Правительства государств - участников Договора об обеспечении параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников Содружества Независимых Государств от 25 ноября 1998 года, далее именуемые Сторонами,
согласились о нижеследующем:
Внести в Договор об обеспечении параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников Содружества Независимых Государств от 25 ноября 1998 года следующие изменения:
1. Абзац четвертый статьи 1 изложить в следующей редакции:
"перетоки электрической энергии - количество электрической энергии, перемещенной между параллельно работающими электроэнергетическими системами государств - участников настоящего Договора".
2. Статью 1 после абзаца четвертого дополнить абзацами пятым и шестым следующего содержания:
"внеплановые (технологические) перетоки электрической энергии - количество электрической энергии, внепланово перемещенной между параллельно работающими энергосистемами государств - участников настоящего Договора, в том числе перетоки электроэнергии, возникающие:
в результате регулирования и поддержания параметров в заданных пределах;
по условиям взаимопомощи в аварийных ситуациях;
поставки электрической энергии - количество электрической энергии, переданное по соответствующим договорам между хозяйствующими субъектами из электроэнергетической системы одного государства в энергосистему другого государства в течение расчетного периода".
3. Абзац пятый статьи 1 считать абзацем седьмым и изложить в следующей редакции:
"авария, аварийная ситуация - нарушение нормального режима всей или значительной части электроэнергетической системы, связанное с недопустимыми режимами ее работы или режимами работы оборудования, повреждением оборудования, временным недопустимым ухудшением качества электрической энергии или перерывом в электроснабжении потребителей".
4. Статью 3 изложить в следующей редакции:
"Основными принципами параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников настоящего Договора являются:
определение уполномоченных электроэнергетических организаций Сторон, осуществляющих деятельность, в том числе по технологическому и экономическому обеспечению параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников настоящего Договора с уведомлением других Сторон в установленном порядке о таких организациях;
заключение уполномоченными электроэнергетическими организациями Сторон договоров об обеспечении параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников настоящего Договора;
мониторинг выполнения условий настоящего Договора и других документов по обеспечению параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников настоящего Договора;
создание при необходимости совместных органов по координации параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников настоящего Договора.
скоординированное регулирование частоты (мощности), осуществляемое совместным действием систем регулирования энергосистем государств - участников настоящего Договора;
согласованное размещение и взаимное предоставление резервов мощности;
скоординированное оперативное противоаварийное управление;
согласованные принципы функционирования комплексов противоаварийной автоматики, оказывающих влияние на работу энергосистем государств - участников настоящего Договора;
скоординированное оперативно-диспетчерское управление режимами параллельной работы электроэнергетических систем, в том числе распределение обязанностей и ответственности между диспетчерским персоналом взаимодействующих в условиях параллельной работы электроэнергетических систем;
обмен технологической информацией в согласованных объемах;
выполнение согласованных требований надежности и безопасности работы;
ответственность уполномоченных организаций Сторон за регулирование частоты, поддержание согласованных сальдо перетоков и величин резервов мощности.
удовлетворение спроса на электрическую энергию и мощность в каждой из электроэнергетических систем государств - участников настоящего Договора за счет собственных электростанций и/или поставок электрической энергии из электроэнергетических систем других государств - участников настоящего Договора на договорной основе;
ненанесение ущерба электроэнергетическими системами государств - участников настоящего Договора в процессе их деятельности электроэнергетическим системам других государств - участников настоящего Договора;
ответственность каждой из электроэнергетических систем государств - участников настоящего Соглашения за электроснабжение своих потребителей и выполнение взятых на себя обязательств;
введение почасового коммерческого учета электрической энергии на межгосударственных линиях электропередачи на основе согласованных уполномоченными организациями Сторон правил;
применение согласованных расчетных механизмов разделения и таможенного оформления сальдо перетоков электрической энергии на составляющие, обусловленные исполнением договоров поставки электрической энергии, оказания аварийной взаимопомощи, урегулирования отклонений от плана (внеплановые перетоки) и иных договоров;
обеспечение беспрепятственного транзита (передачи/перемещения) электрической энергии и мощности в пределах имеющихся технических возможностей через территории государств - участников настоящего Договора;
оказание на договорной основе услуг по размещению в других электроэнергетических системах взаимно согласованных величин резервов мощности и оплата поставок электрической энергии при использовании указанных резервов;
ответственность уполномоченных организаций Сторон, осуществляющих деятельность по обеспечению параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников настоящего Договора, за неисполнение своих обязательств, в том числе за отклонения фактических значений межгосударственных сальдо перетоков электрической энергии от согласованных диспетчерских графиков (в рамках заключаемых между ними договоров)".
5. Статью 4 изложить в следующей редакции:
"Стороны заключают двусторонние и/или многосторонние международные договоры, устанавливающие механизм и порядок обеспечения условий (принципов) параллельной работы энергосистем государств - участников настоящего Договора".
6. Статью 7 изложить в следующей редакции:
"Стороны разрабатывают принципы взаиморасчетов в электроэнергетике государств - участников настоящего Договора, обеспечивают их реализацию и своевременную оплату поставок электрической энергии и услуг в соответствии с заключенными международными договорами".
7. Статью 20 изложить в следующей редакции:
"Настоящий Договор открыт для присоединения любого государства - участника СНГ, а также любого другого государства, разделяющего его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о присоединении.
Для присоединяющегося государства настоящий Договор вступает в силу по истечении пяти дней с даты получения депозитарием документа о присоединении".
8. Статью 21 изложить в следующей редакции:
"В настоящий Договор по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом".
Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Протокола в силу.
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
Совершено в городе Ашхабаде 30 мая 2012 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.
За Правительство
Азербайджанской Республики
За Правительство
Республики Армения
За Правительство
Республики Беларусь
За Правительство
Республики Казахстан
За Правительство
Кыргызской Республики
За Правительство
Республики Молдова
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Республики Таджикистан
За Правительство
Туркменистана
За Правительство
Республики Узбекистан
За Правительство Украины
Республика Армения исходит из того понимания, что впоследствии Протоколы об изменениях и дополнениях к Договору об обеспечении параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников Содружества Независимых Государств от 25 ноября 1998 года, будут вступать в силу для Республики Армения только после выполнения необходимых для их вступления в силу внутригосударственных процедур, предусмотренных национальным законодательством Республики Армения.
Премьер-министр
Республики Армения
Тигран Саркисян
Республика Беларусь принимает на себя обязательства по Протоколу о внесении изменений в Договор об обеспечении параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников Содружества Независимых Государств от 25 ноября 1998 года, исключая слова "и экономическому" в абзаце первом раздела "Организационно-правовые принципы" пункта 4 статьи 1, а также абзац восьмой раздела "Экономические принципы" пункта 4 статьи 1 данного Протокола.
Премьер-министр
Республики Беларусь
М.В.Мясникович
30 мая 2012 года | г.Ашхабад |
"Украина резервирует позицию относительно Протокола о внесении изменений в Договор об обеспечении параллельной работы электроэнергетических систем государств - участников Содружества Независимых Государств от 25 ноября 1998 года до завершения проведения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Договора в силу".
Премьер-министр Украины
Николай Азаров
Электронный текст документа
подготовлен АО "Кодекс" и сверен по:
Официальный интернет-портал
правовой информации
www.pravo.gov.ru, 28.12.2016,
N 0001201612280016 (Протокол);
рассылка (Заявления и Оговорка)