контролирует или контролируется компанией, являющейся резидентом другой Договаривающейся Стороны, или которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этой другой Стороне (либо через постоянное представительство, либо иным образом), не означает, что любая такая компания становится постоянным представительством другой компании.
Доходы от недвижимого имущества