Действующий

Резолюция 2662 (2022), принятая Советом Безопасности на его 9196-м заседании 17 ноября 2022 года

     Компонент 1. Поддержка в деле управления запасами оружия и боеприпасов и реформирования сектора безопасности в Сомали и частичное оружейное эмбарго

3. особо отмечает, что эффективное управление запасами оружия и боеприпасов будет способствовать снижению способности "Аш-Шабааб" и других субъектов, стремящихся к подрыву мира и безопасности в Сомали и регионе, получать оружие и боеприпасы и уменьшит угрозу миру и безопасности, создаваемую террористами в Сомали и соседних государствах;

4. обращает особое внимание на ответственность правительственных органов Сомали за обеспечение безопасного и эффективного управления запасами оружия, боеприпасов и другого военного имущества, их хранения, охраны и распределения, включая внедрение системы, позволяющей отслеживать такое военное имущество и поставки до уровня подразделений;

5. призывает правительственные органы Сомали:

a) продолжать взаимодействие и сотрудничество в реализации Национальной стратегии управления запасами оружия и боеприпасов;

b) создать систему учета боеприпасов и построить достаточное количество арсеналов и хранилищ боеприпасов для укрепления потенциала в части управления запасами; и

c) содействовать дальнейшему переводу на профессиональную основу, подготовке кадров и наращиванию потенциала органов безопасности и полиции Сомали;

6. с удовлетворением принимает к сведению техническую оценку возможностей Сомали в части управления запасами оружия и боеприпасов (S/2022/698), высоко оценивает усилия Сомали, позволившие ей достичь прогресса, особенно в области управления запасами оружия, и одобряет рекомендации, вынесенные по итогам технической оценки;

7. с удовлетворением принимает к сведению контрольные показатели, предложенные по результатам технической оценки, и настоятельно призывает правительственные органы Сомали работать сообща в интересах их полного достижения;

8. призывает международное сообщество оказать дополнительную поддержку в развитии потенциала в части управления запасами оружия и боеприпасов в Сомали с особым акцентом на хранении оружия и боеприпасов, технической помощи и наращивании потенциала и рекомендует партнерам координировать свои усилия по оказанию Сомали помощи в выполнении требований настоящей резолюции;

9. подтверждает, что правительственные органы Сомали, в сотрудничестве с АТМИС, должны документально оформлять и регистрировать все оружие и военное имущество, захваченное в ходе наступательных операций или во время выполнения ими своих мандатов, включая:

a) регистрацию типа и серийного номера оружия и/или боеприпасов;

b) фотографирование всех предметов и соответствующей маркировки;

c) оказание содействия Группе в инспектировании всех предметов военного назначения до их перераспределения или уничтожения; и

d) призывает федеральное правительство Сомали и Африканский союз обновить и ввести в действие Согласованный типовой регламент АМИСОМ - федерального правительства Сомали по управлению запасами полученного стрелкового оружия и легких вооружений и призывает далее международное сообщество оказать поддержку федеральному правительству Сомали и Африканскому союзу в этом вопросе;

10. постановляет, что в целях установления мира и стабильности в Сомали путем недопущения получения оружия и боеприпасов группировкой "Аш-Шабааб" и другими субъектами, стремящимися к подрыву мира и безопасности в Сомали и регионе, все государства должны принять необходимые меры к предотвращению всех поставок оружия и военного имущества в Сомали, в том числе путем введения запрета на финансирование любых приобретений и поставок оружия и военного имущества и прямое или косвенное предоставление технических консультаций, финансовой и иной помощи, а также услуг по учебной подготовке, связанной с военной деятельностью, за исключением тех случаев, когда их получателем являются органы безопасности и полиции Сомали на национальном и местом* уровнях, которые пользуются изъятием в порядке, изложенном в пунктах 11, 14, 15 и 18 настоящей резолюции, или когда получатель пользуется изъятием согласно пункту 21 настоящей резолюции;

________________
     * Текст документа соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.

11. постановляет, что пункт 10 не распространяется на поставки оружия и военного имущества и предоставление технических консультаций, финансовой и иной помощи, а также услуг по связанной с военной деятельностью учебной подготовке, которые предназначены исключительно для становления органов безопасности и полиции Сомали в целях обеспечения безопасности народа Сомали, за исключением перечисленных в приложениях А и В к настоящей резолюции предметов, в отношении которых действуют процедуры, изложенные в пунктах 14 и 15 настоящей резолюции;

12. подтверждает, что ни оружие, ни военное имущество, проданные или поставленные в соответствии с изъятием, изложенным в пункте 11 настоящей резолюции, не подлежат перепродаже, передаче или предоставлению в распоряжение какому бы то ни было физическому или юридическому лицу, не состоящему на службе получателя, которому они были изначально проданы или поставлены, либо осуществляющих продажу или поставку государства или международной, региональной или субрегиональной организации;

13. подтверждает свою приверженность сотрудничеству с Сомали в целях обеспечения постепенной отмены процедур, изложенных в пунктах 14 и 15, и приложений А и В с учетом прогресса в достижении контрольных показателей, установленных в технической оценке (S/2022/698);

14. постановляет, что поставки перечисленных в приложении А к настоящей резолюции предметов, которые предназначены исключительно для становления органов безопасности и полиции Сомали и призваны обеспечивать безопасность народа Сомали, могут осуществляться в отсутствие отрицательного решения Комитета в течение пяти рабочих дней с даты получения уведомления от Сомали или оказывающих помощь государства либо международной, региональной или субрегиональной организации;

15. постановляет, что поставки перечисленных в приложении В к настоящей резолюции предметов, которые предназначены исключительно для становления органов безопасности и полиции Сомали и призваны обеспечивать безопасность сомалийского народа, осуществляются при условии направления в Комитет Сомали или оказывающими помощь государством либо международной, региональной или субрегиональной организацией предварительных уведомлений для информации не менее чем за пять рабочих дней;

16. подтверждает, что все уведомления должны включать:

a) сведения о производителе и поставщике оружия и военного имущества, включая серийные номера;

b) описание оружия и боеприпасов с указанием, в частности, типа, калибра и количества;

c) сведения о предполагаемой дате и месте доставки; и

d) всю соответствующую информацию относительно подразделения, являющегося предполагаемым получателем, или намеченного места хранения;

17. постановляет, что власти Сомали несут главную ответственность за уведомление Комитета согласно пунктам 14 и 15 о любых поставках оружия и военного имущества органам безопасности и полиции Сомали;

18. постановляет, что в случае применения пунктов 14 или 15 Сомали или оказывающие помощь государство либо международная, региональная или субрегиональная организация, которые осуществляют поставку, должны направить в Комитет не позднее чем через 30 дней после любой поставки оружия и военного имущества извещение по факту поставки в виде письменного подтверждения завершения такой поставки, включив в него серийные номера поставленных единиц оружия и военного имущества, отгрузочные данные, коносамент, грузовые манифесты или упаковочные листы, а также конкретную информацию о месте хранения;